Конспект урока по крымскотатарской литературе Исмаил Гаспринский (8 класс)


Къырымтатар эдебиятындан дерс конспекти(8 сыныф)
Дерс мевзусы: Исмаил Гаспринский маарифчилик ве несирджилик фаалиети.
Дерснинъ макъсады:
-белли къырымтатар муэллифинен таныш этмек;
-талебелерде мустакъиль окъув алышкъанлыкъларыны инкишаф эттирмек; (развивать у учащихся навыки самостоятельного чтения)
-окъувгъа, бильгиге меракъ догъурмакъ;(развивать интерес к учебе, знаниям)
-талебелерге озь Ватанына севги дуйгъулар ашламакъ; намус дуйгъусыны тербиелемеге.(привевать чувство любви к Родине, воспитать чувства долга)
Дерснинъ эпиграфы: Исмаил бей Гаспринский- великий учитель и
просветитель не только крымскотатарского народа, его считает своим учителем весь
тюркский мир.
Асан Сабри Айвазов
Донатма: И.Гаспринскийнинъ портрети, проект тахтасы, такъдим корьгезмеси (презентация), дерслик, лугъат сезлери.
Дерснинъ кетишаты:
1.Тешкелий къысым:
-Селямлашув. Невбетчининъ рапорты.
Оджанынъ сезю:
Дерсимизни лугъат ишинен башлайджамыз. Шимди мен сизлерге темиз кягъыт табакъларны береджем, сиз анда озь адынъызны, сой адынъызны ве сыныфынъызны язынъыз. Экинджи сатырда бугуньки кунюни язынъыз.
Лугъат диктантны кечиремеджекмиз. Мен сезлерни эм рус тилинде, эм къырымтатар тилинден айтаджам, сиз исе мен айткъан сезлернинъ терджимелерини язынъыз: рус тилинде берильген сезни къырымтатар тилине терджиме этинъиз, къырымтатар тилинде берильген сезни рус тилинде язаджакъсынъыз.
Лугъат диктанты:
Къадын (женщина), дюнья (мир), тасиль (образование), терджиман (переводчик), халкъ (народ), азбар (двор), языджы (писатель), къараман (герой), миллет (нация); выбрать (сайламакъ), желание (авеслик), единство (бирлик), звезда (йылдыз), письмо (мектюп), судьба (такъдир), работает (чалыша).
Оджа:
- Бугунь дерсте халкъмызнынъ белли ве севимли инсанынен, Исмаил Гаспринскийнинъ иджадынен таныш оладжамыз. (видео-фильм И.Гаспринский акъкъында).
- Исмаил Гаспринский къырымтатар халкъынынъ ве бутюн тюрк дюньясынынъ улу огълу, маарифпервер ве муаллим, языджы ве алим, мутефеккир ве эрбап.(слайд 1).
Исмаил Мустафа огълу Гаспринский 1851 сенеси Мартнынъ 8(21) Къырымнынъ дагълар ичинде сакълангъан Авджыкойде дюньягъа кельди.(слайд ).
Исмаилнинъ бабасы Мустафа Алиев Одессадаки арбий лицейни битирген сонъ, чокъ йыллар Къырымнынъ генерал-губернаторы янында терджиман олып чалышты. Яхшы хызмети ичюн онъа мырза намы берильди. Койдешлерни исе Гаспра коюнинъ намдар сакинине Гаспралы адыны ляйыкъ корелер. Бойлеликнен, Гаспралы ады бабасындан огълуна кече.(слайд ).
Исмаилнинъ анасы Къайтаз Ильяс мырзанынъ къызы Фатиме ханым бильгили къадын эди, эр бир иште огълунынъ ярдымджысы олды.(слайд ).
Огълу Исмаил догъгъан сонъ, Мустафа агъа къорантасынен Багъчасарайгъа кочип кельди, чюнки Багъчасарай Къырымнынъ тарихий ве медений меркези эди. Исмаил балалыкътан Багъчасарайны пек севе эди. О бутюн омюри Багъчасарайда яшады.(слайд ).
