Социально — творческий проект в рамках внеурочной деятельности «Малые жанры русского фольклора»


Государственное бюджетное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 29 с углублённым изучением французского языка и права Василеостровского района г. Санкт- Петербурга
Социально - творческий проект
в рамках внеурочной деятельности
«Малые жанры русского фольклора»
Автор: Рожкова Юлия Валерьевна,
учитель начальных классов
Санкт- Петербург
2015 год

Аннотация
Социально - творческий проект «Малые жанры русского фольклора» представляет собой комплекс занятий во внеурочной деятельности, направленных на воспитание патриотизма у младших школьников через расширение знаний о русском фольклоре.
Проект может быть полезен учителям начальной школы на этапе изучения произведений фольклора в рамках уроков «Литературное чтение».
Проект реализуется в течение 1 месяца.
Актуальность
Внеурочная деятельность – это проявляемая вне уроков активность детей, обусловленная в основном их интересами и потребностями, направленная на познание и преобразование себя и окружающей действительности, играющая при правильной организации важную роль в развитии учащихся и формировании ученического коллектива
Главной целью организации внеурочной деятельности в школе является содействие интеллектуальному, духовно-нравственному и физическому развитию личности школьников, становлению и проявлению их индивидуальности, накоплению субъектного опыта участия и организации индивидуальной и совместной деятельности по познанию и преобразованию самих себя и окружающей действительности.
В последние годы в российской системе школьного образования растёт интерес к осмыслению, укреплению и активной пропаганде национальных культурных традиций, воплощенных в самобытных жанрах фольклора, обычаях, обрядах, ритуалах.
Но при введении в словарь ребенка давно исчезнувших обозначений и названий, заучивании вместе с детьми не всегда понятных по смыслу текстов, организации фольклорных праздников, часто возникает вопрос: нужно ли ребенку, родившемуся в двадцать первом столетии, возвращаться назад, в «преданья старины глубокой»?
Нужно, так как фольклор отражает в играх, песнях, сказках, игрушках жизнь и деятельность людей многих поколений, к истории которых дети, порой, равнодушны.
2303145497840 Диагностировать проблему стало возможным после выполнения детьми теста «Русский фольклор» в рамках урока «Литературное чтение» (см. Приложения).
Тест выполняли 27 человек.

Результаты теста указывают на то, что учащиеся слабо разбираются в жанрах фольклора, многие не понимают, что такое «Фольклор», но при этом дети с легкостью могут рассказать несколько скороговорок, потешек, считалок, небылиц, которые слышали от родителей, бабушек и дедушек. Ребята не знают область применения данных знаний, но, как носители языка, чувствуют причастность к истории и культуре России. В связи с этим фольклор оказывается педагогическим инструментом для воспитания патриотизма и национальной идентичности
3. Цели задачи проекта
Цель: создать условия для воспитания чувства патриотизма у детей через знания о фольклоре, как неотъемлемой части истории русской культуры.
Задачи:
1. Пропаганда в среде школьников фольклорных традиций;
2 Освоение и принятие детьми фольклорных жанров как неотъемлемой части истории русской культуры;
2. Развитие психофизических процессов (восприятие память, внимание, воображение), вербальную и невербальную сторону речи, творческие способности (умение перевоплощаться, брать на себя роль).
3. Воспитание навыков коллективной работы
Состав участников проекта:
Рожкова Ю. В. учитель начальных классов и учащиеся 2А класса
Партнёры проекта:
Родители учащихся (роль в проекте: помощь в подборе литературы, в оформлении стендовых докладов, в подготовке костюмов).
«Театральная студия» на базе ГБОУ № 29 (роль в проекте: оформление сцены, подбор реквизита и костюмов, помощь в репетиционной деятельности).
Музыкальный руководитель ГБОУ № 29 Форат Ю. В. (роль в проекте: музыкальное оформление выступления, разучивание народных песен с детьми).
Учитель истории и культуры ГБОУ №29 Вязьменская Л. Н. (роль в проекте: организация экскурсии с Музей Политической истории СПб «Где учился Филиппок?», помощь в создании стендовых докладов).
Руководитель библиотеки ГБОУ № 29 Горностаева И. А (роль в проекте: помощь в подборе литературы и других информационных источников).
Этапы проекта
1 этап Подготовительный
Цель этапа: создать условия для реализации проекта
Деятельность учителя Деятельность детей Деятельность партнёров
Создание анкеты для проверки стартовых возможностей детей в рамках данного проекта.
Создание плана мероприятий.
Проведение родительского собрания по запуску нового проекта.
Классный час «Слов русских золотая россыпь» Анкетирование
Поисковая деятельность детей:
Что такое фольклор?
Как появился фольклор?
