Урок-конспект по русскому языку на тему Фразеологизмы (5 класс)
Воронежский областной институт повышения квалификации и переподготовки работников образования
Фразеологизмы.
Творческий проект
Выполнил учитель русского языка_______
Научный руководитель:
_____________________
Воронеж 2014
Содержание
Введение…………………………………………………………………………..стр. 3- 4
Описание целей и задач……………………………….………………………….стр. 5-6
Ход урока.
I. Орг. момент……………………………………………………………………..стр. 7
II. Вступительное слово учителя………………………………………………...стр. 7
III. Работа по теме урока…………………………………………………………стр. 7
Работа с теорией……………………………………………………….стр. 7
Работа со словарем…………………………………………………….стр. 8-9
Закрепление материала……………………………………………..стр. 9-10
Веселая минутка…………………………………………………….стр. 10-11
Игра «Кто хочет стать миллионером?»…………………………... стр. 11-12
IV. Рефлексия…………………………………………………………………..…стр. 12
V. Оценки……………………………………………………………………...….стр. 12
VI. Домашнее задание……………………………………………………………стр. 12
VII. Анализ проведенного анкетирования…………………………………..….стр. 13
Список используемой литературы и Интернет-ресурсов……………………..стр. 14
Приложение 1…………………………………………………………………….стр. 15
Приложение 2……………………………………………………………………...стр. 15
Приложение 3…………………………………………………………….........стр.16-23
Введение
В наше время часто в речи можно услышать неправильное употребление фразеологизмов. Особенно часто путаются в значениях школьники. Результаты ЕГЭ показывают, что выпускникам зачастую трудно подобрать правильный смысл к фразеологизмам. Поэтому есть необходимость как-то необычно и ярко объяснять эту тему, чтобы запоминались надолго картинки, что вероятнее всего улучшит знания учащихся на эту тему. В связи с этим хотелось бы предложить урок-проект, следствием которого будет создание мини-словаря фразеологизмов и их значений, а в дальнейшем могла бы быть выпущена брошюра по современным фразеологизмам и их значениям. Отбор материала для работы собирали бы сами дети из окружающей их речи.
Причин недостаточной сформированности навыков использования в речи фразеологизмов несколько: в программе по русскому языку выделяется ограниченное количество часов на работу с фразеологизмами, незапоминающийся и неяркий зачастую материал уроков по фразеологизмам, нехватка небольших и негромоздких пособий, удобных для ежедневного использования.
Мы считаем, что данная работа является актуальной, так как умение правильно употреблять фразеологизмы делает нашу речь ярче, выразительнее. Созданный на уроке словарь может стать основой для дальнейшего создания пособия по фразеологизмам, которое помогло бы школьникам подготовиться к ЕГЭ, так как в нем будет собрана необходимая информация для подготовки по данной теме.
Проведённый среди учащихся 5-6 классов опрос показал, что 27% не знают совсем фразеологизмы, 48% из 100 знают только термин «фразеологизм» и его определение. И только 25% помимо термина могут привести и примеры. Тем самым опрос показал, что большинство учеников 5-6 классов мало что знают о фразеологизмах. Что и подтолкнуло к созданию данного проекта. Опрос представлен в виде диаграммы в приложении №1.
Цель: создать на уроке мини-словарь фразеологизмов и их толкования и в дальнейшем пополнять его.
Новизна проекта состоит в том, что в дальнейшем можно учесть требования ЕГЭ и создать действительно необходимую и нужную шпаргалку для школьников. Сюда же можно включить и основные термины и определения по литературе, которые также могут пригодиться при подготовке к экзамену.
Для реализации данной цели необходимо было решить следующие задачи:
- собрать материал из разных литературных источников и Интернет-ресурсов, проанализировать его.
- провести опрос в 5-6 классах и составить по нему диаграммы.
- проанализировав полученные результаты, сделать вывод.
- создать с учениками мини-словарь-основу для дальнейшего создания учебного пособия-шпаргалки для учащихся.
