Внеклассное мероприятие Встреча великих людей (5-10 класс)


“The meeting of the great people”
Class: 5-10
The aims of the lesson: - привить интерес учащихся к иностранному языку;
- расширить кругозор учащихся;
- развить творческий интерес учащихся к изучению иностранному языку;
- познакомить учащихся с творчеством великих людей Казахстана, России и Великобритании;
- привитие уважительного отношения к творчеством великих людей, воспитывать чувство коллективизма, умение работать в группе, интерес к изучаемому языку. Connection with other subject: Russian literature, English literature.
Supplementary materials for the lesson: a map, texts, slides.
Equipment: a computer, an interactive white – board, pictures.
The type of the lesson: presentation – lesson.
The course of the game:
Good – morning dear guests and pupils! Today we are present in our meeting “The meeting of the great people”.
Здравствуйте, уважаемые гости и учащийся нашей школы! Мы рады видеть вас на нашем вечере “Встреча великих людей”. Ребята, какие языки вы знаете?
Ответ учащихся: английский, русский, казахский, немецкий, французский и т.д.
And you know that is the basis of all languages is Latin. На сегодняшний день латынь используется в медицинских терминах и осталось в основе некоторых слов.
For example: schole (латынь ) – school (английский)– schule (немецкий) – школа.
Да, теперь вы знаете, что основа всех языков латинский. Государственный язык нашей страны это казахский язык, а также мы говорим на русском языке, знаем английский, немецкий и французский.
And of course you know many great people who spoke different languages, but wrote and composed of only one. И конечно, вы знаете многих великих людей, которые разговаривали на разных языках, но писали и сочиняли лишь об одном.
Of course, about life, love, good, evil, devotion and trueness. Конечно, о жизни, любви, добру, злу, преданности и верности.
Да, мы можем перечислить бесконечно. Да, вы все знаете, что один из самых известных казахских писателей – это Абай?
Abai is the Kazakh poet, composer, translator and social artist. He was born in 1845 and died in 1904 in Semei. The creative work of Abai is a Fusion of thought and feeling, an exchange between the mind and the heart, combining personal experience, history, philosophy and religion morality and psychology. It is the fruit of the difficult and tragic life of this great poet and man, prophet, thinker and enlightener of the people.
Абай казахский поэт, композитор, переводчик и общественный деятель, родился в 1845 и умер в 1904 в Семее. Творческая жизнь Абая объединила мысли и чувства, обменивал между разумом и сердцем, сочитал человеческий опыт, историю, философию и религиозную нравственность и психологию. Это продукт различии и трагической жизни этого великого поэта и человека, пророка, мыслитель и просветитель людей.
(выступление учащихся со стихотворением Абая Кунанбаева переводом на английский язык Ричарда Маккейна)
“Winter” written by Abai Kunanbaev
In white cloths, powerful, grey – bearded,
He walks on regardless like a dumb, blind man
His face is stem, covered in snow – dust,
And he walks on, with creaking steps, he’ll come in by and by
Each breath is shrouded in a frosty cloud.
He came like a long lost relative and caused a commotion
He had forced on a nomadic cloud for a hat.
He had a ruddy face and was glowing with health.
His brows were like black clouds and his eyes with menacing beneath them.
If he shook his head the snow fell off him.
He broke out in anger like the frosty snowstorm
And the six – walled tents trembled.
“Зима” Абай Кунанбаев
В белой шубе, плечист, весь от снега седой,
Слеп и нем, с серебристой большой бородой,
Враг всему, что живет с омраченным челом,
Он, скрипучий, шагает зимой снеговой.
Старый сват, белый дед натвори много бед.
От дыханья его – стужа, снег и буран
Тучу шапкой надвинув на брови себе,
Он шагает, кряхтя, разукрашен, румян.
Брови грозно нависли – нахмуренный вид,
Головою тряхнет – скучный снег повалит.
Злится он, словно бешеный старый верблюд,
И тогда шестистворная юрта дрожит.
- Спасибо вам, но мы продолжаем наш вечер. Да наверно вы все знаете Шекспира.
- William Shakespeare was born in April, 1564 in Stratford – upon – Avon, England. His father was a rich citizen whose business was selling gloves. He married in nineteen years old. But in 1587 having left wife and children at home, Shakespeare went to London. He started working in the theatre and writing plays. In 1592 he decided to organize his own theatre Shakespeare wrote thirty seven plays – comedies, tragedies, chronicles. Many of his works published only after his death. The most famous Shakespeare’s plays are “King Lear”, “Romeo & Juliet” and “Hamlet”. Shakespeare also wrote 154 sonnets. The name of Shakespeare is the symbol of the English theatre.