Включение плана мероприятий проекта в план мероприятий школы, распределение обязанностей
Результат этапа: созданы условия для реализации проекта
2 этап Организационный
Цель этапа: организовать детей и партнёров для создания фольклорной инсценировки
Деятельность учителя Деятельность детей Деятельность партнёров
Разъяснение ролей
«Скоморохи», «Певцы», «Зазывалы»
Постановка задач для инсценировки «Русская ярмарка», где можно развлечь гостей, используя малые жанры фольклора (небылицы, потешки, песни)
Распределение детей по группам «Скоморохи», «Певцы», «Зазывалы»
Просмотр видеороликов с выступлениями фольклорных ансамблей.
Заучивание ролей. Определены кураторы каждой группы
Создание сценария инсценировки
Результат: дети и партнёры организованы для создания фольклорной инсценировки
3 этап Репетиционный
Цель этапа: подготовка к выступлению в актовом зале школы для учащихся других классов.
Деятельность учителя Деятельность детей Деятельность партнёров
В рамках репетиционной деятельности
Организация поисковой работы детей:
Своеобразие русского костюма
Малые жанры фольклора о Родине Создание эскиза своего костюма по материалам поисковой работы
Создание стендового доклада в актовом зале школы Библиотекарь школы № 29 организует поиск нужной информации в книгах и интернет-ресурсахРодители готовят костюмы по эскизам детей
Учитель истории и культуры ГБОУ №29
Результат: готовность детей к выступлению для учащихся других классов, готовность актового зала к проведению мероприятия.
4 этап Презентационный
Цель этапа: успешно презентовать проект учащимся школы
Деятельность учителя Деятельность детей Деятельность партнёров
Взаимодействие с завучем начальной школы по составлению расписания посещения мероприятия «Русская ярмарка» детьми других классов.
Подготовка вопросов зрителям по выяснению обратной связи.
Выступление, представление стендовых докладов..Получение обратной связи по эффективности проекта от партнёров
Результат этапа: успешная презентация проекта учащимся школы
5 этап Аналитический
Цель этапа: проанализировать смысл деятельности в проекте.
Деятельность учителя Деятельность детей Деятельность партнёров
Знакомство детей с результатами обратной связи учащихся школы и партнёров
Знакомство детей с поэзией времён Великой отечественной войны.
Выявление фольклорных элементов в произведениях
самооценка (что удалось сделать; что не удалось и почему, что изменил проект в твоей жизни?)
Размышления детей:
Какую роль играет фольклор в стихах времён Великой отечественной войны?
Помогают быстро запомнить, потому что записать не было возможности;
Помогают кратко и точно выразить любовь к родине;
Помогают ярко и узнаваемо определить национальный характер.
Участие в обсуждении результатов обратной связи
Экскурсия в Музей Политической истории СПб
Результат: определение смысла деятельности в проекте каждым участником.
5. Ожидаемые результаты
Проект создал условия для воспитания чувства патриотизма у детей через знания о фольклоре, как неотъемлемой части истории русской культуры.
Продукт: инсценировка «Русская ярмарка», стендовые доклады.
Эффекты: радость от реализации социально значимого дела, понимание ценности командной работы.
Критерии и показатели эффективности проекта
Вовлечённость
детей Вовлечённость родителей Степень удовлетворённости
участников проекта по результатам самодиагностики Степень удовлетворённости
Учащихся начальной школы по результатам обратной связи
Высокий 100% 100% 95% 90%
Средний 90% 70% 80% 70%
Низкий 70% 50% 60% 50%
Список использованных источников
Литература:
Раз, два, три, четыре, пять, мы идем с тобой играть: Рус. дет. игровой фольклор: Кн. для учителя и учащихся. — М.: Просвещение, 1995
Коршунков, В. А. Детский фольклор и календарные обряды /В. А. Коршункова // Кунсткамера. - СПб. 1995
Детский поэтический фольклор: Антология / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом); Сост. Мартынова А.Н.
Архарова И., ред. Русский фольклор. Серия: Хрестоматия школьник2 Издательство: АСТ (2006)
Народное детское поэтическое творчество, Г. М. Науменко
Русский народный праздничный костюм. Художник Ольга Птушкина.
Интернет-источники:
http://ppt4web.ru/uploads/ppt/937/2bf2c84b5df352505540ed457dcd9762.ppthttp://fb.ru/article/164814/kto-takie-skomorohi-skomorohi-na-rusihttps://ru.wikipedia.org/wiki/Скоморохhttps://docs.google.com/presentation/d/1ikI8YLKtnyFOxgbDYgrMAhfJrLxw5uqSE7sZREHKq90/edit#slide=id.p4Приложение 1
Классный час «Слов русских золотая россыпь»
Цель: обогащение культурного уровня учащихся.
