Джордж Байрон и М.Ю. Лермонтов. Опыт сопоставления творчества поэтов.
Байрон и ЛермонтовОпыт сопоставления творчества поэтовПроектная работа по литературеУченицы 10А класса МБОУСОШ №17Авдюшиной АнастасииПреподаватель: Федотова Елена Юрьевна
2Цель и задачи данного опыта:Сопоставив факты жизни Байрона и Лермонтова, определить общие и отличительные черты в судьбах поэтов.Проследить, как эти черты повлияли на своеобразие их творчества.Понять причины обращения М.Ю. Лермонтова к творчеству Д.Г. Байрона.Выполнить художественный перевод стихотворения Байрона, опираясь на практику литературных переводов его произведений другими поэтами.
3 М. Ю. Лермонтов(1814-1841)- русский поэт, прозаик, драматург, художник. В творчестве поэта удачно сочетаются гражданские, философские и личные мотивы. В творчестве, отвечавшем насущным потребностям духовной жизни русского общества и ознаменовавшем собой новый расцвет русской литературы. Детские годы Михаила, с марта 1815 года, прошли в селе Тарханы Чембарского уезда Пензенской губернии (ныне с. Лермонтово Пензенской области) в имении бабушки Е.А. Арсеньевой. Прекрасная природа, заботливое отношение бабушки, отличное домашнее образование, которое было стандартом в дворянской среде того времени, всё способствовало нравственному и духовному развитию будущего поэта. В Тарханах, Лермонтов с детства наблюдал картины крестьянского быта и сельской природы, прислушивался к народным песням, преданиям о Степане Разине, Емельяне Пугачеве. Творчество Лермонтова принято делить на два этапа: ранний (1829 - 1836) и зрелый (1837 - 1841). Крутой перелом в творчестве и судьбе Лермонтова определило стихотворение «Смерть поэта» (1837 год) — гневный отклик на гибель А.С. Пушкина в январе 1837 года. Стихи, осуждавшие не только убийцу, но и придворную знать — виновницу свершившейся трагедии, разошлись по всей России. Лермонтов был болен, когда стало известно о смерти Пушкина. Помимо этого кавказские темы заняли прочное место в творчестве Лермонтова — писателя и художника (Лермонтов неплохо рисовал). Со второй половины 30-х годов творчество Лермонтова становится многообразнее по содержанию, богаче в жанровом и стилистическом отношении. Стихи Лермонтова начали публиковать. Творчество Лермонтова питали традиции романтической лирики декабристов, ему была близка мятежная поэзия Д.Г. Байрона. Особенности романтического искусства отвечали индивидуальному складу Лермонтова-поэта, помогли ему выразить свободолюбивые и мятежные идеалы, утвердить идею свободы личности. Лермонтовский романтизм, далёкий от всякой созерцательности, наполнен трагически обострённым чувством, напряжённой мыслью. Лермонтов выступил в русской литературе как наследник и продолжатель А.С. Пушкина, в эпоху, когда дворянская революционность (после разгрома декабристского движения в 1825 году) искала новые пути развития. Уже юношеская поэзия Л. была проникнута страстной мечтой о свободе, содержала призывы к действию (стихотворения «Жалобы турка», «Монолог»). Ослабление общественного движения окрасило его творчество в пессимистические тона, но тогда же начал складываться и острокритический взгляд поэта на современность; уже в ранних стихах нашла выражение его тоска по идеалу.
4 Джордж Гордон Байрон (1788-1824), один из величайших английских поэтов-романтиков, родоначальник названного по его имени байронического течения в европейской литературе XIX в. Байрон родился с физическим недостатком, хромал, и это наложило отпечаток на все его дальнейшую жизнь. Повлиял на формирование его как личности непростой, истеричный характер матери, усугубленный бедностью. Байрон, никогда не знавший меры в желаниях, стремившийся получить от жизни как можно больше, пресытившийся доступными благами, искал новых приключений и впечатлений, пытаясь избавиться от глубокой душевной тоски и тревоги. Первым крупным произведением Байрона были две первые песни поэмы «Чайльд-Гарольд», появившиеся в печати в 1812 г. Это были путевые впечатления из путешествия Байрона по европейскому востоку, чисто внешним образом объединенные вокруг личности Чайльд-Гарольда. Основные черты этого образа повторялись в дальнейшем в центральных фигурах всех произведений Байрона, развивались и осложнялись, отражая на себе эволюцию душевной жизни самого поэта. Политическое вольномыслие Байрона и свобода его религиозных и нравственных воззрений вызвали против него настоящее гонение всего английского общества, воспользовавшегося историей его неудачного брака, чтобы заклеймить его как неслыханного грешника. Байрон с проклятием порывает все связи со старой жизнью и отечеством и отправляется в новое путешествие по Швейцарии. Здесь им были созданы третья песня Чайльд-Гарольда и «Манфред». Четвертая и последняя песня этой поэмы написана Байроном уже в Италии. Она воссоздавала его странствия среди руин античной Италии и была проникнута таким горячим призывом к освобождению итальянского народа, что явилась в глазах реакционных правительств Италии опасным революционным актом. Романтический мотив разлада между пошлой обыденностью и высокими, но неисполнимыми порывами души приобрел у Байрона особый драматизм. Его стихотворения и поэмы передают сложную, изменчивую гамму чувств: от безоглядного бунтарства до отчаяния, вызываемого всевластием "тьмы". Обостренная гордость, мятежный дух, болезненное ощущение своей невостребованности временем и, по пушкинской формулировке,"преждевременная старость души", соединившись в сознании лирического героя Байрона, создают уникальное умонастроение. Оно вызвало бесчисленные подражательные и полемические отклики, оставшись в истории культуры под именем байронизма.
