статья по английскому языку на тему: Использование песен на уроках английского языка
Использование песен на уроках английского языка в младшей школе.
Задача учителя иностранного языка заключается в создании условий для приобщения учащихся к иноязычной культуре и их подготовке к эффективному участию в диалоге культур. В современных условиях преподаватель должен взять на себя функцию интерпретатора иноязычной культуры. Современные требования к организации обучения иностранному языку в школе делают актуальным поиск новых эффективных средств обучения.
Песни несут разную лингвострановедческую и культурологическую нагрузку. Некоторые песни можно использовать для изучения какой-либо темы, но другие не желательно, так как они содержат в себе лишь незначительные факты, которые способствуют формированию социокультурной компетенции. На мой взгляд, это представляет собой проблему, ведь за время урока мы не сможем прослушать много песен для того, чтобы усвоить некоторые факты, которые они содержат. В условиях жёстких временных рамок учебного плана я ставлю перед собой задачу эффективно использовать учебное временя таким образом, чтобы в максимальной степени выполнять учебные задачи. Таким образом, передо мной встает проблема: как можно максимально эффективно использовать учебное время, используя интересные, мотивирующие виды работы с песней.
Большое значение в применении песен на уроках английского языка как средство формирования социокультурной компетенции имеет методически правильный подбор песен и методика их использования. Любая песня - это слова, положенные на музыку. При этом следует учитывать то, что текст песни может быть более или менее осмысленным, значимым в смысловом отношении. Например, текст не должен быть примитивным по содержанию или бессмысленным; не пропагандировать жестокость, насилие. Кроме того есть песни, в которых текст несет большой информационный запас о культуре и истории страны или народа; дает богатую почву для дискуссий; является лиричным и ценным произведением, насыщенным интересной лексикой, разнообразными грамматическими структурами, стилистическими приемами.
Очевидно, что в учебных целях желательно использовать песни с выигрышным текстом. Однако текст в песне - это далеко не все. Е.Н. Соловова считает, что песня должна иметь определенный ритм, хорошо «пропеваться». Есть песни, которые надо слушать, но есть и песни, которые предназначены для того, чтобы под них двигались в определенном темпе и ритме, а смысл не так уж и важен. Песня в данном случае призвана просто создать определенную атмосферу, эффект сопричастности к единому действу2.
Песня должна быть аутентичной, она должна соответствовать возрасту и интересам учащихся. Если песня соответствует данным принципам, то она является полезной. Подбор песен в каждом индивидуальном случае зависит от многих факторов, песни могут быть связаны с какими-либо историческими событиями, выдающимися людьми. Используя песни, я провожу разные типы уроков в зависимости от их целей и задач.
Обычно на своих уроках я использую следующую последовательность работы с песней:
Краткое вступительное слово о песне (ее характер, стиль, содержание, история создания, установка на первое восприятие песни).
Первичное прослушивание ( дети знакомятся с мелодией, ритмом)
Фонетическая обработка текста песни.
Повторное прослушивание песни, опора на текст.
Чтение текста песни с дальнейшей обработкой звуков.
Разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни.
На мой взгляд, при соблюдении данной системы работы эффективность использования песни высока. Сама музыка создает благоприятную креативную атмосферу в классе. Детям очень нравится данный тип работы.
Варианты заданий для работы с песней
До прослушивания песни я обычно использую следующие варианты заданий:
Реконструкция текста: вставить пропущенные слова или строки; расположить строки в нужной последовательности; подобрать рифму и закончите строки; найти и прочитать рифмующиеся слова.
Найти нужные грамматические явления в тексте песни, заполнить пропуски в грамматических конструкциях.
Видоизменить текст, заменив в нем: время глаголов; род или число местоимений; прилагательные и наречия на их антонимы и т.д.
Записать под диктовку начало песни, закончить куплет в рифму.
При подборе и составлении упражнений к текстам песен я стараюсь учитывать не только языковой, но образовательный и социальный опыт речевого развития.
До пения текста дети должны ознакомится с новой лексикой. Сами песни и составляют процесс тренировки и актуализации языкового и социокультурного материала.
В качестве заданий во время прослушивания песни я активно использую следующие установки:
Ритмически проговаривать рифмовки под музыку. Слушать песни и имитировать нужные движения (Clap, clap, clap your hands, clap your hand together... Head and shoulders, knees and toes, and eyes and ears and mouth and nose...; If you are happy and you know it...). В процессе проговаривания речевых структур рекомендую притопывать и прихлопывать в такт музыке. Даже при условии множественных повторов такие песни рифмовки не надоедают, а четкость ритма помогает хорошо закрепить в памяти тренируемые речевые модели.
Можно устроить конкурс на лучшее чтение текста песни. Это очень весело проходит, дети любят это задание. Сначала мы прослушиваем песню. Затем прослушиваем отдельные строки и проговариваем их хором или индивидуально с опорой на текст, синхронно с исполнителем и вслед за учителем. Потом дети самостоятельно читают песню. Спеть песню: можно одновременно с записью исполнителя; под фонограмму с опорой на текст, но самостоятельно, без опоры на текст.
Из песен можно узнать о том, как проводят время в стране изучаемого языка. Например, в песнях часто встречается понятие “party” – вечеринка. Нужно объяснить учащимся, что вечеринка в англоязычной стране проводится у кого-либо дома. На вечеринку приглашается большое количество людей, однако без приглашения приходить считается невежливым. Это отличается от того, как люди развлекаются в нашей стране.
В песне “Англичанин в Нью-Йорке” вырисован традиционный образ английского джентльмена, неспешно прогуливающегося с тростью в руках по улицам Нью-Йорка. Здесь британский джентльмен, верный своим традиционным взглядам, встречается с непониманием американского общества. С помощью этой песни можно отследить становление британского менталитета: какие факторы могли повлиять на него, какой идеал поведения возник у британцев в историческом развитии (образ джентльмена и леди), наконец исчезло ли это явление, или же просто джентльмены изменили манеру одеваться.
Таким образом, очевидно, что песенный материал действительно богат информацией, необходимой для развития социокультурной компетенции, с помощью песни действительно можно поднять её уровень.
Заключение
В заключении следует отметить, что использование песен на изучаемом языке весьма актуально по ряду причин.
Во-первых, учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, учатся соотносить культурные ценности изучаемого и родного языков, выявляя положительные тенденции и общность культур, так как дети этого возраста, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре.
Во-вторых, при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создается хорошая предпосылка для всестороннего развития личности учащегося, ибо специально отобранные песни стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус.
Песенный жанр как один из важных жанров музыкального творчества благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка.
Таким образом, с точки зрения методики песня на английском языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося, соединять в единое целое его разум и душу.
Список литературы:
Реймер Р.В. Использование песен на уроках немецкого языка. //Иностранные языки в школе. - 2007. - № 2. - С.40-44.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. - М.: ACT: Астрель,2008.-192
1 Реймер Р.В. Использование песен на уроках немецкого языка. // Иностранные языки в школе. - 2007. - № 2. - С.40-44.
2 Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. - М.: ACT: Астрель, 2008.-192с