Презентация к уроку литературы для детей с тяжелыми нарушениями речи по рассказу А.П.Чехова Хирургия
Хорошо вспоминать о таком человеке, тотчас в жизнь твою возвращается бодрость, снова входит в нее ясный смысл…М. Горький 1860 - 1904гг. Лексическая работа Хирургия – отрасль медицины, изучающая заболевания, основной метод лечения которых – операции.Земство – в России до революции: орган местного сельского самоуправления с преобладанием в нём дворянства.Земская больница – медицинское или учебное учреждение, созданное и финансируемое на средства земства Лексическая работа Фельдшер – здесь: помощник лекаря, врача.Чечунчо́вый (устар.) – чесунчовый; чесунча, чечунча – плотная шёлковая ткань.Трико́вые брюки – брюки из шерстяной ткани узорчатого плетения.(трикотажный) Лексическая работа Дьячок – дьяк; низший служитель в православной церкви, не имеющий степени священства; то же, что пономарь, псаломщик, причетник.Бельмо́ – беловатое пятно на роговице глаза (помутнение) после воспаления или травмы.Карболовый раствор – раствор для дезинфекции (обеззараживания) медицинских инструментов. Лексическая работа Просфо́ра (греч. prosphora – «приношение») – круглый хлебец из пшеничной муки особой выпечки, употребляемый в христианских обрядах.Псалты́рь – часть Библии, книга псалмов (песнопений).«Питие́ мое́ с пла́чем растворя́х» – т. е. питье мое с плачем растворял. Лексическая работа «…ни Боже мой, ни капельки, ни синь-порох…» – т. е. никак, нисколько.Наме́дни – на днях, совсем недавно.Иере́й – священник.Литурги́я – христианское церковное богослужение, церковная служба.Гугни́в, гугни́вый – говорящий, поющий в нос; гнусавый. Лексическая работа Афонская гора – гора на севере Восточной Греции, также известная как «Святая Гора».Предрассудок – заблуждение, суеверие.Шкап – шкаф.Помещик – в России конца XV – начала XX вв.: дворянин-землевладелец; владею-щий поместьем. Лексическая работа Щипцы, козья ножка, ключ – инструменты, применявшиеся для удаления зубов и их корней.Тракция – стоматол.: извлечение зуба из лунки.Раде́тели – благодетели, проявляющие усердие к чему-либо.Ока́зия – здесь: неожиданность, неудача, беда. Лексическая работа Бу́рса – духовное училище, семинария.Восвоя́си – домой, к себе. Собственно русское образование, возникшее путем сра-щения в одно слово словосочетания во своя вьси (где родственно современному, хотя и устаревшему весь – «деревня»), имеющему значение «в свои деревни, домой».Фамилия «Вонмигласов» происходит от восклицания «Вонмем», повторяющегося во время церковной службы. Такие фамилии давались ученикам в семинариях. Вопросы для обсуждения Понравился ли вам рассказ? Чему он вас учит? Как вы думаете, что побудило писателя к созданию этого произведения?Вспомните фамилию фельдшера. На что она намекает? Каким перед вами предстает больной дьячок? Кто вызывает больше смеха или сочувствия: дьячок Вонмигласов? фельдшер Курятин? Подведение итогов - Почему о своих рассказах А.П. Чехов писал: «Они смешные, но невеселые»?