Сценарий праздника, посвященный культуре крымских татар!

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение Орловский учебно-воспитательный комплекс Красноперекопский район Республика Крым

Выполнила учитель истории и крымскотатарского языка Тантана М.М.


Мероприятие, посвященное неделе крымскотатарского языка и литературы «Эй, гузель Къырым!»
Цели мероприятия:
1. Вызвать у учащихся интерес ознакомиться с особенностями национальной культуры друг друга.
2. Расширять кругозор учащихся в области крымскотатарского языка и литературы, а так же обычаев, традиций и нравов крымскотатарского народа.
3. Воспитывать у учащихся уважение к культурным ценностям народов Крыма.
4. Закрепить умения и навыки:
- готовить сообщения и выступать с ними перед зрителями;
- работать с различными источниками информации;
- определять основную мысль, идею;
- уметь анализировать и сравнивать.
I. Школьная линейка.
II. Оформление зала.
1. Стенгазета, посвященная 60-летию крымскотатарского ансамбля песни и танца «Хайтарма» и газете «Ленин байрагъы».
2. Стенгазета «Деятели крымскотатарской культуры» по литературе.
III. Экскурсия в гостиную-музей крымскотатарской культуры.
Ход экскурсии.
I. Орг. момент. Вступительное слово ведущих.
-Алиме: Селям алейкум, сайыгъылы мусафирлер, севимли балалар!
-Ирина: Добрый день, уважаемые гости, дорогие ребята!
-Алиме: Хош сефа кельдинъиз!
-Ирина: Добро пожаловать!
Алиме: Мы с вами живем в прекрасном уголке нашей земли. Крым необычен своей многонациональностью. Мы хотим вас познакомить с традициями, обычаями, нравами крымских татар.
Ирина: Все мы должны жить в мире, согласии и уважать друг друга, с почтением относиться к культурным ценностям каждого народа, населяющего Крым.
Алиме: мы расскажем вам о том, как живут крымские татары, какая у них национальная одежда, традиционная пища и как веселится этот народ.
Ирина: Наши ученики прочитают наизусть стихотворения о Крыме, о родине и родном языке.
Алиме: На сцену приглашаются ученица 4 класса Османова Айше и ученица 6-а класса Халилова Анифе. Читают стихотворение Юнуса Кандыма «Ана тилим».
Алиме: на сцену приглашаются ученики 1 класса с песней «Мен лаф этем»(«Я разговариваю»).
Ирина: Крымскотатарский народ гордится своими великими просветителями, которые внесли огромный вклад в развитие крымскотатарского языка и литературы
Алиме: Исмаил Мустафа оглу Гаспринский родился 8(21) марта 1851 г. в д. Авджыкой Бахчисарайского района. Он получил хорошее образование, учился в Симферополе, Москве, Стамбуле и Париже.
Ирина: Гаспринский является издателем и редактором первых газет «Терджиман» («Переводчик»), «Миллет» («Нация») и журналы «Алем-и-нисван» («Мир женщин»), «Ха-ха-ха», «Алем-и-субьян» («Мир детей»).
Алиме: на сцену приглашается ученик 9 класса Аблаев Ильяс, ученица 10 класса Решатова Асие. Читают стихотворение И.Гаспринского «Къырым».
Алиме: история крымскотатарского народа омрачена страшными событиями 1944 года. 18 мая 1944г. крымскотатарский народ и другие народы были депортированы из Крыма. Будучи далеко от Родины, крымские татары не утратили веру в то, что рано или поздно они вернуться на Родину своих предков, и будут процветать на родной земле.
Ирина: крымские татары не утратили свой язык, веру, продолжали чтить традиции и обряды своих предков. В депортации крымские татары пели песни, посвященные Крыму. Символом возвращения на Родину стала песня «Эй, гузель Къырым!» («О, прекрасный Крым»)
Включить клип на экране «Эй, гузельКъырым»
Ирина: На сцену приглашаются ученицы 3 класса: Измайлова Эвелина, Абдулвапова Гульнара, Умерова Эльзана, Сеитягьяева Сабина. Они расскажут нам стихотворение Нузет Умера «Кемане, даре, къавал».
Алиме: 12 марта исполнилось ровно 60 лет, как в депортации возродили Крымскотатарский Ансамбль песни и танца "Хайтарма".
Ирина: История ансамбля «Хайтарма» началась с далекого 1936г., когда в Симферополе был создан ансамбль песни и танца крымских татар. Через несколько лет он получил статус Государственного, были объединены два ансамбля - Симферопольский и Ялтинский.