Задачи:
образовательная: познакомить детей с малыми фольклорными жанрами, способствовать обогащению словарного запаса учащихся;
развивающая: развивать творческие способности, речевые умения, умение рассуждать, делать выводы;
воспитывающая: способствовать воспитанию уважительного отношения к народному творчеству.
Оборудование: карточки со словарными словами «потешка», «прибаутка», «береста», матрёшка, индивидуальные карточки с потешками, карточки с прибаутками для работы в парах, отрывки колыбельных песен на полосках бумаги для групповой работы, аудиозаписи песен «Во поле берёза стояла»
Учитель:
Мы живем в огромной стране – России. Это великая держава. Здесь живут люди разных национальностей и вероисповеданий. Но нас объединяет одно – наша общая Родина. Мы будем сильны и едины только тогда, когда станем уважать традиции и историю разных народов.
Сегодня я вам расскажу об обычаях русского народа.
I Вводная часть.
Этюд «Весёлая минутка»
На доске напечатана потешка. Дети читают хором.
Чики – чики – чикалочки,
Едет Ваня на полочке,
А Дуня в тележке
Щёлкает орешки!
- Что необычного вы заметили в четверостишье? (Шуточное, смешные словечки….)
- А как в народе называют такие стишки, вы узнаете, расшифровав, следующее слово. ( Чтение справа налево)
АКШЕТОП
II Основная часть.
- Правильно, ребята, вы прочитали потешку. (На доске появляется карточка со словом «ПОТЕШКА»)
- Итак, что такое потешка?
- Потешка – это весёлые народные песенки, название, которых происходит от слова потешаться, то есть веселиться.
-Как вы думаете, кого потешали такими задорными потешками? (Детей)
- Почему потешки называют народными? (Автором потешек является народ)
Индивидуальная работа по карточкам.
Дети по желанию читают потешкиСтучит, бренчит по улице:
Фома едет на курице,
Тимошка на кошке
По кривой дорожке.
На стене часы висели,
Тараканы стрелку съели,
Мыши гири оторвали,
И часы ходить не стали.
А коток, коток, коток,
Кучерявенький лобок,
Украл у бабушки клубок,
И запрятал в уголок,
А бабушка догнала
За чубочек подрала.
Учитель:
Жизнь народа всегда была неотделима от природы, подчинена ее ритму, смене времен года. Переход солнца с зимы на лето, конец зимы и начало весны, цветение трав, сбор урожая — все это праздновалось.
Песня, припевка, наигрыш, танец — непременные участники коллективных гуляний и хороводов, многих обрядов и обычаев.
Учитель:
Прибаутки всегда веселые, они нам дарят улыбку, смех. Посмотрите, как точно в них слово, как стремительно развивается действие. И звучат они красиво, и запоминаются легко.
(Разыгрывают веселые диалоги).
1. – Тит, а Тит! Пойдем молотить.
– Спина болит.
– Тит, пойдем мед пить.
– Дай поскорей шапку схватить!
2. – Федул, что губы надул?
– Да кафтан прожег.
– Зачинить можно?
– Да иглы нет.
– А велика дыра?
– Да один ворот остался.
3. – Эй, Фома, что из леса не идешь?
– Я медведя поймал!
– Так веди его сюда!
– Не идет.
– Так сам иди!
– Да он меня не пускает!
Учитель:
Первые фольклорные произведения мы слышим от бабушки и мамы в самом раннем возрасте. Из поколения в поколение бережно передаются в народе колыбельные песни. Слово колыбельные происходит от слов колыхать, качать. Отсюда и слова: колыбель, коляска.
Колыбельные песни не бывают очень длинными, редко в них встречается более 8 стихов. Тексты как бы сотканы из существительных и глаголов. Рифма в них присутствует не везде. Обычно в запевах, припевах, концовках. Их легко понимает маленький ребенок.
Послушайте колыбельные песни.
(На сцене 3 девочки, баюкая на руках кукол, поют по очереди негромко,но задушевно.)
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю.
Придет серенький волчок
И утащит во лесок.
И утащит во лесок
Под ракитовый кусток.
К нам, волчок, не ходи,
Нашу Машу не буди.
* * *
Котя, котенька, коток,
Котя – серенький хвосток!
Приди, котя, ночевать,
Мою детоньку качать.
Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу:
Дам кусок пирога
Да кувшин молока.
* * *
Баи-баи-баиньки,
Купим сыну валенки,
Наденем на ноженьки,
Пустим по дороженьке,
Будет наш сынок ходить,
Новы валенки носить.
Учитель (обращается к гостям): А кто из вас не знает народную игровую песню «Сорока-белобока»? Вспомните, как мама, или бабушка, или папа водили пальчиком по вашей ладошке и приговаривали:
– Сорока, сорока!
