Урок по английскому языкуMan is not born for defeat, man can be destroyed, but not defeated


Урок по английскому языку ”Man is not made for defeat, man can be destroyed but not defeated” для 11 классаУрок по повести Э. Хемингуэя «Старик и море» Учить учащихся обсуждению страноведческих текстов, написанных на русском языке, и строить на этом материале дискуссии. Развивать базовые компетенции, используя различные блоки гуманитарного цикла. Познакомить с творчеством Эрнеста Хемингуэя , обсудить повесть «Старик и море», на примере которой показать, что творчество американского писателя Э. Хемингуэя, гуманиста, антифашиста, актуально и в 21 веке.Цели урока. An English writer once said: “ Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.” This quotation tells us how to read books of different kinds. Most travel books are to be tasted . If you are fond of crime stories, you’ll swallow them. Books by Ernest Hemingway will be read and reread by many generations.Вступительное слово учителя.You’ll want to weigh what the author says and consider his ideas and arguments. Ernest Hemingway Ernest Hemingway was a novelist and a journalist, a creator of world famous books, the reporter in five wars as well as an athlete, a hunter, a fisherman, a lover of bullfighting. He was a “literary star" known even to people who never read his works. ...И вдруг он появился — тот старик в простой зелёной куртке с капюшоном, с лицом, солёным ветром обожжённым. Верней, не появился, а возник. Он шёл, толпу туристов бороздя, как будто только-только от штурвала, и, как морская пена, борода его лицо, белея, окаймляла. С решимостью угрюмою, победною он шёл, рождая крупную волну сквозь старину, что под модерн подделана, сквозь всяческий модерн под старину. ...С дублёными руками в шрамах, ссадинах, в ботинках, издававших тяжкий стук, в штанах, неописуемо засаленных, он элегантней был, чем все вокруг. Земля под ним, казалось, прогибалась — так он шагал увесисто по ней. И кто-то наш сказал мне, улыбаясь: «Смотри-ка, прямо как Хемингуэй!» Он шёл, в коротком жесте каждом выраженный, тяжёлою походкой рыбака, весь из скалы гранитной грубо вырубленный, шёл, как идут сквозь пули, сквозь века. Он шёл, пригнувшись, будто бы в траншее шёл, раздвигая стулья и людей. Он так похож был на Хемингуэя... А после я узнал, что это был Хемингуэй. Евгений Евтушенко - Встреча в Копенгагене The most touching was the last story, his swan song, “ The Old Man and the Sea”. It was a tribute to a simple man- a Cuban fisherman. It was after writing this book that he was awarded the Nobel Prize for literature. Read the interview with Ernest Hemingway.( It was in the fishing boat, in the ocean, 25 miles from Havana) Hemingway : I have fixed hours for my work. I begin to write as soon as it is light, work for a few hours and then stop for breakfast. After breakfast I continue writing until about one o’clock. After lunch I go fishing or read. In general I like to read books by my favorite authors. There are not many , and I read them again and again; year after year. Shakespeare, especially . Work- that’s the main thing in life. A real writer doesn’t work for money. Somebody once said: “If you can not write- don’t write.”I can’t not write. Writing is more to me than eating or drinking. Correspondent: The American newspapers say that you read an episode in a newspaper devoted to an old fisherman and you used the material for story” The Old man and the Sea”. They even had a picture of the old man.Hemingway: I have never taken any material for my stories. The event took place long ago in that little fishing village there.( He pointed in the direction of Havana)… .I wrote the book quickly. ( He stopped and thought, and then continued). But I thought about the story for thirteen years before I wrote it. I decided to write the story at the time it happened, but I couldn’t. I didn’t know enough about the village. When I sat down to write thirteen years later, I knew everything about the inhabitants , their lives and their labor, what they loved and what they hated and what meant nothing to them. I knew every family in the village, and the biography of every man of the family. They don’t suspect but I have enough knowledge about them to write a thousand pages about them. (From “Moscow News”) 2.Act out a dialogue 3. Answer the questions. 1) What hours are fixed for the work? 2) What books did Hemingway enjoy? 3) What was the main thing in his life? 4) He was a real writer, wasn’t he? 5) How long did it take him to write “ The Old Man and the Sea” ? 6) Why didn’t he write the story at the time it happened? 