Исмаил, секиз яшыны толдургъан сонъ, эски мектепке къатнап башлай. Анда арап элифбесини огрене ве оны пек тез менимсей. Эки йыл девамында Къуранны сербест окъуй ве элифбеде язмагъа да огрене. Мустафа бей огълуна терен ве земаневий бильги берюв макъсадынен оны Акъмесджиттеки рус гимназиясына ёллай. Бу гимназияда Исмаил эки йыл окъуды.(слайд ).
15. 02. 1864с – 11. 06. 1867с Исмаил Гаспринский Москвадаки эки санлы арбий гимназияда тасиль ала. Лякин арбий бильги алмакъны быракъып, Идиль, Къазанны кечип, Туна озени ве Азав денъизни бойлап Багъчасарайгъа къайта.1870с – Акъмесджиттеки 531 санлы гимназияны битирип, Хансарай медресесинде рус тили оджасы олып чалыша.(слайд ).
1876 сенеси Исмаил Гаспринский Къырымгъа къайта ве оджалыкъ фаалиетини огрене.(слайд ).
1879 сенеси Багъчасарайда шеэр Головасы оларакъ сайланды ве бу вазифеде 1883 сенесине къадар булунды. Публицистикагъа авеслиги ве истидады оны яваш-яваш газетеджилик фаалиетине кетирди.(слайд ).
1883 сененинъ апрель айынынъ онунда «Терджиман» газетасыны нешир эте.(слайд ).
«Тильде, фикирде, иште –бирлик!»
шииринен тюркий халкъларын бири-бирине якъынлашмасы ве миллий медениетлери, сиясий анълары осьмеси огърунда буюк хызметлер япты. Медений, ичтимаий ве сиясий фаалиети ичюн 1910 сенеси « Revue du monde musulman» адлы франсыз дергисининъ эйети тарафындан халкъара Нобель мукяфатына такъдим этильди.(слайд ).
Къырымтатар халкъынынъ улу огълу Исмаил бей Гаспралы 1914 сенеси Багъчасарайда вефат этти ве зынджырлы медресесининъ азбарында дефн этильди. Буюк мутефеккир, намлы оджа, истидатлы языджы ве джемаат эрбабы Исмаил Гаспралы бутюн джиан тарихинде эбедий къалды.(слайд ).
-Бугунь дерсте бир къач кере джадидизм сезни эшиттикъ, онынъ манасыны тапмакъны мен сизлерге кечкен дерсте бердим, шу вазифесни ким беджерди?
Джадиди́зм — общественно-политическое и интеллектуальное движение среди мусульманских (преимущественно тюркских) народов в Российской империи конца XIX — начала XX века.
В более широком смысле джадидизм был движением за распространение просвещения, развитие тюркских языков и литературы, изучение светских дисциплин, использование достижений науки, равноправие женщин.
Идеологам джадидизма в Крыму был просветитель-  Исмаил Гаспринский.
Начало движения связано с введением в  HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B5%D0%B1" \o "Мектеб" мектебах и медресе звукового метода обучения грамоте взамен буквослагательного, так называемого «усул-и джадид», то есть новый метод. Джадидисты критиковали религиозный фанатизм, требовали замены устаревших религиозных школ национальными светскими, ратовали за развитие науки и культуры, выступали за издание газет на родном языке, за открытие культурно-просветительских учреждений, что способствовало сплочению демократических сил общества. В Уфимской губернии новый метод обучения впервые был введен в медресе « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D1%81%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Гусмания (медресе)" Гусмания» (начало 1890-х), в Оренбургской губернии — в медресе « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Хусаиния (медресе)" Хусаиния»[1].