Алиме: После депортации 1944г. ансамбль был создан в 1957г. в г. Ташкенте. По решению ЦК КП Узбекистана при Узгосэстраде руководил им известный композитор Ильяс Бахшиш. Первые танцы тогда ставили артисты довоенного времени Усеин Баккал, Энвер Алиев и корифей крымскотатарского танца Аким Джемилев.
ПРОСМОТР ВИДЕОРОЛИКА «ХАЙТАРМА-60 лет» и «ХАЙРИ-ЭМИР ЗАДЕ».
Ирина: На сцену приглашаются ученики 1 класса с крымскотатарским национальным танцем «Бахчисарай хайтармасы». Ребята танцуют.
Ирина: Жилище и национальная одежда крымских татар имела свои национальные особенности. Обстановка дома в XIX веке была приспособлена к постоянному пребыванию на полу, пол устилался коврами или войлоком. Кругом вдоль стен на нём расположены были набитые соломой или шерстью «миндеры» - матрасы и подушки – «ястыкъ». Позже появляется «сет», «тапчан». Стены украшали «чадрами» (покрывалами) расшитыми полотенцами, надписями из Корана.
На самом видном месте на стене (и по сей день) можно увидеть «Коран» - священную книгу мусульман. Сопровождается презентацией
Алиме: Национальная одежда крымских татар, как и любого другого народа, оберегала физический и духовный мир человека. В различных регионах Крыма она имела свои особенности и разнообразные формы.
Одежда крымского татарина степняка была приспособлена для сурового климата кочевого быта. Одежда же горных крымских татар вобрала в себя фрагменты многих культур и этносов.
Ирина: Мужская одежда состояла из рубахи «кольмек», широких штанов – «тохума штан». Поверх нательной рубахи надевали «камзол» - куртку в обтяжку. Шапочка «тахип» никогда не снималась с головы. Наиболее распространенным верхним головным убором была каракулевая шапка «къалпакъ». А самой распространенной обувью были домашние сапожки «мест» и уличная «чизма».
Алиме: Женская одежда состояла из широкой нижней рубашки «кетен кольмек». Под рубашку надевались широкие шаровары «думан». Поверх рубашек носили «зыбын». На свадьбах или на праздниках крымскотатарские девушки опоясывались нарядными поясами «къапакълы къушакъ» вышитым серебром. На ноги надевали туфли «папич» или «терлик». Головным убором крымскотатарских женщин являются бархатные шапочки «фес».
Сопровождается презентацией
Ирина: На сцену приглашаются ученики 1 класса с крымскотатарским национальным танцем «Бахчисарай хайтармасы». Ребята танцуют.
Ирина: Традиционная пища любого народа является существенным элементом его материальной культуры и формируется на протяжении всей истории народа.
Крымскотатарская национальная кухня насчитывает в себе множество кулинарных рецептов, это связано с тем, что крымский полуостров имеет очень богатую растительность и животный мир.
Алиме: Разнообразие блюд связано также и тем, что на протяжении своей истории крымские татары соприкасались с культурой Греции, Италии, Турции, Украины, Кавказа, России и других стран.
Более широкое употребление овощей, фруктов, рыбы было у южнобережных жителей, молочных продуктов – у степняков. Но они готовят и общенациональные блюда.
Ирина: Широко распространены в кухне крымских татар различные пироги (начинённые мясом, картофелем, тыквой) – «кобете», «бурма», «локъум». А традиционные «чиберек» и «янтыкъ» известны всем.
Алиме: Из сладких мучных изделий можно выделить «къурабие», «шекер къыйыкъ», «бахлава».
Из напитков следует отметить традиционный кофе чёрный – «къара къаве», со сливками – «къаймакълы къаве» или с молоком – «сютлю къаве», составляющим обязательное угощение для гостей. Славится еще напиток с лимоном – «шербет».
Играет песня «Къырымтатар емеклери».
Ребята выносят под музыку блюда с угощениями.
Угощения выставляются на стол!

Алиме: На сцену приглашаются ученики 4, 5, 6 классов, они исполнят нам песню «Байрам».

Ирина: Уважаемые гости, вы можете посетить нашу выставку, посвященную культуре крымских татар, а также мы хотим вас всех угостить вкусными национальными блюдами.

Алиме: все участники нашего праздника будут награждены благодарственными грамотами за активное участие!

Награждение участников грамотами
Ирина: На этой весёлой ноте мы заканчиваем наш праздник. Спасибо за внимание.
Алиме: Дикъкъатынъыз ичюн тешеккюрлер!
На экране фраза «Дикъкъатынъыз ичюн тешеккюрлер!» (Спасибо за внимание!)