7) What stories and novels by Ernest Hemingway have you read? I am delighted that you have read the story “ The Old Man and the Sea” Now let’s watch the presentation about it. In 1953, for the book " The Old Man and the Sea " Hemingway received the Pulitzer and a year later , and the Nobel Prize . In the work the author describes a real case about which he wrote in the article " On the blue water " in 1936 . The idea of ​​the story is already there then, but at that time a writer, even though he was an experienced fisherman , decided that before writing the book he needed to study all the details of fishing. -Fishing runs through the life and work of Hemingway a red line. Since the early essays about fishing in the newspaper “Esquire “and ending story of Hemingway "The Old Man and the Sea", for which he received the Nobel Prize. Fishing is one of the main themes of the novels of Hemingway "Islands in the ocean" and "To Have and Have Not". For many years, Hemingway lived in Cuba, regularly going out to catch a marlin on his famous yacht "Pilar" with the captain and his friend Gregorio Fuentes.. Originally planned as a part of the story of the novel , which after his death was published as " Islands in the ocean ." As stated by himself Ernest Hemingway " Old Man and the Sea" , he was forced to publish, because got into debt and was at that time on the verge of bankruptcy. For the right to publish the story in the magazine " Life" writer received 30 thousand dollars. It is estimated that in the work of 27 thousand words. Critics say that in American literature is the most highly paid work - more than $ 1 per word. Santiago, the old man, was one of the writers beloved characters. We see in him some of the characteristics of the writer himself. The old man was a born fisherman, but he was not a butcher and fished only for living. He no longer dreamed of any storm , no woman , no great events or great fish , nor fights , nor contests in force, neither the woman . He dreamed of distant lands and only cubs coming out to the beach. Like kittens , they frolicked in the twilight gloom , and he loved them as much as he loved the boy . “ On the 85th day he is finally in luck and he manages to catch a giant marlin hooked. To win marlin required all the courage and strength of Santiago. But not only to catch a fish, it still needs to bring to the beach, across the sea, shark-infested.  “He had gone eighty –four days now without taking a fish.’’ .“Man is not made for defeat, man can be destroyed but not defeated.” is the main idea of Hemingway’s story.“I tried to make a real man, a real boy, a real sea and real sharks. But if I make them true enough they would mean many things. The hardest thing really true and sometimes true than true.”Though the sharks had eaten the fish and nothing was left, the old man morally won the battle, he showed what man could do and what he could endure. “ I wrote the book quickly. I don’t remember how many days it took. But I thought about the story for thirteen years before I wrote it. I decided to write the story at the time it happened, but I couldn’t. I didn’t know enough about the village. When I sat down to write thirteen years later, I knew everything about the inhabitants, their lives and their labor, what they loved and hated and what meant nothing for them. “Ernest Hemingway Tell the story of “The Old Man and the Sea”Characterize SantiagoHow does he see the moral strength of man In the battles of life? Прекрасен не прекрасной синерамой Тот алчный и надменный материк, А тем, что бородатый, синеглазый Вдоль побережья шествует старик. О, эта чистота на грани детства И равенство с прохожими людьми! Идёт он лёгкой поступью индейца И знает толк в охоте и в любви. К большим ступням он примеряет ласты, И волны подступают к бороде, И с выраженьем мудрости и ласки Смеётся он, ступает по воде. О, президентов выборы и крики! Как там шумят и верховодят всласть… И всё же книги — как над нами книги Неумолимо проявляют власть! Над миром простирается защита, Защита их отцовской доброты. Стоит охотник и солдат. Зашита Его одежда. Помыслы чисты.В тревоге неумолчной, сердобольной Туда, к вершине солнца и дождей, Восходит этот гомон колокольный, Оплакивая горести людей.Белла Ахмадулина - Хемингуэй Hemingway’s social view pointHemingway was a democrat and a humanist. All his life he fought against war and fascism.For Hemingway fascism meant war.Now let’s watch the presentation “Hemingway- a writer, a humanist, an antifascist” «Я сражался с фашизмом всюду, где можно было реально воевать с ним». Хемингуэй Эрнест Миллер Мертвым не надо вставать. Теперь они частица земли, а землю нельзя обратить в рабство. Ибо земля пребудет вовеки. Она переживет всех тиранов.Те, что достойно сошли в нее — а кто достойней сошел в нее, чем боец, павший за Испанию? — те уже достигли бессмертия.Эрнест Хемингуэй. Американцам, павшим за Испанию. 1939 г.  