Первые татарские, башкирские и казахские преподаватели, последователи джадидизма, были выпускниками медресе братьев Хусаиновых « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Хусаиния (медресе)" Хусаиния»[2], а также реформированных медресе Каира и Стамбула, педагогических курсов в городах Бахчисарай и  HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2" \o "Касимов" Касимов. Со 2-й пол. 1890-х годов профессиональных учителей стали готовить медресе « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Расулия (Медресе)" Расулия», « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D1%81%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Гусмания (медресе)" Гусмания», « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Галия (медресе)" Галия», медресе в Стерлибаше и др. К началу XX в. звуковой метод обучения прочно утвердился в ведущих мектебах и медресе Башкирии. В старометодных школах ученики обучались грамоте за 3—5 лет, в джадидистских — за год. Преподавание перешло с арабского и османского языков на татарский язык, который обрел также статус учебного предмета; существенно расширилось изучение и других светских дисциплин. Был установлен твердый учебный год и осуществлен переход к классно-урочной системе преподавания. Кроме этого в новометодных школах вводились стандартные европейские способы обучения — парты, скамьи, доски, деление учеников на классы, а учебного времени на уроки. В 1897 в Оренбурге открылась первая в крае новометодная женская школа.
-Исмаил Гаспринскийнинъ язгъан эсерлер акъкъында талебелер азырлангъан чыкъышларны айтып окъуйлар.
Творческая деятельность И.Гаспринского Творческая деятельность И.Гаспринского началась в 1887 г. с издания романа „Фрэнкистан мектюплери" („Французские письма").
В основу романа-эпопеи с условным названием „Молла-Аббас" легли произведения „Фрэнкистан мектюплери", „Дар уль-Рахат мусульманлары" („Мусульмане страны Благоденствия"), „Африка мектюплери" („Африканские письма"), „Къадынлар улькеси" („Край женщин"), связанные сюжетными линиями и главными героями. Здесь художественный текст носит биографический характер, в нем искусно переплетаются история, экономика, политика, а также различные гипотезы автора, касательно развития общества.
В свое время произведение „Дар-уль-Рахат" было переведено на арабский и персидский языки. В послевоенное время оно было опубликовано в журнале „Йылдыз" („Звезда") (1991, №1) и в учебном пособии „Къырымтатар эдебияты" и („Крымскотатарская литература") (1995) со словарем архаизмов и пояснениями.
В 1905 г. издается роман под названием „Кунь догъды" („Солнце взошло"). Оба романа и другие художественные произведения Исмаила Гаспринского сыграли большую роль в развитии политической и художественной мысли всех тюркских народов.
 
Видео «Акция читаем И.Гаспринского» (на русском языке)
Роман"Молла Аббас"
"Молла Аббас" - знаменитый роман Исмаила Гаспринского, первый образец научно-фантастического жанра в крымскотатарской литературе. Произведение, написанное в форме дневника, посвящено путешествию восточного человека в совершенно необычный для его восприятия мир Западной Европы. Молла Аббас, главный герой романа, увлекся интересными рассказами о так называемых "френгах" и "френгской земле". Знакомство с новыми странами, путешествие по святым мусульманским местам в Европе - вот изначальная линия сюжета произведения. Видя процветающие европейские страны, Молла Аббас восхищается их прогрессом, развитостью науки и культуры. Однако его высокое мнение о западной культуре претерпевает существенные изменения, когда судьба приводит его в Дар-эль-Рахат - затерянное среди заснеженных Пиренейских вершин мусульманское государство. Дар-эль-Рахат (Страна Благоденствия) - идеальное мусульманское государство, где нет войн и болезней, обмана и насилия. Люди этой страны просвещены, вследствие чего страна процветает материально и духовно. По глубокому убеждению Гаспринского, мусульманские страны не должны отказываться от передовых идей, но и не должны быть подвержены культурному нигилизму европейцев: в Стране Благоденствия Исмаил-эфенди видит воплощение своих оригинальных социальных идей и намечает альтернативный путь развития исламского мира. Динамичность описанных событий и легкая повествовательная манера изложения не дают оторваться от книги. Книга написана тюркским языком, синтезированным Гаспринским на основе крымскотатарского. Это ни в коей мере не мешает читать его и носителям других стран. Напротив, его живость и образность не оставляют сомнений в мастерстве Гаспринского-писателя. Книга написана в трех графических системах: кириллице, латинице и арабской графике.