Где была?
(Учитель ждет, когда гости припомнят слова и продолжат песню.)
– Далеко!
На базар летала,
Покупки покупала,
Печку топила,
Кашку варила,
На порог скакала –
Гостей созывала.
Гости прилетели,
На крылечко сели.
Этому дала,
Этому дала,
А этому не дала.
Он по воду не ходил,
Дрова не рубил,
Печку не топил,
Кашку не варил.
Учитель:
В небылицах, кажется, все разрешено, хоть весь мир вверх ногами переверни!
А ведь интересно, какой он бывает, перевернутый мир?
1. Ехала деревня мимо мужика,
2. Вдруг из-под собаки лают ворота,
3. Выскочила палка с бабою в руке
4. И давай дубасить коня на мужике.
5. Лошадь ела сало, а мужик овес.
Вместе:
6. Лошадь села в сани, а мужик повез.
Учитель:
В старину люди много работали и создавали замечательные изделия.
Русские мастера, чтобы потешить своих деток, делали игрушки своими руками. Так появилась первая деревянная кукла – матрёшка.
(Учитель показывает матрёшку)
- Люди для работы собирались в больших комнатах – мастерских за длинными столами. Кто - то вырезал из дерева, кто-то разрисовывал узорами готовые изделия из дерева, кто-то сплетал из бересты лукошки и короба.
(Словарная работа: береста – это кора берёзы)
- Девушки шили и вышивали. Вот, что у них получалось.
(Учитель показывает модели сарафанов)
- Чтобы не было скучно, девушки пели песни. Так появились русские народные песни.
- Одну из них мы сейчас исполним.
На доске напечатаны слова русской народной песни «Во поле берёза стояла»
«Во поле береза стояла» (Исполняется хороводная песня.)
Учитель:
В русском фольклоре загадки – веселое словесное искусство, затейливая игра, умная забава.
В зимние вечера собирались в крестьянской избе и стар и мал. Кто-нибудь из стариков начинал задавать мудреные вопросы, а молодежь должна была отвечать. Начинали с загадок о человеке, об одежде, о доме, потом шли загадки про огород, сад, поле. А последними были загадки о снеге, громе, молнии.
Учитель (обращается к гостям):
Попробуйте и вы отгадать русские загадки, испытайте себя.
(Участники праздника загадывают загадки)
1. Что есть у всех? (Имя)
2. Сидит баба на юру, ноги свесила в реку. (Мельница)
3. Стоит Филат, на нем сто заплат. (Капуста)
4. На дворе горой, а в избе водой. (Снег)
5. Голубой платок,
Красный колобок
По платку катается,
Людям усмехается. (Солнце и небо)
6. Сперва блеск,
за блеском треск,
за треском плеск. (Молния, гром, дождь)
Учитель: Выразительной, замысловатой звукописью поражают нас скороговорки. Запомнить их непросто и выговорить нелегко – язык сломаешь! Но мы их любим и радуемся, когда наконец выговорим. Для скороговорки важно не только чтобы ее проговорили как можно быстрее, еще важнее – произнести скороговорку без запинки, чисто и красиво. Ведь недаром русский народ дал скороговоркам еще одно имя – чистоговорка.
Учитель: Ну-ка, кто из вас повторит скороговорку?
(называют скороговорки, а желающие их повторяют.)
Шли сорок мышей, несли сорок грошей, две мыши поплоше несли по два гроша!
По двору-подворью в добром здоровье.
Съел молодец 33 пирога с пирогом да все с творогом.
Иван-болван молока болтал, да не выболтал.
Хохлатке хохотушки хохоток хохотали: ха-ха, ха-ха-ха!
Учитель: Никто не знает, когда возникли пословицы – обиходные устные изречения народа. В пословицах слова обычно употребляются либо в переносном значении, либо прямые значения слов часто сочетаются с их переносным значением, причем необычно.
Учитель: Владимир Иванович Даль– много лет своей жизни посвятил собиранию русских пословиц. Он же открыл удивительную поэтику русских пословиц, отметив, что есть пословица-стон, пословица-вздох, пословица-огорчение, пословица-улыбка. Слушаешь пословицу – и понимаешь, через какие испытания прошла душа русского человека, чтобы постичь премудрости жизни.
Учитель: Русские пословицы всегда с нами: учат жить, веселят, утешают в беде.
- Не спеши языком, торопись делом.
- Умный молчит, когда дурак ворчит.
- Чужим умом жить – добра не нажить.
- Русский ни с мечом, ни с калачом не шутит.
- Счастье дороже богатства.
- Кушай варенье, да слушай говоренье
Рефлексия:
Синквейн.
1.фольклор
2.веселый, поучительный
3.развивает, учит, смешит
4.веселое настроение на весь день
5.круто!