Конспект урока: Разговорный стиль. Языковые средства
Предмет: русский язык 88 урок. Класс: 7
Тема: Разговорный стиль. Языковые средства.
Тип урока: повторительно-обобщающий.
Цели:- обобщить и углубить познание по теме «Разговорный стиль речи»;
- выработать умение анализировать индивидуальности и колорит устно-разговорной речи;
- воспитывать любовь к русскому языку, рвение к совершенствованию своей речевой практики.
Вид деятельности: групповая, персональная.
Подготовительная работа: класс делится на творческие группы, любая группа получает задание.
I. Орг. момент.
Приветствие учащихся.
Организация рабочей обстановки.
Психический настрой.
Запись темы, вопросов урока – семинара.
1. Черта особенностей разговорного стиля.
2. Звуковая сторона речи разговорного стиля.
3. Лексика разговорного стиля.
4. Словообразовательные индивидуальности разговорного стиля.
5. Синтаксис разговорной речи.
II. Слово учителя.
- Сейчас мы с вами обобщим знания о особенностях разговорного стиля речи. термин «разговорный стиль» понимается двояко. С одной стороны, он употребляется для обозначения степени литературной речи и врубается в ряд: высокий (книжный) стиль – средний (нейтральный) стиль – сниженный (разговорный) стиль. Такое подразделение мы находим в виде соответственных помет в толковых словарях. С другой стороны, сиим же термином обозначают одну из разновидностей литературного языка.
Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения, его назначение – конкретная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют личные письма, записки, дневниковые записи). Языковые черты разговорного стиля определяют особенные условия его функционирования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие подготовительного отбора языковых средств, автоматизм речи, повседневность содержания и диалогическая форма.
Большое влияние на разговорный стиль оказывает ситуация – настоящая, предметная обстановка речи. Это дозволяет предельно сокращать высказывание, в котором могут отсутствовать отдельные составляющие, что, однако, не мешает верно воспринимать разговорные фразы. Например, в булочной нам не кажется странной фраза: «Пожалуйста, с отрубями, один» и т. д.
В ежедневном общении реализуется конкретный, ассоциативный метод мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля.
Как и хоть какой стиль, разговорный имеет свою необыкновенную сферу применения, определенную тематику. Почаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, анонсы, покупки, цены и т. п. Возможно обсуждение и политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, лексика дискуссий в подобных случаях обогащается книжными словами, определениями.
Для непринужденной беседы необходимым условием является отсутствие официальности, доверительные, вольные отношения между участниками диалога. Установка на естественное, неподготовленное общение описывает отношение говорящих к языковым средствам.
III. Выступления учащихся.
Группа 1. Черта особенностей разговорного стиля.
Под разговорным стилем речи соображают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных особенностей, имеет принципиальные отличия от литературного языка. Но не следует практически противопоставлять литературный язык разговорному языку, т. е. выводить разговорный язык за пределы литературного языка.
Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме (высказывания персонажей в пьесах, в отдельных жанрах художественной и публицистической литературы, записи в дневниках, тексты писем, записок). При этом имеется в виду не устная общественная речь (доклад, лекция, выступление на собрании, в суде и т. д.), которая строго систематизирована, упорядочена, а неподготовленная диалоговая речь в критериях свободного общения участников.
Устная речь характеризуется особенными признаками:
1) отсутствие предварительного обдумывания выражения и отбора языкового материала;
2) непосредственность речевого общения меж участниками;
3) непринужденность речевого акта, отсутствие официальности в отношениях меж говорящими.
Большую роль играет контекст ситуации (обстановка речевого общения) и внедрение внеязыковых средств (мимика, жесты, реакция собеседника).
Кроме основной функции – средства общения, разговорная речь выполняет и остальные функции: в художественной литературе она употребляется для создания словесного портрета, для воссоздания изображения быта той либо иной социальной среды, в авторском повествовании служит средством стилизации, а при столкновении с элементами книжной речи может создавать комический эффект.Таковым образом, разговорная речь образует необыкновенную систему и имеет разнообразное назначение.
Группа 2. Звуковая сторона речи разговорного стиля.
В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, самую важную роль играет звуковая сторона речи, и до этого всего интонация: именно она (во содействии со своеобразным синтаксисом) создает воспоминание разговорности. Непринужденная речь отличается резкими увеличениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, переменами темпа речи. По звучанию можно просто отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, проф диктору, вещающему по радио (все они далеки от разговорного стиля, их тексты представляют собой другие книжные стили в устной форме речи), от неполного, свойственного разговорной речи. В нем отмечается наименее отчетливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Заместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, заместо Мария Сергеевна – Марь Сергевна. Наименьшая напряженность органов речи приводит к изменениям свойства звуков и даже порой к их полному исчезновению (здрасьте, а не здрасти, не говорит, а грит, не сейчас, а терь, вместо будем слышится буим, заместо что – чо и т. д.). Особенно приметно такое «упрощение» орфоэпических норм в нелитературных формах разговорного стиля, в просторечии.