Факты жизни поэтов Д.Г. Байрон Лорд Байрон считается самым выдающимся английским поэтом всех времён. Человеком он был экстравагантным, мужественным, чуждым всяческих условностей и эксцентричным. Романтические мотивы в творчестве. Великий поэт Байрон был хром, склонен к полноте и чрезвычайно любвеобилен — за год в Венеции, по некоторым сведениям, он осчастливил собой, хромым и толстым, 250 дам. Байрон очень любил животных. Когда он поступил в Кембридж, то попытался привести с собой и любимого пса, но в университете насчёт собак существовал строжайший запрет, специально прописанный в уставе. Байрон умолял, пускал в ход всё своё красноречие — всё без толку. Получив решительный и окончательный отказ, Байрон решил восстановить справедливость другим образом. Он купил где-то медведя и приволок его в Кембридж. М.Ю. Лермонтов В творчестве поэта удачно сочетаются гражданские, философские ,романтические и личные мотивы. Он был маленького роста. Его лицо было некрасивым, большая голова, ноги немного кривые, хромал, был кифоз (горб). Лермонтов довольно рано начал лысеть. Интересно, что он был неряшлив и не менял долго одежду — «на нем рубашку часто рвали товарищи, чтобы он ее поменял…». Были и много других физических недостатков. Душа поэта, безусловно, отчаянно плохо чувствовала себя в некрасивом теле хромого и горбатого карлика. Поэт был язвителен, дерзок, беспощаден к слабостям других, злопамятен и высокомерен. Вот некоторые интересные характеристики, данные ему его современниками: «его ум ни на что не годен, кроме дерзости и грубости», «он неприятный до последней степени», «отталкивающая личность», «дурной человек: никогда и ни про кого не отзовется как-нибудь хорошо», «существо желчное, угловатое, испорченное и предающееся самым неизвинительным капризам».5
Читая и сравнивая биографии двух поэтов, опираясь на различные источники я выяснила, что поэты схожи между собой. Схожи судьбами, мыслями…Лермонтов в 1830 году написал стихотворение, по строчкам которого можно ясно понять его отношение к Байрону:К *** Не думай, чтоб я был достоин сожаленья,Хотя теперь слова мои печальны; — нет;Нет! все мои жестокие мученья—Одно предчувствие гораздо больших бед. Я молод; но кипят на сердце звуки,И Байрона достигнуть я б хотел;У нас одна душа, одни и те же муки;О если б одинаков был удел!... Как он, ищу забвенья и свободы,Как он, в ребячестве пылал уж я душой,Любил закат в горах, пенящиеся воды,И бурь земных и бурь небесных вой. Как он, ищу спокойствия напрасно,Гоним повсюду мыслию одной. Гляжу назад — прошедшее ужасно;Гляжу вперед — там нет души родной! «..И Байрона достигнуть я б хотел..»6
Теперь же хочу обратиться конкретно к каждому из поэтов. А именно к их творчеству. Начну я с более известного нам поэта- М. Ю. Лермонтова. Лермонтов сосредоточен на узком круге тем. В основном такими темами являются: тема свободы и одиночества, жизни и смерти, несчастной любви. В стихотворениях прослеживается мотив странствий. Еще в детстве именно мой дедушка познакомил меня с творчеством Лермонтова. С огромным интересом перечитывала стихотворения и учила наизусть. Стихотворение «..Выхожу один я на дорогу..» до сегодняшнего момента является одним из моих любимых произведений Лермонтова. Поэт в основном подражал творчеству Байрона. К «лермонтовскому байронизму» каждый относился по-своему. Кто-то осуждал, а кто-то совсем наоборот.7
Джордж Гордон Байрон. Творчество великого английского поэта вошло в историю мировой литературы как выдающееся художественное явление, связанное с эпохой романтизма. Именно неудовлетворенность результатами Французской революции, усиление политической реакции в странах Европы вслед за ней оказались подходящей почвой для развития романтизма. Основатель байронического движения, мода на которое продолжалась и после смерти поэта. Одним из последователей движения являлся и Михаил Юрьевич Лермонтов.Байронизм — романтическое течение в континентальной европейской литературе начала XIX века, которое возникло под влиянием английского поэта Байрона. Для байронистов свойственно разочарование в обществе и мире, настроения «мировой скорби», резкий разлад между поэтом и окружающими, культ сверхчеловека (под определение которого идеально подходил Наполеон). Лирический герой их произведений получил название байронического.8