Практическое значение: эта разработка может быть полезна для учителей русского языка, для уроков риторики, а также всем, кто желает правильно использовать фразеологизмы в речи.
Гипотеза: созданный на уроке словарь поможет ориентироваться в значениях фразеологизмов и правильном их употреблении, а также стимулирует самостоятельную работу учащихся по дальнейшему поиску фразеологизмов.
Объект исследования: фразеологизмы.
Предмет исследования: учебники, художественная, справочная, специальная литература и Интернет-ресурсы.
Актуальность и значимость этого урока заключается в том, что он, прежде всего, направлен на развитие речи учащихся, обогащение словарного запаса, умение логично, последовательно излагать свои мысли, уместно употреблять фразеологизмы.
На уроке используются разнообразные методы, приёмы и средства обучения.
Материал к уроку подобран таким образом, что может быть использован как при коллективной, так и при индивидуальной форме обучения. Данный урок предполагает выполнение и достижение определённых целей и задач.
Для достижения целей и задач на уроке используются стандартные и инновационные методики. Предполагается применение мультимедиапроектора. Материал урока подобран таким образом, что активизирует внимание и память детей, развивает логическое мышление: учит сравнивать, анализировать.
Ожидаемые результаты: урок познакомит учащихся с фразеологическими оборотами, благодаря которым речь школьников станет более выразительной, образной, интересной, яркой. Учащиеся создадут мини-словарь фразеологизмов, повысят уровень своих знаний, обогатят свой словарный запас, проникнутся в тайны истории и происхождения слов. По окончании урока проверят свои знания, сыграв в игру « Кто хочет стать миллионером?»
Описание разработки урока русского языка в 6 классе на тему: «Фразеологизмы»
Форма учебной работы: классно – урочная.
Приобретаемые навыки детей: учащиеся научаться распознавать устойчивые выражения, будут стараться их запомнить, чтобы обогатить свою речь, чтобы их речь была эмоциональной, логичной, лаконичной.
Формы организации работы детей: индивидуальная и коллективная.
Технологические особенности: на уроке использовать компьютер и проектор, а также презентацию к уроку.
Конспект интегрированного урока с ууд и компетенциями (русский язык + литература) в 6-м классе по теме "Фразеологизмы"
Цели урока:
Обучающая: обобщение и систематизация известных учащимся сведений о фразеологизмах.
Воспитательная: воспитание коммуникативных навыков.
Развивающая: развитие логического мышления, памяти и сознательного восприятия учебного материала.
Предметная: обобщить и систематизировать знания учащихся по теме «Фразеологизмы» (знать о фразеологизмах, их роли в обогащении речи, усвоить семантику фразеологизмов, уметь употреблять фразеологизмы в речи с целью её обогащения).
Деятельностно-коммуникативная: работать над совершенствованием следующих ключевых компетенций:
- коммуникативной компетенции - помогать школьникам принимать участие в диалоге, уметь слушать и слышать учителя и одноклассников, выступать перед аудиторией, работать в коллективе, учиться уместно употреблять изученные термины;
- общекультурной компетенции и компетенции личного самосовершенствования - вырабатывать у учащихся навыки норм поведения в коллективе и обществе;
- ценностно-смысловой компетенции - развивать умение ставить цели, оценивать результат своей работы и работы других.
- учебно-познавательной компетенции - научить учащихся сравнивать, анализировать, делать выводы (из предложенного языкового материала);
- информационной компетенции - научить воспринимать и преобразовывать информацию по предмету (сообщения);
Ценностно-ориентированная: работать над развитием у учащихся познавательного интереса, доброго отношения к окружающим, целеустремленности, умения преодолевать трудности, трудолюбия; над поиском личностных смыслов учащихся.
Задачи:
научить распознавать фразеологизмы;
усвоить значения и функции фразеологизмов;
уметь правильно использовать фразеологизмы в устной и письменной речи;
Тип урока: комбинированный
Вид: урок-объяснение нового материала.