Видео «Акция читаем И.Гаспринского» ( на крымскотатарском языке).
- Талебелер бугунь дерсте И.Гаспринскийнинъ аятынен, иджадынен таныш олдыкъ. Шимди сизлер хронологик джедвельни толдураджакъсынъыз. Иыллар янында олып кечкен вакъиаларны язынъыз.
1851с.-
1870с.-
1879с.-
1883с.-
1910с.-
1914с.-
Язылгъан эсерлер:
Талебелер И.Гаспринскийнинъ шиирлерни окъуйлар «Къырым»
КЪЫРЫМ
Бунъа ешиль ада дерлер,
Къоджамандыр Чатыр - дагъ,
Бунынъ бир тарафы чёльдир,
Бир тарафы багъча-багъ.
Келир сувлар яйлалардан,
Не гузельдир бойлары,
Алтын ашлыкъ тарлалары,
Къозулары, къойлары.

Отер къушлар саба-акъшам,
Олур язда гулистан,
Эр не джеэттен козь идерсинъ,
Алтын ашлыкъ, багъ-бостан.
Пек гузельдир аб-авасы,
Яй ве джай, джай ве ай.
Шеэрлернинъ эскилери-
Къарасув, Багъчасарай"Крым"
Зовут его зелёный рай под Чатырдагом вечным.Сады его - один лишь край, а степи бесконечны.
Весной ручьи дарит яйла, как чудны их потоки, Когда стада овец в полях земли питают соком.
А летом над страною роз с утра до ночи птицы Все славят винограда гроздь и золото пшеницы.
Яйла и степь, степь и яйла повеют ветром рая, Напомнят древность Карасу и мощь Бахчасарая.
Был светлый Крым в седую старь храним моим народом, Батыров и героев стать дала, ему природа.
Пришла беда, погас очаг, обманут, оклеветан, Ушёл народ, пришёл чужак, язык его неведом.
Но, дети, помните всегда, ЛИШЬ ВАША КРЫМ ОТЧИЗНА! Трудитесь, как велит судьба, и Крым вернётся к жизни.
Зовут его зелёный рай под Чатыр-дагом вечным. Сады его - из края в край, а степи бесконечны.
Сервер Какуранынъ иджрасындан «Къырым» акъкъында йырыны динълейкъ.
Эв вазифе: И.Гаспринскийнинъ биографиясны бильмек,с.78-83 окъуп суаллерге джеваплар бермек.
Джадиди́зм — общественно-политическое и интеллектуальное движение среди мусульманских (преимущественно тюркских) народов в Российской империи конца XIX — начала XX века.
В более широком смысле джадидизм был движением за распространение просвещения, развитие тюркских языков и литературы, изучение светских дисциплин, использование достижений науки, равноправие женщин.
Идеологам джадидизма в Крыму был просветитель-  Исмаил Гаспринский.
Начало движения связано с введением в  HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B5%D0%B1" \o "Мектеб" мектебах и медресе звукового метода обучения грамоте взамен буквослагательного, так называемого «усул-и джадид», то есть новый метод. Джадидисты критиковали религиозный фанатизм, требовали замены устаревших религиозных школ национальными светскими, ратовали за развитие науки и культуры, выступали за издание газет на родном языке, за открытие культурно-просветительских учреждений, что способствовало сплочению демократических сил общества. В Уфимской губернии новый метод обучения впервые был введен в медресе « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D1%81%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Гусмания (медресе)" Гусмания» (начало 1890-х), в Оренбургской губернии — в медресе « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Хусаиния (медресе)" Хусаиния»[1].