У меня все еще были «Севастопольские рассказы» Толстого, и в этом же томике я читал повесть «Казаки» — очень хорошую повесть. Там был летний зной, комары, лес — такой разный в разные времена года — и река, через которую переправлялись в набеге татары, и я снова жил в тогдашней России. Я думал о том, как реальна для меня Россия времен нашей Гражданской войны, реальна, как любое другое место, как Мичиган или прерии к северу от нашего города и леса вокруг птичьего питомника Эванса, и я думал, что благодаря Тургеневу я сам жил в России. (Зеленые холмы Африки) Обращение Хемингуэя к немецкому народуАнтифашистская «Дойче фольксца йтунг» приводит следующий текст обращения Хемингуэя к германскому народу, переданного через радиопередатчик германского народного фронта на волне 29.8 м.Я приветствую всех немцев, которые духом и делом сопротивляются угнетению германского народа Гитлером. Я распорядился, чтобы ни одна из моих книг не появилась в германских государственных изданиях, пока у власти пребывает фашизм.Германский народ может гордиться теми мужественными немцами-антифашистами, которых мне довелось видеть на фронтах освободительной борьбы в Испании. Я приветствую их и всех тех, кто в Германии солидарен с ними.По тексту журнала «Интернациональная литература» 1938 г., № 2—3. В Испанию поехало много английских писателей. Много немецких писателей. Много французских и голландских писателей. А когда человек едет на фронт искать правду, он может вместо нее найти смерть. Но если едут двенадцать, а возвращаются только двое — правда, которую они привезут с собой, будет действительно правдой, а не искаженными слухами, которые мы выдаем за историю. Стоит ли рисковать, чтобы найти эту правду, — об этом пусть судят сами писатели. Разумеется, много спокойнее проводить время в ученых диспутах на теоретические темы. И всегда найдутся новые ереси, и новые секты, и восхитительные экзотические учения, и романтичные непонятые мэтры, — найдутся для тех, кто не хочет работать на пользу дела, в которое якобы верит, а хочет только спорить и отстаивать свои позиции, умело выбранные позиции, которые можно занимать без риска. Позиции, которые удерживают пишущей машинкой и укрепляют вечным пером. Но всякому писателю, захотевшему изучить войну, есть, и долго еще будет, куда поехать. Впереди у нас, по-видимому, много лет необъявленных войн. Писатели могут участвовать в них по-разному.Эрнест ХемингуэйПисатель и война (Fascism is a Lie)Речь, произнесенная 4 июня 1937 года на Втором конгрессе американских писателей Фашизм — ложь, и потому он обречен на литературное бесплодие. И когда он уйдет в прошлое, у него не будет истории, кроме кровавой истории убийств, которая и сейчас всем известна и которую кое-кто из нас за последние несколько месяцев видел своими глазами.Писатель и война (Fascism is a Lie)Речь, произнесенная 4 июня 1937 года на Втором конгрессе американских писателей Если бы на войне сражались те, кто хотел, кто знал, что это, кто любил или хотя бы понимал, что он делает, вот тогда это было бы оправдано. Но тот, кто хочет идти на войну, та самая верхушка — этих людей убивают в первые месяцы, и потом сражаются уже те, кого насильно заставили носить оружие и кого научили больше бояться смерти от рук своих офицеров за побег, чем смерти, которую можно встретить в бою. Да, в конце концов, их непрерывно растущий террор побеждает, предоставляет им нужное число бомбежек и мощный огонь, а потом все они все равно бегут, и если уж совсем отбиваются от рук, то все, для армии — это конец. Была ли в последней войне хоть одна союзническая армия, которая рано или поздно не бежала бы с поля боя? Здесь не хватит места, чтобы перечислить их.Никто не победит в этой новой войне, потому что она ведется таким образом, что все должны проиграть. Войска, сражающиеся на последнем этапе, просто неспособны победить. Все дело лишь в том, какое правительство начнет гнить первым или какая из сторон найдет нового союзника со свежей армией. Иногда союзники действительно могут быть полезными. Иногда этот союзник — Румыния.Эрнест Хемингуэй. Заметки о будущей войне: письмо на злобу дня «Эсквайр», сентябрь 1935 г.Notes on the Next War: A Serious Topical Letter - Заметки о будущей войне: письмо на злобу дняЭрнест Хемингуэй В 1922 году Хемингуэй взял интервью у Муссолини. Спустя полгода на конференции в Швейцарии, он снова увидел Муссолини, тот сидел и с большим интересом читал какую-то книгу, Хемингуэй подкрался сзади и заглянул, что читает диктатор. Книгой оказался французско-английский словарь, который Муссолини держал вверх ногами. Хемингуэй называл Муссолини величайшим шарлатаном Европы. Антифашистская «Дойче фольксцейтунг» приводит следующий текст обращения Хемингуэя к германскому народу, переданного через радиопередатчик германского народного фронта на волне 29.8 м.Я приветствую всех немцев, которые духом и делом сопротивляются угнетению германского народа Гитлером. Я распорядился, чтобы ни одна из моих книг не появилась в германских государственных изданиях, пока у власти пребывает фашизм.