Технологии, применяемые на уроке:
интегрированного обучения,
личностно ориентированного обучения,
игровая,
проблемно-поисковая,
компьютерная.
Оборудование:
учебник, учебные тексты,
фразеологический словарь.
компьютер, мультимедийный проектор;
презентация.чистые отдельные тетради 18 листов под словарь
фразеологический словарь
План урока.
I. Орг. момент.
II. Вступительное слово учителя.
III. Работа по теме урока.
Работа с теорией
Работа со словарем
Закрепление материала.
Веселая минутка
Игра «Кто хочет стать миллионером?»
IV. Рефлексия.
V. Оценки.
VI. Домашнее задание
Ход урока.
I. Орг. момент.
II. Вступительное слово учителя. (Слайд №1)
- Мы начинаем новый урок по теме «Фразеологизмы». Результаты нашего урока мы с вами запишем в специальный фразеологический словарь, заготовку для которого вы заранее подготовили. После урока мы свами продолжим нашу работу по сбору фразеологизмов из современной речи.
III. Работа по теме урока.
1) Работа с теорией.
Слово учителя:
На уроках литературы вы неоднократно встречались с таким явлением как фразеологизмы. Читая книги, вы тоже неоднократно их встречали, просто не знали, что это они. Да и в обычной речи вы часто пользуетесь фразеологизмами.
- Кто из вас знает, что такое фразеологизмы? (Слайд №10-№11)
Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, так называемые «крылатые» выражения, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.
Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.
Значение фразеологизмов в том, чтобы придать эмоциональную окраску речи, усилить её смысл.
Давайте кратко запишем с вами определение фразеологизмов в наш словарик. Дома вы должны были подготовить чистую 18-листовую тетрадь, а на каждой странице написать буквы алфавита. На обложке тетради и запишите определение фразеологизмов (Слайд №12):
Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.
Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора. В целом их авторство не имеет значения: фразеологизмы крепко укоренились в нашей речи, в нашем языке и воспринимаются нами, как естественный элемент речи, идущий от народа, из глубины веков. Часто в речи простых слов бывает недостаточно, чтобы добиться какого-нибудь речевого эффекта. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо эмоциональнее, емче, точнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок.
Признаки фразеологизмов: (слайд №13)
Фразеологизмы обычно не терпят замену слов и их перестановки, за что ещё зовутся устойчивыми словосочетаниями.
Во что бы то ни стало нельзя произнести во что бы мне не стало или во что ни стало бы то, а беречь как зрачок глаза вместо беречь как зеницу ока.
Есть конечно и исключения: ломать голову или голову ломать, щёки горят и горят щеки, но такие случаи редки.
Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом:
врезалось в память – запомнилось,
водить за нос – обманывать.
Cамая главная черта фразеологизмов – их образно-переносный смысл.
Часто прямое выражение превращается в переносное, расширяя оттенки своего смысла.
Трещит по швам – из речи портного приобрело более широкое значение – приходить в упадок.
Поставить в тупик – из речи железнодорожников перешло в общее употребление в значении привести в замешательство.
2) Работа со словарем.
А сейчас мы с вами запишем в словарики наиболее часто встречающиеся в речи фразеологизмы (Слайды №14-№30). Каждый фразеологизм нужно записать на страничке с соответствующей буквой алфавита.
Примеры фразеологизмов и их значения (для записи в словарик)
Баклуши бить - бездельничать
Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами
Картофель в мундире - картофель с кожурой
Щёки горят – щёки раскраснелись от мороза
Где собака зарыта - суть проблемы, вопроса.