Первые татарские, башкирские и казахские преподаватели, последователи джадидизма, были выпускниками медресе братьев Хусаиновых « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Хусаиния (медресе)" Хусаиния»[2], а также реформированных медресе Каира и Стамбула, педагогических курсов в городах Бахчисарай и  HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2" \o "Касимов" Касимов. Со 2-й пол. 1890-х годов профессиональных учителей стали готовить медресе « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Расулия (Медресе)" Расулия», « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D1%81%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Гусмания (медресе)" Гусмания», « HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5)" \o "Галия (медресе)" Галия», медресе в Стерлибаше и др. К началу XX в. звуковой метод обучения прочно утвердился в ведущих мектебах и медресе Башкирии. В старометодных школах ученики обучались грамоте за 3—5 лет, в джадидистских — за год. Преподавание перешло с арабского и османского языков на татарский язык, который обрел также статус учебного предмета; существенно расширилось изучение и других светских дисциплин. Был установлен твердый учебный год и осуществлен переход к классно-урочной системе преподавания. Кроме этого в новометодных школах вводились стандартные европейские способы обучения — парты, скамьи, доски, деление учеников на классы, а учебного времени на уроки. В 1897 в Оренбурге открылась первая в крае новометодная женская школа.
КЪЫРЫМ
Бунъа ешиль ада дерлер,
Къоджамандыр Чатыр - дагъ,
Бунынъ бир тарафы чёльдир,
Бир тарафы багъча-багъ. Келир сувлар яйлалардан,
Не гузельдир бойлары,
Алтын ашлыкъ тарлалары,
Къозулары, къойлары.

Отер къушлар саба-акъшам,
Олур язда гулистан,
Эр не джеэттен козь идерсинъ,
Алтын ашлыкъ, багъ-бостан.
Пек гузельдир аб-авасы,
Яй ве джай, джай ве ай.
Шеэрлернинъ эскилери-
Къарасув, БагъчасарайКРЫМ
Его называют «зелёный остров».
Прекрасный остров, чудесный Крым.
Он с легкокрылой стремительной чайкой,
Летящей над пенной волною, сравним .
Здесь всё как в легенде:
Скалы, пещеры,
Лозы виноградной змеиный виток.
Реки, озёра, степные просторы,
Весенней яйлы златотканный платок.
Здесь сказка застыла каменной глыбой.
Здесь в танце и музыке память племён.
Здесь счастье и радость, слёзы и горе-
Развеянных ветром, забытых имён
Здесь помнят былое и степи, и горы:
Свист сабель и стрел, ураганы атак.
Грудью встречал непогоду, невзгоды,
Старый, седой великан Чатыр-дагъ .
Крым-родина ваша, помни это.
Души не жалейте ради неё.
Пусть над зелёным островом нашим
Мирное, доброе солнце встаёт!
"Крым"
Зовут его зелёный рай под Чатырдагом вечным.Сады его - один лишь край, а степи бесконечны.
Весной ручьи дарит яйла, как чудны их потоки, Когда стада овец в полях земли питают соком.
А летом над страною роз с утра до ночи птицы Все славят винограда гроздь и золото пшеницы.
Яйла и степь, степь и яйла повеют ветром рая, Напомнят древность Карасу и мощь Бахчасарая.
Был светлый Крым в седую старь храним моим народом, Батыров и героев стать дала, ему природа.
Пришла беда, погас очаг, обманут, оклеветан, Ушёл народ, пришёл чужак, язык его неведом.
Но, дети, помните всегда, ЛИШЬ ВАША КРЫМ ОТЧИЗНА! Трудитесь, как велит судьба, и Крым вернётся к жизни.
Зовут его зелёный рай под Чатыр-дагом вечным. Сады его - из края в край, а степи бесконечны.
АМАН ОГЪЛУМ
Аман, огълум, сатма сакъын, элинъдеки топрагъы,
Ананъ киби сени беслер берекетли къучагъы.
Пичен, арпа, аш истемез, верир санъа бунлары,
Сефиль резиль олма сакъын, сатып ана топрагъы.
Едиклеринъ, ичтиклеринъ эп бу топракътан келе,
Джебинъдеки акъчалары санъа бу топракъ вере,
Алма, армут, арпа богъдай, багъ ве бостан джумлеси –
Топрагъынъ вердиги байлыкъ... Сатма сакъын, топрагъы.
Оны билип, севмелисинъ чайыр иле багъчайы,
Акъча сувдыр акъар гидер, битирирсинъ акъчайы.