В радио — и тележурналистике особенные правила произношения в интонации. С одной стороны, в импровизированных, неподготовленных текстах (беседа, интервью) закономерно и естественно следование произносительным нормам разговорного стиля, но не просторечным вариантам, а нейтральным. В то же время высочайшая культура речи говорящего требует точности произнесения слов, постановки ударений, выразительности интонационного рисунка речи.
Группа 3. Лексика разговорного стиля.
Лексика разговорного стиля делится на две огромные группы:
1. Общеупотребительные слова (день, работать, рано, неплохой);
2. Разговорные слова (картошка, читалка, примоститься).
Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, т. е. различных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика в большей степени бытового содержания, конкретная. В то же время очень узок круг книжных слов, отвлеченной лексики, определений и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно – чувственной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика традиционно имеет здесь сниженную окраску. Типично использование окказиональных слов, неологизмов, которые мы придумываем на вариант – открывалка, щелкунчики (вместо ореходавы).
В разговорном стиле действует закон «экономии речевых средств», потому вместо названий, состоящих из 2-ух и более слов, употребляется одно: сгущенное молоко – сгущенное молоко, пятиэтажный дом – пятиэтажка. В иных вариантах преобразуются устойчивые сочетания слов и заместо двух слов употребляется одно: ученый совет – совет, больничный лист – больничный, декретный лист – декрет.
Особенное место в разговорной лексике занимают слова с самым общим либо неопределенным значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определенное значение только в контексте (волынка, бандура, драндулет). К примеру: «А куда эту бандуру денем?» (о шкафе).
Разговорный стиль богат фразеологией. Большая часть русских фразеологизмов носит именно разговорный нрав (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и др.), еще наиболее экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у черта на куличках и т. п.). разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи колоритную образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они различаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Сравните: вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши (втирать очки, брать с потолка).
Группа 4. Словообразовательные индивидуальности разговорного стиля.
Словообразование разговорной речи охарактеризовывают черты, обусловленные ее экспрессивностью и оценочностью: тут употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка, пошлятина, домище; холодина и т. д.), а также суффиксы с многофункциональной окраской разговорности, например, у существительных: суффиксы –к — (раздевалка, ночевка, свечка, печка); — ик (нож, дождик); — ун (говорун); — яга (работяга); — ятина (вкуснятина); — ша (у существительных дамского рода название профессий: докторша, кондукторша, билетерша). Употребляются бессуффиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон). Можно указать и более активные случаи словообразования прилагательных оценочного значения: глаз-астый, очк-астый, зуб-астый; кус-ачий, драч-ливый; худ-ющий, здоров-енный и др., а также глаголов – префиксально-суффиксальные: при-говар-ивать, на-игры-вать, суффиксальные: дер-ануть, спекуль-нуть; здоров-еть; префиксальные: ис-худать, при-приобрести и др. В целях усиления экспрессии употребляется удвоение слов – прилагательных, иногда с доборной префиксацией (такой огромный – огромный; вода темная – черная; она глазастая – глазастая; умная – преумная), выступающих в функции превосходной степени.
В области морфологии разговорный стиль выделяется особенной частотой глаголов, они здесь употребляются даже почаще, чем существительные. Показательно и особенно нередкое использование личных и указательных местоимений. Как замечает доктор Г. Я.Солганик, «личные местоимения широко употребительны из-за неизменной необходимости обозначать участников» разговора. «Любой диалог (а это основная форма разговорной речи) подразумевает я — говорящего, ты — слушающего, который попеременно берет на себя роль говорящего, и он – того, кто конкретно не участвует в беседе. В форму я – ты – он можно вложить хоть какое содержание». Указательные же местоимения и остальные нужны разговорному стилю благодаря свойственной им широте, обобщенности значения. Их конкретизирует жест, и это делает условия для весьма сжатой передачи той либо иной информации (Это не тут, а там). В отличие от других стилей лишь разговорный допускает употребление местоимения в сопровождении жеста без подготовительного упоминания конкретного слова (Я это не возьму. Таковой мне не подходит).Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружье), зато краткие формы употребляются редко. Совсем не встречаются тут причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь – родная стихия. (Что уж говорить! Вот так штука! На для тебя, сюрприз!)В разговорном стиле отдается предпочтение вариантным формам существительных (в цеху, в отпуску, на дому; стакан чаю, банка меду; цеха, слесаря), числительных (пятидесятью, пятистами), глаголов (прочту, а не прочитаю). В живой беседе нередко встречаются усеченные формы глаголов, имеющие значение моментального и неожиданного действия: хвать, прыг, скок, стук и т. п. К примеру: А этот хвать его за рукав. А кузнечик прыг – и в травку. Используются разговорные формы степеней сопоставления прилагательных (получше, покороче, труднее всех), наречий (поскорей, поудобней, вероятней всего) и варианты окончаний местоимений (саму хозяйку, в ихнем доме). Даже просторечные формы тут встречаются в шутливых контекстах (ейный ухажер, евонные товарищи). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таковых существительных, как килограмм, грамм, апельсин, помидор и т. п. (100 грамм масла, пять килограмм апельсин).