Витать в облаках - блаженно грезить, фантазировать непонятно о чем
Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко
Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие
На краю земли - где-то очень далеко
На седьмом небе - быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства
Ни зги не видно - так темно, что не видно тропинки, дорожки
Кинуться очертя(=сломя) голову - действовать безрассудно, с отчаянной решимостью
Съесть пуд соли - хорошо узнать друг друга
Скатертью дорога - уходи, без тебя обойдемся
Работать засучив рукава - работать горячо, со старанием
врезалось в память - запомнилось
сел в калошу - попал в неприятное положение
За двумя зайцами – пытаться успеть сделать несколько дел одновременно
водить за нос - обманывать постоянно
кусок в горло не лезет - человек расстроен, ему не до еды
как рыба в воде - чувствовал себя уверенно
работать спустя рукава – работать с ленью, недобросовестно.
плясать под чужую дудку - действовать не по собственной воле, а по произволу другого. (Восходит оно к греческому историку Геродоту (V в. до н.э.), поведавщему нам следующую басню (сама басня приписывается легендарному греческому баснописцу Эзопу (VI в. до н.э.): «Один флейтист, увидевший рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать ». Аналогичное выражение встречается и в Евангелии (от Матфея): «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали », то есть не хотели исполнить нашу волю).
лить крокодильи слёзы - лицемерно выказывать сожаление своей жертве, лицемерно переживать, выказывать притворное соболезнование.
развесить уши - заслушаться
как аршин проглотил - обозначает состояние человека в напряженном состоянии, вытянутым в струнку, прямого, как палка.
Слово учителя:
- А теперь давайте потренируемся. Определите значение фразеологизмов (Слайд №31).
А теперь королева Литература приведет вам свои примеры фразеологизмов (Слайд №32).
Кстати, можно ли сочетание «приведет примеры» тоже назвать фразеологизмом? Посмотрите на признаки фразеологизмов и дайте ответ на этот вопрос.
Примеры из литературы. (Слайд №33)
Фразеологизмы: остаться у разбитого корыта, спору нет, глаз не сводит, белены объелась - стали известны благодаря таланту А.С. Пушкина. Фразеологизмы: а воз и ныне там, Бог послал кусочек сыру, так поди же попляши, а ларчик просто открывался – И.А. Крылову.
3) Закрепление материала.
а) Королева Литература принесла с собой еще кое-что интересное. Послушайте стихотворение В. Суслова «Как работает слово?», из которого нужно будет назвать как можно больше фразеологизмов (Слайд №34).
Бывает частенько, что слово одно,Но очень по-разному служит оно.Примеры тут можно найти без труда,Возьмём хоть короткое слово «вода».Вот был я мальчишкой, да детство прошло.С тех пор уж немало воды утекло.О смелом мы вправе сказать наперёд:«Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!»А гуси и утки-сухие всегда.Заметили люди: «Как с гуся вода».Случилось с тобою: ты правил не знал,Молчал при опросе! Воды в рот набрал!Лентяй отдыхает, а время идёт-Под камень лежачий вода не течёт.Сказать болтуну мы порою не прочь:«Довольно, мол, воду-то в ступе толочь!Не прочь и другому сказать невзначай:«Довольно лить воду! Ты дело давай!»Работать впустую!... Что скажут потом?На дело, мол, воду носить решетом!Стихи я пишу, не жалея труда,Чтобы вы не сказали: «В стихах-то вода».
б) (Слайд №35) Составьте пары, подобрав к слову подходящий по смыслу фразеологический оборот:
1. Молчать
2. Хвалить
3. Обманывать
4. Бить
5. Исчезать
А. Как снег на голову
Б. Держать язык за зубами
В. Намять бока
Г. Хоть глаз выколи
Д. Не в бровь, а в глаз
Е. Яблоку негде упасть
Ж. Возносить до небес
З. Стреляный воробей
И. Водить вокруг пальца
К. Рассеиваться как дым
Ключ. (Слайд № 36)
1. Молчать - Держать язык за зубами
2. Хвалить - Возносить до небес
3. Обманывать - Водить вокруг пальца
4. Бить - Намять бока
5. Исчезать - Рассеиваться как дым
4) Веселая минутка (Слайд №37). Отгадайте несколько стихотворных загадок о фразеологических оборотах:
Дружнее этих двух ребят на свете не найдёшь.О них обычно говорят: водой …( не разольёшь)
Мы исходили городок буквально вдоль и …И так устали мы в дороге, что еле …(поперёк, волочили ноги)
Товарищ твой просит украдкой Ответы списать из тетрадки.Не надо! Ведь этим ты другу окажешь…(медвежью услугу)Фальшивят, путают слова, поют кто в лес, …(кто по дрова)Ребята слушать их не станут: От этой песни уши …(уши вянут).
