Разработка внеклассного мероприятия Абай Кунанбаев -великий просетитель казахского народа
Внеклассное мероприятие на тему:
«Абай Кунанбаев –великий просветитель казахского народа».
Цели: способствовать формированию у подростков этнической культуры, общечеловеческих ценностей, воспитание и уважение к творчеству великого казахского поэта, философа, композитора. Задачи: - знакомство учащихся с поэтическим творчеством великого казахского поэта - развитие познавательной активности учащихся, выработка навыка выразительного чтения поэтического и прозаического текста, его эстетическое восприятие. - формирование гражданской позиции, нравственности, эстетического чувства, чувства казахстанского патриотизма.
Ведущий: Здравствуйте, дорогие гости. Мы рады приветствовать вас на нашем Литературном часе, который посвящён великому казахскому поэту Абаю Кунанбаеву. Абаем создано около 170 стихов, 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания», «Jара с™здер».Известно, что Абай всегда мечтал быть не только сыном отца, а сыном отечества. И сегодня он достиг своей мечты и гордо восседает на самом почётном месте нашего торжества, как признанный всем миром мудрый и прозорливый учитель, поэт и гений человечества. Это слова нашего Президента Нурсултана Назарбаева о великом АБАЕ На фоне музыки выходит ученик в образе Абая, в костюме (шапан и головной убор)
Абай: Хорошо я жил или плохо, а пройдено немало; в борьбе и ссорах, судах и спорах, страданиях и тревогах дошел до преклонных лет; выбившись из сил, пресытившись всем, обнаружил бренность и бесплодность своих деяний, убедился в унизительности своего бытия. Чем теперь заняться, как прожить оставшуюся жизнь? Ведущий: Так начинает Абай «Слово первое» своего духовного завещания. После долгих размышлений он, наконец, решил: Абай: Возьму я в спутники бумагу и чернила, стану записывать свои мысли. Абай уходит.
С интерактивной доски зачитываются слова – высказывания великих людей об Абае. Алихан Букейханов: Абай представляет собой недюжинную поэтическую силу и является гордостью казахского народа. Чудные его стихи, посвящённые 4 временам года (весне, лету, зиме, осени), сделали бы честь знаменитым поэтам Европы. Ахмет Байтурсынов: Первый поэт казахов Абай Кунанбаев. Ни в раннем, ни в позднем периоде истории казахов нет поэта, превосходящего его по величию духа. Сабит Муканов: Не все гении – поэты, не все поэты – гении. Абай был и тем, и другим. Чингиз Айтматов: Как олицетворение интеллектуальности, нравственной и духовной культуры своего народа, Абай есть, несомненно, национальное достижение мирового порядка.
Ведущий: Духовное наследие поэта – философа, поистине богатейшая энциклопедия, дающая ясное, полное и точное представление об экономическом, политико – правовом, культурно – историческом, моральном состоянии казахского общества. Абай развивает учение о нравственных качествах, выдвигает гуманистические принципы нравственного совершенствования человека и их особенности в казахском национальном образе жизни. И чем дальше уходит то время, в котором жил Абай, тем сильнее чувствуешь его присутствие. Абай был зеркалом общественной мысли казахов, носителем духовного богатства своего народа. Он всегда будет сияющей вершиной в казахской литературе. И сегодня мы хотим отдать дань прозорливости мысли, поэтическому мастерству Абая. Литературно – музыкальная композиция. 1 чтец: Пройдя свой путь раздумий и страданий, Он стал у основанья снежных гор, Как дружбы свет, как прошлому укор, Величественным и строгим изваяньем. 2 чтец: Поэт глядит на нас из далека В открытом взоре мысли созиданий, И поколеньям новым на века Он держит книгу мудрых назиданий.
Слышатся отдалённые звуки мужественной арии Абая «О народ мой»(Опера «Абай» А. Жубанова и Л. Хамиди) 3 чтец читает стих. Слайд 1 3 чтец: Песнь его по степи летит! Возносится до горных кручей! На снежных пиках в вышине И на скалистой крутизне Мы видим след певца могучий!