На примере стихотворений Байрона «Darkness» и Лермонтова «Ночь» попытаюсь найти общие черты в творчестве поэтов. Перевод стихотворения Байрона не полностью является моим, так как остерегалась потери важных моментов стихотворения, художественных средств.9
Дж.Гордон Байрон«ТЬМА»10Я видел сон…не весь казался сном он.Погасло солнце яркое- и звездыСкитались без цели, без лучейВ пространстве вечном; льдистая земляСлепо носилась в воздухе безлунном.Час утра наставал и мимо проходил,Но дня не приносил он за собою…И люди- в ужасе такой беды великойЗабыли страсти прежние…СердцаВ одну себялюбивую молитвуО свете робко сжались- и застыли.Перед огнями жил народ; престолы,Дворцы царей венчанных, шалаши,Людей жилищаВ костры слагались…города горели…И люди собирались толпамиВокруг домов пылающих- затем,Чтобы хоть раз взглянуть в лицо друг другу.Счастливы были жители тех стран,Где факелы вулканов пламенели…Весь мир надеждой лишь несмелой жил…Зажгли леса; но с каждым часом гасИ падал обгорелый лес; деревьяВнезапно с грозным треском обрушались…И лица- при неровном трепетаньеПоследних, замирающих огнейКазались неземными…Кто лежал,Закрыл глаза, да плакал; кто сидел,Руками подпираясь, улыбался;Другие хлопотливо суетилисьВокруг костров- и в ужасе безумномГлядели смутно на глухое небо,Земли погибшей саван…а потомС проклятьями бросались в прах и выли,Зубами скрежетали. Птицы с крикомНосились низко над землей, махалиНенужными крылами…Даже звериСбегались робкими стадами…ЗмеиПолзли, вились среди толпы, - шипелиБезвредные…их убивали людиНа пищу…Снова вспыхнула война.Погасшая на время…Кровью купленКусок был каждый; всякий в сторонеСидел угрюмо, насыщаясь в мраке.Любви не стало; вся земля полнаБыла одной лишь мыслью: смерти- смерти,Бесславной, неизбежной…страшный голодТерзал людей…и быстро гибли люди…Но не было могилы ни костям,Ни телу…пожирал скелет скелета…И даже псы хозяев раздирали.Один лишь пес остался трупу верен,Зверей, людей голодных отгонял-Пока другие трупы привлекалиИх зубы жадные, но пищи самНе принимал; с унылым долгим стономИ быстрым, грустным криком все лизалОн руку, безответную на ласку-И умер наконец…Так постепенноВсех голод истребил; лишь двое гражданСтолицы пышной-будучи врагами-В живых осталось…встретились ониУ гаснущих остатков алтаря-Где много было собрано вещейСвятыхОледенелыми, костлявыми руками,Дрожа, вскопали золу…огонекПод слабым их дыханьем вспыхнул слабо,Как бы в насмешку им; когда же сталоСветлее, оба подняли глаза,Взглянули, вскрикнули и тут же вместеОт ужаса взаимного внезапноУпали мертвыми…И мир был пуст;Тот многолюдный мир, могучий мирБыл мертвой массой, без травы, деревьев,Без жизни, времени, людей, движенья…То хаос смерти был. Озера, рекиИ море- все затихло. НичегоНе шевелилось в бездне молчаливой.Безлюдные лежали кораблиИ гнили на недвижной, сонной влаге…Без шума, по частям валились мачтыИ, падая, волны не возмущали…Моря давно не ведали приливов…Погибла их владычица- луна;Завяли ветры в воздухе немом…Пропали тучи…Тьме не нужно былоИх помощи… она была повсюду…
М.Ю. Лермонтов«НОЧЬ»11Я зрел во сне, что будто умер я;Душа, не слыша на себе оковТелесных, рассмотреть могла б яснееВесь мир - но было ей не до того;Боязненное чувство занималоЕе; я мчался без дорог; пред мноюНе серое, не голубое небо(И мнилося, не небо было то,А тусклое, бездушное пространство)Виднелось; и ничто вокруг меняРазличных теней кинуть не могло,Которые по нем мелькали;И два противных диких звуков,Два отголоска целыя природы,Боролися и ни один из нихНе мог назваться побежденным. СтрахПрипомнить жизни гнусные деяньяИль о добре свершенном возгордитьсяМешал мне мыслить; и летел, летел яДалеко без желания и целиИ встретился мне светозарный ангел;И так, сверкнувши взором, мне сказал:«Сын праха ты грешил, и наказаньеДолжно тебя постигнуть, как других:Спустись на землю где твой трупЗарыт; ступай и там живи, и жди,Пока придет спаситель и молись…Молись страдай…и выстрадай прощенье…»И снова я увидел край земной;Досадой вид его меня наполнил,И боль душевных ран, на краткий мигЛишь заглушенная боязнью, с новой милойОгнем отчаянья возобновилась;И (странно мне), когда увидел ту,Которую любил так сильно прежде,Я чувствовал один холодный трепетДосады горькой- и толпа друзейЛикующих меня не удержала,С презрением на кубки я взглянул,Где грех с вином кипел, воспоминаньеВ меня впилось когтями, я вздохнул,Так глубоко, как только может мертвыйИ полетел к своей могиле. Ах!