Слово учителя.
Сегодня на уроке мы с вами начали писать словарик. Но в нем лишь малая часть фразеологизмов. Наша задача - пополнять словарик новыми фразеологизмами. Но так как это занимает достаточно времени, то вам будет дано задание. У меня есть фразеологизмы (приложение 1), ваша задача - переписать их после уроков. Также вы теперь можете сами пополнять словарь теми фразеологизмами, которые вы найдете сами.
5) Игра
Слово учителя.
А теперь давайте немного проверим усвоенные вами знания (Можно сделать всем вместе, а можно в виде теста - учащиеся ответы запишут в тетрадь, а потом за количество правильных ответов получают оценку). Игра «Кто хочет стать миллионером?» (Слайды №38 - №71).
Ответы.
а - крылатые выражения
с - хорошо запомнить
в - сухим из воды
d- вода не течет
с - слона
в - на новые ворота
в - в решете
в - нос оторвали
а - воды
в - нет времени что-то сделать
d - жар загребать
с - наоборот
с - уши
d - язык
а - сплетничать
IV. Рефлексия (Слайд №72).
V. Оценки.
VI. Домашнее задание (Слайд №73, №76).
Домашнее задание мы с вами уже проговорили - переписать в словарь фразеологизмы и продолжать пополнять его. Также вам необходимо найти и выписать из литературы 10 предложений с фразеологизмами.
Спасибо за внимание!!!
VII. Анализ проведенного анкетирования.
После проведенного урока учащимся был задан тот же вопрос: «Знаете ли вы, что такое фразеологизмы и их значения?»
В итоге проведенный опрос показал динамику знаний. В этот раз 81% смог привести и примеры, и определение термина, 12% только определение термина и лишь 7% ответили, что не знают (См. Приложение №2).
Список используемой литературы и Интернет-ресурсов
Е. А. Полежаева. Обучение с увлечением. Дидактические материалы к урокам русского языка в 6 классе. (Серия "Школа радости") - Ростов на Д.: изд-во "Феникс", 2003.- 384с.
Г. А. Богданова. Уроки русского языка в 6 классе. - М.: "Просвещение", 2002.
Н.С. Ашукин, М.Г. Ашукина. Крылатые выражения.
В.П.Жуков, А.П. Жуков. Школьный фразеологический словарь русского языка.
В. Ф. Греков, С. Е. Крючков, Л. А. Чешко. Пособие для занятий по русскому языку. - М.: Новое знание, 2000. - 256 с.
http://frazbook.ru/
http://www.otrezal.ru/
http://www.razumniki.ruhttp://nsportal.ru/
Приложение №1.
Приложение №2.
Приложение №3.
Фразеологизмы со словом «ВОДА»
Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводуВилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбеВоду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступеВоды в рот набрал – молчит и не желает отвечатьВозить воду (на ком-л.) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характеромВывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжиВыйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствийДеньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратятсяДуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибкахКак в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал событияКак в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчезКак в воду опущенный – печальный, грустныйКак вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследованияКак две капли воды – очень похожи, неотличимыКак не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действийКак рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбиратьсяКак с гуся вода – все человеку нипочемМного воды утекло с тех пор – много времени прошлоНосить воду в решете – попусту тратить времяСедьмая вода на киселе – очень дальнее родствоСпрятать концы в воду – скрыть следы преступленияТише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вестиТолочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.
Фразеологизмы со словом «НОС»
Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения.