- Уэльям Шекспир родился в апреле в 1564 в Стратфорд – апон – Эйвон, Англия. Его отец был богатым человеком, бизнес которым был продажа перчаток. Он женился в 19 лет. Но в 1587 он оставил жену и детей и уехал в Лондон. Он начал работать в театре и писать пьесу. В 1592 он решил организовать свои собственный театр. Шекспир написал 37 пьес, комедии, трагедии, летописи. Многие из его работ были опубликованы только после его смерти. Его самые известные пьесы «Король Лир», «Ромео и Джульетта» и «Гамлет». Шекспир также написал 154 сонет. Имя Шекспира является символом английского театра.
- Сейчас мы прочитаем отрывок 91 сонеты и перевод С. Маршака на русский язык.
Sonnet 91
Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body’s force,
Some in their garments, though new – fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their horse;
Сонета 91
Кто хвалится родством своим со знатью,
Кто силой, кто блестящим галуном,
Кто кошельком, кто пряжками на платье,
Кто соколом, собакой, скакуном
- Я вас любил: любовь ещё, быть может,В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит;Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам Бог любимой быть другим.
I loved you, and that love...
I loved you, and that love to die refusing,May still - who knows! Be smoldering in my breast.Pray, be not pained -- believe me, of my choosingI'd never have you troubled nor yet distressed.I loved you mutely, hopelessly and truly,With shy yet fervent, tenderness aglow;Mine was a jealous passion and unruly….May Heaven grant another loves you so! (Translated by Irina Zheleznova)
- Конечно, вы все узнали великого русского писателя Александра Сергеевича Пушкина.
- А.С. Пушкин прожил короткую, но яркую жизнь, оставив неизгладимый след в истории русской и мировой литературы. Многогранный талант поэта вобрал все предшествующие эпохи литературы и определил дальнейшие пути развития русского искусство.
- Именем Пушкина одарено дальнейшее развитие литературы, многие великие русские поэты и писатели говорили о благотворном влиянии, которые оказали на личность и творчество Пушкина.
- Шотландия расположена на севере Англии, и они также говорят на английском языке. Конечно, и шотландский поэт Роберт Бернс говорил на английском языке.
- Robert Burns was born on 25 January 1759 in Alloway and died on 21 July 1796 in Dumfries, Scotland, also known as Rabbie Burns, the Bard of Ayrshire and various other names and epithets, was a Scottish poet and lyricist. He is widely regarded as the national poet of Scotland and is celebrated worldwide. He is the best known of the poets who have written in the Scots language, although much of his writing is also in English and a light Scots dialect, accessible to an audience beyond Scotland. He also wrote in standard English, and in these writings his political or civil commentary is often at its bluntest.
-Роберт Бернс родился 25 января 1759 году в деревне Аллоуэй, Шотландия и умер 21 июля 1796 году в Дамфрис, Шоландия. Родился в бедной крестьянской семье. Всю жизнь боролся с крайней нуждой. Писать стихи начал с 15 лет. Поэтическое творчество Бернс совмещал с работой на ферме.
- Now, we are listening the poem “My Heart's In The Highlands” written by Robert Burns.My heart's in the Highlands, my heart is not here,My heart's in the Highlands a-chasing the deer -A-chasing the wild deer, and following the roe;My heart's in the Highlands, wherever I go.Farewell to the Highlands, farewell to the NorthThe birth place of Valour, the country of Worth;Wherever I wander, wherever I rove,The hills of the Highlands for ever I love.Farewell to the mountains high cover'd with snow;Farewell to the straths and green valleys below;Farewell to the forrests and wild-hanging woods;Farwell to the torrents and loud-pouring floods.My heart's in the Highlands, my heart is not here,My heart's in the Highlands a-chasing the deerChasing the wild deer, and following the roe;My heart's in the Highlands, whereever I go.C.МаршакВ ГОРАХ МОЕ СЕРДЦЕВ горах мое сердце... Доныне я там.По следу оленя лечу по скалам.Гоню я оленя, пугаю козу.В горах мое сердце, а сам я внизу.Прощай, моя родина! Север, прощай, -Отечество славы и доблести край.По белому свету судьбою гоним,Навеки останусь я сыном твоим!Прощайте, вершины под кровом снегов,Прощайте, долины и скаты лугов,Прощайте, поникшие в бездну леса,Прощайте, потоков лесных голоса.В горах мое сердце... Доныне я там.По следу оленя лечу по скалам.Гоню я оленя, пугаю козу.В горах мое сердце, а сам я внизу.
- Как вы знаете, наша встреча была посвящена великим людям. Таким как поэт казахских степей Абай Кунанбаев, великий русский писатель Александр Сергеевич Пушкин, знаменитый Ульям Шекспир и шотландский поэт Роберт Бернс.
- Thanks for your attention! Большое спасибо за ваше внимание!
- See you later. Good – bye!