Презентация по английскому языку на тему Англицизмы в современном русском языке 
Англицизмы в современном русском языке 2016г.
Объект исследования: Современный русский язык 
Предмет исследования: Заимствованные слова из английского языка - англицизмы 
Цель работы:Изучение и анализ англицизмов в современном русском языке и аспектов их освоения
Образование англицизмов:При переходе в русский язык иноязычные слова подвергаются изменениям, приспосабливаясь к его нормам и законам. [h]   [г]или[х]    hockey    хоккей, Hamlet   Гамлет.[w]   [у]или[в]   weekend   уикэнд, western   вестерн.
Передача слова на письме средствами русского алфавита.Графическое освоение заимствованного слова. А.С.Пушкин: «Как dandy лондонский одет…»  «Обедаю сегодня дома, заказав Степану     ботвинью и beafsteaks».
Морфологическое освоение заимствованного слова.Становление иноязычных структурных элементов, как самостоятельных морфем в русском языке.ИНТЕРНЕТ             мужской родИзменяется как обычное слово русского языка:  Интернет    Интернета     ИнтернетуЗафиксировано два прилагательных:Интернетный Интернетовский
Лексическое основание заимствованного слова.Освоение слова, как единицы лексики.СПОРТ- слово заимствовано из английского языка, но это явление свойственно русской действительности, русской жизни, как и английской. Значит, это слово лексически освоено.
Экзотизмы.Слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности.Мисс                                               Миссис                        Мистер                                                                                                                                                                                                  Сэр                  Джентльмен   Фунт стерлинг                           Лорд                           Скаут                                                                    СквайрСкотлэнд
Варваризмы.Перенесенные на русскую  почву иностранные слова, которые сохраняют свою фонетическую и географическую «иностранность».Фейс-контроль                                     Дресс-код                                      Ноу-хау                                         Ху из ху                             Мессидж                               Респект                                      Батл                                    Хэппи энд
№Примеры% понимания1Тонны ….  и другие гаджеты отправляют на свалку. 812Он вызовет его на магический батл.333Объявили кастинг.934В этом есть драйв.595Хедлайнером вечера станет …106Студенческий IQ бал.597Немецкий виниловый сайдинг.68Сам формирует прайс-лист.699Супер предложение для промоутеров.3510Кроу хантинг – это невинная забава?1Таблица №1. Результаты опроса студентов.
11Мы будем импортировать некоторые ноу-хау.6212Он просто лузер.  6213Хочешь апельсиновый фреш?914Есть такие девайсы для девушек.115Перспективы российского ритейла.016Кэтеринг становится популярной услугой.017Смотрели репортаж о саммите.118В период рецессии.019Участники контеста.420Роман закончился хэппи эндом.88Средний % понимания33,65 Таблица №1. Результаты опроса студентов.
Выводы:Процесс освоения иноязычной лексики происходит на различных уровнях языка:фонетическом, графическом, морфологическом, лексическом. Выделяют такие группы англицизмов как: - экзотизмы и варваризмы.
Выводы:Приток заимствований в русском языке, принявший в последнее время тотальный характер, не должен расцениваться как совершенно негативное явление. С течением времени слова либо выходят из обращения и забываются, либо употребляются в ограниченных сферах (профессионализмы, сленг), либо теряют свою «чужеродность» и входят в основной состав языка, таким образом, обогащая русский язык. 
Спасибо за внимание!