Бурчать под нос - ворчать, ворчливо, невнятно бормотать.
Водить за нос - эта фраза пришла к нам из Средней Азии. Приезжих часто удивляет, как маленьким детям удается справляться с огромными верблюдами. Животное послушно следует за ребенком, ведущим его за веревку. Дело в том, что веревка продета через кольцо, находящееся у верблюда в носу. Тут уже хочешь, не хочешь – а приходится подчиняться! Кольца вдевали и в носы быков, чтобы сделать их нрав более покладистым. Если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о нем также говорят, что он «водит за нос».
Задирать нос – неоправданно чем-нибудь гордится, похвалятся.Зарубить на носу - Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.
Клевать носом – засыпать.
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали – не вмешивайся не в свое дело.На носу - так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить.Не видеть дальше собственного носа - не замечать окружающего вокруг.Не совать нос не в свое дело - таким образом хотят показать, что человек чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.
Нос к носу – напротив, близко.
Нос по ветру держать - в славные времена парусного флота передвижение по морю полностью зависело от направления ветра, от погоды. Безветрие, штиль – и никли паруса, больше напоминая тряпку. Дует противный ветер в нос корабля – приходится думать уже не о плавании, а уже о том, чтобы все якоря бросить, то есть «стать на якорь» и убрать все паруса, чтобы воздушный поток не выбросил судно на берег. Что бы выйти в море требовался попутный ветер, который надувал паруса и направлял судно вперед в морские просторы. Связанная с этим лексика моряков получила образность и вошла в наш литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» – в переносном смысле значит приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам. «Бросить якорь», «стать на якорь», – остановиться в движении , осесть где-нибудь; «Сидеть у моря и ждать погоды» – бездейственное ожидание перемен; «На всех парусах» – двигаться к намеченной цели полным ходом, быстро, как только это возможно; Пожелать «попутного ветра» кому-либо – значит желание ему удачи.Нос повесить или Вешать нос - если вдруг человек приуныл или ему просто взгрустнулось, про него бывает, говорят, что он будто «повесил нос», и так же могут добавить: «на квинту». Квинта, в переводе с латинского это означает: «пятая». Музыканты, а если точнее, скрипачи так называют первую по тональности струну у скрипки (самую высокую). Во время игры скрипач обычно поддерживает свой инструмент подбородком и его нос почти касается этой ближней к нему струны. Выражение «повесить нос на квинту», усовершенствованное в кругу музыкантов, так и вошло в художественную литературу.
Остаться с носом – без того, на что рассчитывал .
Под самым носом – близко.
Показывать нос – дразнить кого-то, приставляя большой палец к носу и помахивая остальными.
С гулькин нос – очень мало (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький).
Совать свой нос в чужие дела– интересоваться чужими делами .
Уйти с носом - корни выражения «уйти с носом» теряются в далеком прошлом. В старину на Руси было весьма распространено взяточничество. Ни в учреждениях, ни в суде нельзя было добиться положительного решения без подношения, подарка. Конечно, словом «взятка» эти дары, припрятанные просителем где-нибудь под полой, не назывались. Их вежливо именовали «приносом» или «носом». Если управляющий, судья или дьяк брали «нос», то можно было быть уверенным, что дело благоприятно разрешится. В случае отказа (а это могло произойти, если дар казался чиновнику маленьким или же уже был принято подношение от противоположной стороны) проситель уходил со своим «носом» восвояси. В таком случае, на успех надежды не было никакой. С тех пор слова «уйти с носом» стали означать» потерпеть поражение, неудачу, проиграть, оступиться, ничего не добившись.
Утереть нос - если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос.Уткнуться носом – погрузиться всецело в какое-то занятие.Сыт, пьян и нос в табаке - означает всем удовлетворенного и довольного человека.
Фразеологизмы со словом «РОТ, ГУБЫ»
Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с процессом говорения. Через рот в организм человека поступает пища – ряд устойчивых выражений так или иначе указывает на эту функцию рта. Со словом губа фразеологизмов не много.