Багъча гитти, акъча битти, не олур сенинъ алынъ?
Аман огълум, топла акъча, кери къайтар багъчайы.
Бакъ, сенинъ бир чайырынъ бар...
Не гузельдир чокърагъы,
Шырыл-шырыл келе суву, ярып къара топрагъы.
Лянет эдер санъа чокъракъ, сатма сакъын чайыры,
Эгер сатсанъ, чевирирсинъ феная сен хайыры.
Сач тарлая арпа, богъдай, ишле, бекле тарлайы,
Бир сачарсынъ – он алырсынъ, унутмайып Худайы,
Бир чувал богъдая къаршы, алтын кумюш верирлер,
Кереклеринъ эр не исе – бунлар иле келирлер.
Аман огълум, сатма сакъын, элинъдеки топрагъы,
Ананъ киби сени беслер, берекетли къучагъы
Пичен, арпа, аш истемез, верир санъа бунлары,
Сефиль резиль олма сакъын, сатып ана топрагъы.
Творческая деятельность И.Гаспринского Творческая деятельность И.Гаспринского началась в 1887 г. с издания романа „Фрэнкистан мектюплери" („Французские письма").
В основу романа-эпопеи с условным названием „Молла-Аббас" легли произведения „Фрэнкистан мектюплери", „Дар уль-Рахат мусульманлары" („Мусульмане страны Благоденствия"), „Африка мектюплери" („Африканские письма"), „Къадынлар улькеси" („Край женщин"), связанные сюжетными линиями и главными героями. Здесь художественный текст носит биографический характер, в нем искусно переплетаются история, экономика, политика, а также различные гипотезы автора, касательно развития общества.
В свое время произведение „Дар-уль-Рахат" было переведено на арабский и персидский языки. В послевоенное время оно было опубликовано в журнале „Йылдыз" („Звезда") (1991, №1) и в учебном пособии „Къырымтатар эдебияты" и („Крымскотатарская литература") (1995) со словарем архаизмов и пояснениями.
В 1905 г. издается роман под названием „Кунь догъды" („Солнце взошло"). Оба романа и другие художественные произведения Исмаила Гаспринского сыграли большую роль в развитии политической и художественной мысли всех тюркских народов.
 
Роман"Молла Аббас"
"Молла Аббас" - знаменитый роман Исмаила Гаспринского, первый образец научно-фантастического жанра в крымскотатарской литературе. Произведение, написанное в форме дневника, посвящено путешествию восточного человека в совершенно необычный для его восприятия мир Западной Европы. Молла Аббас, главный герой романа, увлекся интересными рассказами о так называемых "френгах" и "френгской земле". Знакомство с новыми странами, путешествие по святым мусульманским местам в Европе - вот изначальная линия сюжета произведения. Видя процветающие европейские страны, Молла Аббас восхищается их прогрессом, развитостью науки и культуры. Однако его высокое мнение о западной культуре претерпевает существенные изменения, когда судьба приводит его в Дар-эль-Рахат - затерянное среди заснеженных Пиренейских вершин мусульманское государство. Дар-эль-Рахат (Страна Благоденствия) - идеальное мусульманское государство, где нет войн и болезней, обмана и насилия. Люди этой страны просвещены, вследствие чего страна процветает материально и духовно. По глубокому убеждению Гаспринского, мусульманские страны не должны отказываться от передовых идей, но и не должны быть подвержены культурному нигилизму европейцев: в Стране Благоденствия Исмаил-эфенди видит воплощение своих оригинальных социальных идей и намечает альтернативный путь развития исламского мира. Динамичность описанных событий и легкая повествовательная манера изложения не дают оторваться от книги. Книга написана тюркским языком, синтезированным Гаспринским на основе крымскотатарского. Это ни в коей мере не мешает читать его и носителям других стран. Напротив, его живость и образность не оставляют сомнений в мастерстве Гаспринского-писателя. Книга написана в трех графических системах: кириллице, латинице и арабской графике.