Под действием закона экономии речевых средств разговорный стиль допускает употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, две ряженки – в значении «две порции»). Тут обычны своеобразные формы обращений – усеченные существительные: мам! Пап! Кать! Вань!
Не наименее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: тут господствует именительный, который в устных репликах подменяет книжные управляемые формы.
Например: Он выстроил дачу – станция рядом. Купила шубу – сероватый каракуль.
Особенно последовательно именительный падеж подменяет все остальное при употреблении в речи числительных: сумма не превосходит триста рублей (вместо: трехсот).
Группа 5. Синтаксис разговорной речи.
Синтаксис разговорной речи очень своеобразен, что обусловлено ее устной формой и броской экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, почаще неполные, самой разнообразной структуры (точно — личные, неопределенно-личные, безличные и остальные) и предельно короткие. Пропуски в речи восполняет ситуация, которая полностью понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей).
В устной речи мы нередко не называем предмет, а описываем его: В шапке здесь не проходила? В результате неподготовленности речи в ней появляются присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт – Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы разъясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий как будто припоминает подробности и дополняет высказывание.
Сложные предложения не характерны для разговорной речи, почаще других употребляются бессоюзные: Уеду – для тебя будет легче. Некоторые бессоюзные конструкции разговорного типа не сравнимы ни с какими книжными фразами. К примеру: А там что, богатый выбор, либо вы не были?
Необычен и порядок слов в живой речи: на 1-ое место ставится, как правило, самое принципиальное в сообщении слово: Компьютер мне купи. При этом время от времени переплетаются части сложного предложения (основное и придаточное): Я и так воды не знаю где достать. Как замечает доктор Н. С.Валгина, «контаминировать могут простые и сложные предложения, когда придаточные врубаются в состав простого предложения в качестве его членов». К примеру:
Киж–озеро – это где ранее рыбаки семь лет рыбу ловили, а остальные семь лет на том же месте травку косили. (М. Пришвин)
Придаточные включаются в перечисленный ряд однородных членов обычного предложения: вы спрашиваете про ваши лица и что я увидел в них. (Ф. Достоевский)
Для типичных разговорных сложных предложений типично ослабление функции придаточного, слияние его с основным, структурная редукция: Ты могла бы побеседовать о чем захотела. Живу как придется.
В ряде разговорных типов предложений могут совмещаться вопросно-ответные построения и отражаться структурные черты диалогической речи, к примеру: Кто мне нужен, так это ты.
Следует отметить и такие черты разговорного синтаксиса:
- Употребление местоимения, дублирующего подлежащее:
Вера, она поздно приходит. Участковый, он это увидел.
- Вынесение в начало предложения важного по смыслу слова из придаточной части:
Хлеб я люблю, чтобы всегда свежий.
- Употребление слов – предложений:
Хорошо. Ясно. Можно. Конечно!
- Использование вставных конструкций, вносящих добавочные, доп сведения, поясняющих главное сообщение:
Я задумывался (тогда я был еще молод), он шутит.
- Активность вводных слов: может быть, кажется, к счастью, как говорится, так огласить, скажем так, знаете.
- Широкое распространение лексических повторов: так-так, вот-вот, далековато-далеко, быстро-быстро и т. п.
IV. Обсуждение выступлений творческих групп.
V. Тренировочные упражнения.
- Выписать слова, относящиеся к разговорному стилю.
VI. Результат урока.
- В заключение отметим, что разговорный стиль в большей степени, чем все остальные стили, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным подтверждением того, что стилистическая норма принципиально различается от литературной. Каждый из многофункциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться. Это не означает, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нем есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечие, впитавшее влияние местных говоров, и т. д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей полностью литературна, и в то же время она резко различается от книжной, связанной строгими нормами остальных функциональных стилей.Использованная литература:
1. Голуб И. Б. Российский язык и культура речи. М., 2002.
2. Солганик Г. Я. Стилистика российского языка. 10-11 кл.
3. Львова С. И. Уроки словесности. 5-9 кл. М., 2006.
4. Пленкин Н. А. Стилистика российского языка. М., 2007