В рот не возьмешь - говорят, если еда приготовлена невкусно.Губа не дура - говорят про человека, умеющего выбирать самое лучшее.Заткнуть кому-то рот – значит не дать ему говорить. Каша во рту - человек невнятно говорит.Маковой росинки во рту не было – значит, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить.Молоко на губах не обсохло - говорят, если хотят показать, что кто-то еще молод и неопытен.Набрать в рот воды – это замолчать самому.Надуть губы - обидеться.Рот разинуть – застыть в изумлении перед чем-нибудь, поразившим воображение.Хлопот полон рот - говорят, если дел так много, что с ними не успеваешь справляться.Широко открытый рот – признак удивления.
Фразеологизмы со словом «РУКА»
Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близостиГреть руки – пользоваться положениемДержать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновенииКак рукой сняло – быстро исчезло, прошлоНа руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловатьНе покладая рук – усердно трудитьсяПодвернуться под руку – случайно оказаться поблизостиПопасть под горячую руку – нарваться на плохое настроениеРука не поднимается – никак не возможно совершить действие из-за внутреннего запретаРука об руку – взявшись за руки, сообща, дружноРука руку моет – связанные общими интересами люди защищают друг другаРуки не доходят – никак нет сил и времени что-то сделатьРуки чешутся – о большом желании что-либо сделатьРукой подать – очень близко, совсем рядомУхватиться обеими руками – с удовольствием согласиться с каким-то предложениемЧужими руками жар загребать – пользоваться плодами чужой работыЗолотые руки – о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой
Фразеологизмы со словом «ГОЛОВА»
Ветер в голове – ненадежный человек.Вылетело из головы – забыл.Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации.Давать голову на отсечение – обещать.Как снег на голову – неожиданно.Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела.Не сносить головы – отвечать за свои поступки.Осмотреть с головы до ног – всего, тщательно, внимательно.Очертя голову – рискованно.По головке не погладят – поругают.С больной головы на здоровую – свалить вину на другого.С ног на голову – наоборот.Сломать голову над задачей – напряженно думать.Сломя голову – очень быстро.
Фразеологизмы со словом «УХО»
Держать ухо востро - человек напряженно ждет опасности. Вострый – старая форма слова острый. Навострить уши - внимательно прислушиваться. У собаки уши имеют заостренную форму и собака поднимает торчком уши, когда прислушиваются. Отсюда возник фразеологизм. Не видать как своих ушей - говорят про человека, который никогда не получит желаемого. Погрузится во что-то по уши - говорят человеку в том случае, если он всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах – если долгов очень много. Покраснел до ушей - говорят, когда человек сильно смущен.Развесить уши – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво.Слушать во все уши – значит слушать внимательно.Слушать вполуха или слушать краем уха - слушать без особого внимания.Уши вянут - противно слушать что-либо предельно.Уши режет - говорят, когда что-то неприятно слушать.
Фразеологизмы со словом «ЗУБ»
Быть в зубах - навязываться, надоедать. Вооруженный до зубов - говорят про человека на которого нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор.Заговорить зубы - отвлечь внимание.Зуб за зуб - бранчиво (склонность к брани), неуступчиво, «как аукнется, так и откликнется».Зуб на зуб не попадает - говорят, если кто-то замёрз от сильного холода или от дрожи, волнения, страха.Зуба дать - насмехаться, осмеять кого. Зубом есть - гнать, теснить.Зубы скалить - насмехаться.Зубы съесть - набраться опыта.Зубы чесать - болтать вздор, пустяки.На зуб попробовать - узнать, испробовать непосредственно.Не по зубам что-нибудь кому-нибудь - трудно откусить, не под силу, не по способностям.Нечего на зуб положить - говорят, когда нечего есть.Ни в зуб ногой - совершенно ничего (не знать, не понимать и т. п.).Поглядеть кому в зубы - узнать все о человеке.Поднять на зубка - насмехаться.Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать, погрозить кому.Положить зубы на полку - голодать, когда в доме не остается еды.Сквозь зубы говорить - еле раскрывать рот, с неохотой.Стиснуть зубы - не унывая, не отчаиваясь, начинать борьбу. Точить или иметь зуб на кого-нибудь - злобствовать, стремиться причинить вред.
