Тестирование как метод контроля степени сформированности иноязычной языковой компетенции на старшем этапе

Тестирование как метод контроля степени сформированности иноязычной языковой компетенции на старшем этапе
Козырева Екатерина Андреевна
Динамика развития России требует повышения качества образования, которое зависит от полноты, оперативности, глубины и объективности контроля качества учебного процесса, организованного в учебном заведении. Изучение постановки педагогического контроля в общеобразовательной школе показывает, что в массовой практике преобладает репродуктивный метод, при котором основным показателем успешности является воспроизведение предметных знаний.
Вопросы контроля в обучении иностранному языку освещали в своих работах А. Д. Климентенко, В. А. Коккота, Р. П. Мильруд, А. А. Миролюбов, А. Н. Щукин. Тем не менее, изучение источников показало недостаточность разработки приемов контроля степени сформированности иноязычной языковой компетенции на старшем этапе, методики их организации и проведения, что и определило выбор темы статьи и составило ее актуальность.
Цель статьи – охарактеризовать приемы тестирования как метода контроля степени сформированности иноязычной языковой компетенции на старшем этапе.
Цели и задачи формирования иноязычной языковой компетенции на старшем этапе определяют необходимость выделения объектов контроля и выбор наиболее надежных и эффективных форм его реализации. Только соотнесенный с поставленными целями и задачами, осмысленный и правильно организованный контроль может способствовать достижению целей и задач обучения.
Одним из наиболее эффективных средств контроля в обучении иностранному языку считается тест. В общенаучном смысле это краткое стандартизованное испытание, направленное на получение в сжатый отрезок времени наиболее существенной информации о признаках данного конкретного объекта с целью установления у него наличия или степени выраженности определенного свойства или качества.
Тесты являются составной частью тестирования – метода исследования, предусматривающего выполнение испытуемым специальных заданий. Такие задания носят название тестовых. Они предлагаются либо в открытой форме (испытуемый должен дополнить основной текст, чтобы получить истинное высказывание), либо в закрытой форме (испытуемый должен выбрать нужный ответ из нескольких вариантов, причем один из них правильный, а остальные – нет). [5]
Основное различие между традиционными контрольными заданиями и тестовыми заданиями заключается в том, что последние всегда предполагают измерение с использованием специальной шкалы (матрицы). Поэтому оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма преподавателя. Стандартная форма заданий при этом обеспечивает оперативность в работе и легкость подсчета результатов. [2]
Максимально повысить надежность измерения и валидность использования теста можно, если следовать трем основным этапам его создания [1]. Необходимо дать ясные и недвусмысленные теоретические научно-обоснованные определения умений, которые предстоит измерить. Следует точно поставить условия и операции, которых следует придерживаться при проведении теста и наблюдении за его выполнением. Стоит количественно определить результаты наблюдений, с тем, чтобы убедиться, что используемые измерительные шкалы обладают всеми необходимыми качествами.
В методической литературе и практике обучения языку получили распространение два вида тестов: нормативно-ориентированные и критериально-ориентированные. Первый вид предназначен для сравнения учебных достижений отдельных испытуемых. Результаты тестирования выражаются в баллах, и, соответственно, учащиеся располагаются в зависимости от количества набранных баллов. Такой тест широко используется при распределении учащихся по учебным группам (в составе учебной группы) с учетом уровня языковой подготовки и способностей.
Критериально-ориентированный тест используется для оценки степени владения испытуемым пройденным материалом. Он получил распространение в середине 1970-х гг. в качестве надежного источника профессиональной аттестации кадров и для определения уровня владения языком [5].
Среди многочисленных типов заданий, которые используются для составления тестов и контрольных работ, чаще всего встречаются перекрестный, альтернативный, множественный выбор. Сюда можно отнести также упорядочение, завершение / окончание, замена / подстановка, трансформация, ответ на вопрос, внутриязыковое перефразирование, межъязыковое перефразирование (перевод), клоуз-процедура и т.д.
Основная роль тестирования в преподавании иномтранного языка заключается в обратной связи (в широком смысле) и в контроле (в узком смысле), и, чем теснее взаимосвязаны тестирование и учебный процесс, тем эффективнее учебный процесс и качественнее тестирование [2].
Тестирование является важным средством развития познавательной деятельности учащихся, совершенствования, закрепления, и практического применения знаний, умений, навыков. Оно является неотъемлемой частью обобщающего урока, способствует формированию устойчивых знаний, дает возможность каждому учащемуся работать в доступном ему темпе, с постепенным переходом от одного уровня развития знаний к другому. Поэтому задания для тестов составляются с учетом разного уровня подготовки учащихся.
Тестовые задания содержат вопросы, ответы на которые требуют всестороннего использования приобретенных знаний и навыков и способствуют к подготовке решения новых, более сложных вопросов. Тестирование дает время на осознание того, насколько хорошо усвоен материал. То есть учащийся старших классов сам может корректировать систему своего обучения.
Тем не менее, языковое тестирование является процедурой педагогических измерений, которая не лишена характерных противоречий. В наиболее общем виде рассматриваемые противоречия сводятся к тому, что стремление повысить объективность педагогических измерений приводит к унификации процедуры языкового тестирования без учета индивидуальных познавательных стилей. Желание повысить валидность языковых тестов приводит к тому, что важная информация, получаемая в ходе тестирования, игнорируется, так как теряется определенность того, « что именно измеряет данный тест» [3]. Повышение надежности языковых тестов осуществляется через процедуру модерации, исключая гибкий личностно-ориентированный подход к организации тестирования. Анализ проблем показывает необходимость совершенствования существующих в педагогической практике различных языковых тестов. Одновременно все больше осознается необходимость поиска альтернативных форм языкового тестирования, которые давали бы учащимся право выбора формата тестового экзамена.
Выводы. Приведенный выше материал подтверждает, что в случае применения метода тестирования при закреплении языковых явлений языковые и речевые навыки будет более прочными. Используя тесты при проверке уровня сформированности навыков, мы получим наиболее полную и реальную картину обученности учащихся, что, в свою очередь даст возможность скорректировать и спланировать дальнейший учебный процесс в соответствии с индивидуальным уровнем знаний каждого учащегося.
Литература
1. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: метод. пособ. / под ред. А. А. Миролюбова. – Обнинск: Титул, 2001. – 150 с.
2. Коккота В. А. Лингводидактическое тестирование. – М.: Высш. шк., 1985. – 201 с.
3. Мильруд Р. П., Матиенко А. В. Языковой тест: проблемы педагогических измерений // ИЯШ. – 2006. – № 5. – С. 7-13.
4. Содержание обучения иностранным языкам в старшей школе / под ред. Н. Д. Климентенко. – М.: Педагогика, 1984. – 420с.
5. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика: учеб. пособ. для препод. и ст-тов. – М.: Филоматис, 2004 –478с.
15