Вновь появляется ученик в костюме Абая, с книгой в руке. Медленно приближаясь, он читает стих: Слайд 2 4) В ночи я кричал
И звонко звучал
Мне голос утёсов ответный,
И днём среди скал
Я долго искал Тех,
кто отвечал мне, но тщетно.
То же всё эхо – безжизненный звук,
Всё те же бездушные скалы вокруг.
Один пешеход
Пустыней идёт,
А конные вдаль ускакали.
О пламя в груди,
О даль впереди,
О тьма необъятной печали!
Кому в этом горестном, тёмном краю,
Откроешь ты думы и душу свою?
Звучит песня «Сегіз аяK» («Восьмистишие») Слайд 3 5 чтец:
Взглянет он зорче степного орла, Струны раздумий в душе теребя, Против невежества, против зла Он обращает свой гнев, скорбя.
6 чтец: Мен жазбаймын ™ленді ермек _шін, Жок барды, ертегіні термек _шін. К™кірегі сезімді, тілі ормады, Жаздым _лгі жастарCа бермек _шін. Бaл с™зді тасыр aкпас, талапты aCар, К™SілініS к™зі ашык, сергек _шін.
На фоне мелодии «Казан - кюя» Ыхласа Дукенова чтец исполняет стихотворение Абая
7) чтец
«Ноябрь – преддверие зимы» Слайд 4 Ноябрь – преддверие зимы, пора в аул, пора! На летних пастбищах гремят холодные ветра. Но чтоб окрестные луга до снега не топтать, Бай держит стадо далеко от своего двора. У бая много пастухов и юрта хороша, А бедный мёрзнет сам в степи, скотину сторожа; Он квасит кожи и дубит их в ледяном чану; Жена, бедняга, ткёт чекмень, от холода дрожа. И для ребёнка нет костра, и в юрту натекло; И улетучилось давно последнее тепло; А старикам – совсем беда, ложись и помирай: И пищи нет, и солнца нет, и ветер воет зло.
Звучит мелодия песни Абая «Видел я, буря сломила берёзу» («Мен к™рдім aзын KайыS Kaлаганын»)
чтецы читают под музыку Слайд 5 8 чтец:
Он видел: берёзу сломила гроза, И пуля бегущую лань настигала. На тёмной реснице блеснула слеза, А сердце тревога и жалость сжигала. Он встретил холодные милой глаза, Разлука, как чёрная ночь, набегала, По смуглой щеке покатилась слеза, А сердце обида и горечь сжигала.
Ведущий: Но не одни печальные и обличительные строки выходили из под пера Абая. Описание унылой осени, весенней цветущей степи, труд людей, любовь юных сердец, вера в счастливое будущее своего народа – всё находило отклик в сердце поэта. Звучит кюй «Саржайлау» Таттимбета.
Чтец на фоне музыки читает стихотворение «Осень» на двух языках. Слайд 6 9 чтец К_з Сaр бaлт т_сі суыK Kаптайды аспан, К_з болып, дымKыл тaман жерді басKан. Білмеймін тойCаны ма, тоSCаны ма, ЖылKы ойнап, бие KашKан, тай жарысKан. Жасыл ш™п, б‰йшешек жоK бaрынCыдай, Жастар к_лмес, ж_гірмес бала шулай. Jайыршы шал-кемпірдей т_сі кетіп, ЖапыраCынан айрылCан аCаш, Kурай. Біреу малма сапсиды, салып иін, СалбыраSKы тартыпты жыртыK киім. Енесіне иіртіп шуда жібін, Жас Kатындар жыртылCан жамайды _йін. Jаз, тырна Kатарланып Kайтса бермен, Астында аK шомшы ж_р, ол бір керуен. Jай ауылды к™рсеS де, жабырKаSKы, К_лкі-ойын к™рінбейді, сейіл-серуен. Кемпір-шал KaржаS KаCып, бала б_рсеS, К™Sілсіз Kара суыK Kырда ж_рсеS. Кемік с_йек, сорпа-су тимеген соS, ^йде ит жоK, тышKан аулап, Kайда к™рсеS. К_зеу тозCан, оты жоK елдіS маSы, Тaман болар, жел соKса, шаS-тозаSы. От жаKпаCан _йініS сaры Kашып, Ыстан KорыKKан KазаKтыS Kaрысын заSы.