Как беден тот, кто видит, наконец,Свое ничтожество и в чьих глазахВсе, для чего трудился долго он,На воздух разлетелось…И я сошел в темницу, узкий гроб,Где гнил мой труп, и там остался я;Здесь кость была уже видна- здесь мясоКусками синее весело- жилы тамЯ примечал с засохшею в них кровью…С отчаяньем сидел я и взирал,Как быстро насекомые роилисьИ поедали жадно свою пищу;Червяк то выползал из впадин глаз,То вновь скрывался в безобразный череп,И каждое его движеньеМеня терзало судорожной болью.Я должен был смотреть на гибель друга,Так долго жившего с моей душою,Последнего, единственного друга,Делившего ее земные муки,И я помочь ему желал, но тщетноУничтоженья быстрые следыТекли по нем, и черви умножались;Они дрались за пищу остальнуюИ смрадную сырую кожу грызли,Остались кости, и они исчезли;В гробу был прах…и больше ничего…Одною полон мрачною заботой,Я припадал на бренные останки,Стараясь их дыханием согреть…О, сколько б я тогда отдал земныхБлаженств, чтоб хоть одну, одну минутуПочувствовать в них теплоту. Напрасно,Они остались хладны, хладны, как презренье!Тогда я бросил дикие проклятьяНа моего отца и мать, на всех людей,И мне блеснула мысль: (творенье ада)Что, если время совершит свой кругИ погрузится в вечность невозвратно,И ничего меня не успокоит,И не придут сюда простить меня?..И я хотел изречь хулы на небоХотел сказать: …Но голос замер мой- и я проснулся.
В своем стихотворении Байрон иллюстрирует картину приближающейся смерти: «…любви не стало; вся земля полна была одной лишь мыслью: смерти-смерти, бесславной, неизбежной…страшный голод терзал людей…и быстро гибли люди…». Иными словами, Байрон повествует начало конца света. И как мрачно, но довольно понятно он описывает чувства, события. И здесь все не кончается победой добра над мировым злом. Байрон, наоборот, все более и более ярко описывает картину всемирного , нескончаемого страха. Стихотворение по-своему мистическое. Лермонтов в стихотворении описывает практически ту же картину. Неизбежной смерти, ужаса..Образ Лермонтова находится в неком сне-пробуждении. Душа умершего обречена вернуться на землю к своему телу, которое постепенно разлагается: «…я примечал с засохшею в них кровью…с отчаяньем сидел я и взирал, как быстро насекомые роились и поедали жадно свою пищу; червяк то выползал из впадин глаз, то вновь скрывался в безобразный череп, и каждое его движенье меня терзало судорожной болью…» Духовный двойник умершего стремится оживить безжизненный скелет, но не может. В этот момент наступает земное пробуждение, физически переживаемое героем как воскресение: «…Что, если время совершит свой круг и погрузится в вечность невозвратно, и ничего меня не успокоит, и не придут сюда простить меня?..И я хотел изречь хулы на небо, хотел сказать: …но голос замер мой- и я проснулся».12
13В ходе опыта я действительно нашла общие черты в произведениях. А именно…
14 Итак, попытавшись сравнить биографии поэтов, понять причины обращения Лермонтова к творчеству Байрона и выполнив художественный перевод мы выяснили, что Лермонтов был явным последователем творчества Байрона. Он так же мыслил, мечтал о свободе и душевном покое…и именно эти причины заставили Лермонтова обратиться к Байрону. Но это все было лишь на заре становления Лермонтова как поэта. В последствии своего творческого пути, Лермонтов все больше и больше становился самостоятельным. Лермонтов вскоре начинает писать такие произведения, какие до него не писал еще никто…В одном из стихотворений Лермонтов обращается к читателям: «Нет, я не Байрон, я другой, еще неведомый...»
15Огромное спасибо за внимание!