Германский народ может гордиться теми мужественными немцами-антифашистами, которых мне довелось видеть на фронтах освободительной борьбы в Испании. Я приветствую их и всех тех, кто в Германии солидарен с ними.По тексту журнала «Интернациональная литература» 1938 г., № 2—3. Может быть, я пробудил бы в вас ненависть. Но не это нам сейчас нужно. Нам нужно ясное понимание преступности фашизма и того, как с ним бороться. Мы должны понять, что эти убийства — всего лишь жесты бандита, опасного бандита — фашизма. А усмирить бандита можно только одним способом — крепко побив его. И фашистского бандита бьют сейчас в Испании, как сто тридцать лет назад на том же самом полуострове били Наполеона. Фашистские государства знают это и готовы на все. Италия знает, что ее солдаты не будут драться за пределами своей страны, и, несмотря на превосходное снаряжение, они не идут ни в какое сравнение с солдатами Народной испанской армии, не говоря уже о бойцах Интернациональных бригад. 17 октября 1959 г. в “Литературной газете” было опубликовано письмо Э.Хемингуэя, в котором высказывалось его желание посетить Советский Союз:“Когда срочные работы будут закончены, я с радостью приехал бы в Советский Союз и с большой радостью захватил бы с собой своего друга Антонио Ардоньеса...”В ответном письме Хемингуэю главный редактор “Литературной газеты” С.Смирнов сообщал, в частности, что читательская общественность страны ценит его талант, его произведения и он всегда будет желанным гостем. Но по установившимся советским порядкам решение вопроса о приглашении зарубежного писателя начиналось с получения согласия ЦК партии. В ответ на направленный запрос С.Смирнова из ЦК последовал предостерегающий ответ, что Хемингуэй может отклонить официальное приглашение посетить в ближайшее время СССР. Основание: заявление писателя в одном из интервью, что он не собирается ехать в СССР, чтобы получить причитающийся ему гонорар от издания там его произведений. А поэтому редакции “Литературной газеты” было рекомендовано ответить писателю, выразив сдержанно готовность принять его, если пожелает посетить СССР, но ответ в газете не публиковать. Чем не искреннее приглашение?! Прошло полгода, и в отделах ЦК КПСС родились еще два документа, разумеется, с грифом “совершенно секретно”. Первый представлял проект постановления комиссии ЦК: “Признать нецелесообразным публикацию в советском журнале романа Э.Хемингуэя “По ком звонит колокол”. Содержание второго от 16 мая 1960 г. следующее: “В связи с неоднократными заявлениями Э.Хемингуэя о том, что до завершения работы над новым романом он не собирается выезжать за границу, считаем нецелесообразным рассматривать вопрос о приглашении его вР.S. Почти семь лет еще продолжалось отстаивание возможности публикации романа “По ком звонит колокол”. В июле 1962 г. главный редактор журнала “Иностранная литература” А.Чаковский и главный редактор журнала “Новый мир” А.Твардовский обратились в ЦК КПСС с просьбой разрешить опубликовать роман Э.Хемингуэя в их журналах. Подчеркивалось, что роман этот - “произведение страстно-антифашистское и в этом его главная ценность, что это одно из самых лучших и сильных антифашистских произведений мировой художественной литературы”. И что “неопубликование “Колокола” приносит нам гораздо больший вред с пропагандистской точки зрения, чем его опубликование”. Но и спустя более года секретарь ЦК КПСС Л.Ильичев счел целесообразным “снять вопрос об издании романа Э.Хемингуэя “По ком звонит колокол”.К широкому читателю роман пришел только в 1968 году. В четырехтомном собрании сочинений Э.Хемингуэя этот роман был напечатан в третьем томе, целиком посвященном произведениям, написанным на материале гражданской войны в Испании.Источник: http://russian-bazaar.com/ru/content/17884.htm#sthash.fWiZ8FKK.dpuf Так и не побывал писатель Эрнест Хемингуэй в СССР. 4 июля 1961 года пришло сообщение о его трагической смерти. Он застрелился из охотничьего ружья утром 2 июля в собственном доме. Он собственной рукой поставил точку в конце своей жизни, которая была такой же трагичной и яркой, как и все написанные им романы. Уходят,     уходят могикане. Дверей не тронув. Половицами не скрипнув. Без проклятий уходят. Без криков. Леденея. Навсегда затихая. Их проклинали       лживо, хвалили лживо. Их возносили. От них отвыкали... Могикане удивлялись и жили. Усмехались и жили могикане. Они говорили странно, поступали странно. Нелепо.     Неумно.       Неясно... И ушли, не испытав      страха. Так и не научившись бояться. Ушли. Оставили     ветер весенний. Деревья, посаженные своими руками. Ушли. Оставили     огромную землю, которой очень нужны могикане.Роберт Рождественский - Памяти Хемингуэя Homework. Write an essay “ Can literature save the cruel world?”( Напишите сочинение на тему «Может литература спасти этот жестокий мир?» Использованные материалы:@ 2015 Хемингуэй Эрнест Миллер