10 чтец ОСЕНЬ Ползет ненастье. Зябко и уныло Сырая зависает мгла с утра. Играют кони в поле, ржут кобылы, И уж двухлеток взнуздывать пора. В работе и заботах день недолог: Выделывают шкуры, кожи мнут, Плетут ремни, латают дряхлый полог, Просушивают скарб и шерсть прядут. Ни радостного возгласа, ни крика, Ни яркого пятна средь жухлых трав. По-нищенски печально и безлико Деревья мерзнут, листья растеряв. И только отлетающие стаи, Спешащие к теплу иной страны, Аулам остающимся бросают Гортанный клик прощанья до весны. Вздыхают старики и зябнут дети И коротая долгие часы, Я по холмам брожу, где веет ветер, Где бегают не кормленные псы. Откуда виден весь наш быт убогий В осенней мгле темнеющего дня, Потертый войлок юрт, тоска дороги, И степи без единого огня. Исполняется песня «К™зімніS Kарасы» (песня исполняется под гитару)
Слайд 7 10 чтец: Красивою песней под струнный звон. Ты весь охвачен в ночной тиши Песни меня забирают в полон, Как я, люби их от всей души.
От дел привычных уйти спеша, Я забываю весь белый свет. Внимает песне моя душа, И сердца пламенем я согрет.
Ведущий: Мог ли Абай, будучи сам переводчиком, допустить, что спустя годы «заговорит» с читателями на азербайджанском, арабском, башкирском, киргизском, немецком языках?! Стихотворение «Горные вершины» на трёх языках (казахский, русский, немецкий)11 чтец
JАРАRBЫ Т^НДЕ ТАУ JАЛBЫП JараSCы т_нде тау KалCып, `йKыCа кетер балбырап. Даланы жым-жырт, дел-сал Cып, Т_п басады салбырап. ШаS шыCармас жол даCы, Сілкіне алмас жапыраK. ТыншыCарсыS сен даCы, Сабыр KылсаS азыраK. (И.В. Гёте)
12) Uber allen Gipfeln ist Ruh’, in allen Wipfeln spurest du kaum einen Hauch. Die Vogelein schweigen im Walde. Warte nur, balde ruhest du auch. 13)
М.Ю. Лермонтов Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы Подожди немного, Отдохнешь и ты.
Ведущий: Абай создал мелодии к своим переводам, отрывкам из «Евгения Онегина». Имя Пушкина и имена его героев, Онегина и Татьяны, пролетев над степями на крыльях этих песен, стали такими же родными для казахского народа, как имена казахских акынов и героев казахских эпических поэм.
Исполняется песня на казахском языке «Татьяна хаты» («ТатьянаныS Онегинге жазCан хаты»)
Ведущий: Не только лирика Пушкина и Лермонтова волновала Абая, сатира русского баснописца Крылова нашла восторженный отклик в душе поэта. Басни Крылова в переводе Абая рассказывались по всей казахской степи. Ведущий: Имя Абая для нас и многих людей на всех континентах стоит вровень с именами Шекспира, Гёте, Пушкина и Мольера.
Единство мы должны беречь. Мир – счастье для страны родной. Напрасно никогда не спорь, За истину, за правду стой. сказал А. Кунанбаев.
Просмотр видео со прослушиванием слова назидания.
Конкурс на лучшее художественное чтение слова назидания Абая.
Пятиминутное эссе «Мой Абай».
Рефлексия. Уч-ся зачитывают свои эссе.
Подведение итогов конкурса. Вручение грамот.
10 чтец: Всем пресытиться может душа – Только песня всегда хороша. Если ты вдохновенно поёшь, Грудь ликует, свободно дыша. На этом наше мероприятие заканчивается. Огромное всем спасибо.