Фразеологизмы со словом «ГРУДЬ, СПИНА»
Вставать или стоять грудью за кого-что-нибудь - подняться на защиту, стойко защищать.Выезжать на чьей-нибудь спине - достигать своих целей, используя кого-нибудь в своих интересах.Гнут спину - работать, или кланяться.Горбить спину - работать.Ездить на чьей спине - использовать кого-нибудь для каких-нибудь своих целей.За спиной у кого (делать что-нибудь) - так, чтоб тот не видел, не знал, тайком от кого-нибудь.Заложить руки за спину - скрестить их сзади. На собственной спине (испытать, узнать что-нибудь) - по собственному горькому опыту, в результате неприятностей, трудностей, невзгод, которые самому пришлось пережить.Нож в спину или удар в спину - предательский, изменнический поступок, удар.Повернуться спиной - покинуть, оставить на произвол судьбы, перестать общаться с кем-нибудь.Проложить грудью дорогу - добиться хорошего положения в жизни, добивается всего упорным трудом, преодолевает все выпавшие ему трудности.Прятаться за чужую спину - перекладывать свои обязанности или ответственность на кого-нибудь.Работать не разгибая спины - прилежно, усердно, много и тяжело. Им можно похвалить примерно работающего человека.Распрямить спину - обрести уверенность в себе, ободриться.Спину показать - уйти, убежать.Стоять за чьей-нибудь спиной - тайно, скрытно руководить кем-нибудь.
Фразеологизмы со словом «ЯЗЫК»
Бежать высунув язык – очень быстро.Держать язык за зубами - молчать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях.Длинный язык - говорят, если человек болтун и любит рассказывать чужие секреты.Как корова языком слизала – про то что быстро и бесследно исчезло.Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания.Наступить на язык – заставить замолчать.Повесить язык на плечо – очень устать.Попасть на язык – стать предметом пересудов.Прикусить язык - замолчать, воздержаться от высказывания. Развязать язык - побуждать кого либо к разговору; давать возможность кому либо говорить.Распускать язык - не сдерживая себя, теряя над собой контроль, проговариваться, говорить лишнее.Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну.Тянуть за язык - сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации.Укоротить язык - заставить кого-либо замолчать, не давать говорить дерзости, лишнее.Чесать язык (чесать языком) - говорить зря, заниматься болтовнёй, пустословить. Чесать языки - сплетничать, злословить.Чёрт дёрнул за язык - ненужное слово срывается с языка.Язык без костей - говорят, если человек болтлив.Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.Язык к гортани прилип - неожиданно замолчать, перестать говорить.Язык проглотить - замолчать, перестать говорить (о нежелании кого-либо говорить).Язык хорошо подвешен - говорят про человека, который свободно, бегло говорит.
Фразеологизмы со словом «МАЛО»
Без малого – около, почтиМал золотник, да дорог – ценность не определяется размеромМал мала меньше – один меньше другого (о детях)Мала птичка, да ноготок остёр – незначительный по положению, но внушает опасение или восхищение своими качествамиМаленькая собачка до старости щенок – человек небольшого роста всегда кажется моложе своих лет, не производит солидного впечатленияМало ли что – 1. все, что угодно, любое 2. не существенно, не важно 3. волнения, а вдруг…Мало помалу – не торопясь, понемногуМалым ходом – медленноОт мала до велика – всех возрастовПо маленькой (выпить) – немного, небольшую порциюПо маленькой играть – делать небольшую ставку (в играх)С малых лет – с детстваСамая малость – незначительная часть чего-либо.