Урок на тему: Любовная лирика Ф.И. Тютчева
Открытый урок по любовной лирике Ф.И. Тютчева
11 февраля 2010 - halimat
Открытый урок по любовной лирике Ф.И. Тютчева "О, как убийственно мы любим..." с использованием интерактивных методов обучения
О, как убийственно мы любим …
(Любовная лирика Ф.И. Тютчева).
Цель урока: знакомство с личной жизнью Ф.И. Тютчева и ее отображением в его поэтических произведениях.
Метод: сообщения учащихся, выступление учителя, чтение стихов, индивидуальная и групповая работа
Ход урока.
Проверка домашнего задание – чтение наизусть стихотворений Тютчева о любви.
Слово учителя
Сегодня мы поговорим о том, без чего наша жизнь кажется пустой, бессмысленной… Это любовь. Человек не может прожить без любви, ведь в жизни каждого она занимает особое место. Настоящая любовь всегда остаётся в сердце, она не подвластна ни времени, ни тяжёлым жизненным обстоятельствам, ни даже смерти. По-настоящему в жизни счастлив лишь тот, у кого такая любовь была, кого посетило это прекрасное чувство. Так что же такое любовь, то чувство, которое заставляет нас грустить и радоваться, смеяться и плакать, которое помогает нам в трудные минуты жизни, даёт нам силу, а главное - дарит нам надежду? Конечно, полного, исчерпывающего ответа на этот вопрос дать невозможно: каждый понимает это по-своему, и каждый чувствует своё. Но я думаю, что все согласятся с тем, что любовь, прежде всего, чувство бескорыстное чувство вечное. Любовь - это та сила, которой движется жизнь, которая питает всё живое, которая помогает человеку выжить.Любовь остаётся вечной темой, вне времени и пространства. Мы говорим о любви сегодня, в третьем тысячелетии, говорили о ней и тысячи лет назад, конечно, о ней
Учитель читает цитаты вслух:
"Тебе любовь - как высшая награда…" (Франческо Петрарка (1304 -1374) - ист. поэт, родоначальник гуманистической культуры Возрождения)
"Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане ". (Уильям Шекспир (1564 - 1616) - великий англ. драматург, поэт, актёр)
"Любовь - неведомая страна, и мы все плывём туда: каждый на своём корабле, и каждый из нас на своём корабле капитан и ведёт корабль собственным путём" (М. Пришвин (1873 - 1954))
"Только влюблённый имеет право на звание человека" (А. Блок (1880 - 1921))
Любовь неотделима от жизни, она её основа. Итак, кто только не писал о любви, не пытался разгадать её загадку, найти её "формулу"!
Конечно, пытался это сделать и Ф. И. Тютчев, в творчестве которого тема любви занимает особое место.
Одной из центральных в зрелой лирике Тютчева стала тема любви. Любовная лирика отразила его личную жизнь, полную страстей, трагедий, разочарований.
В 1826 году Тютчев женился на вдове русского дипломата Элеоноре Петерсон, хотя незадолго до женитьбы был увлечен Амалией Лерхенфельд, которой позднее посвятил стихотворение, ставшее популярным романсом « Я встретил Вас…». (Прослушивание романса)
Через 7 лет начался роман Тютчева с Эрнестиной Дернберг. После нервного и физического потрясения (пожар на пароходе) умирает жена Тютчева Элеонора. По семейному преданию, Тютчев, проведя ночь у гроба первой жены, поседел от горя. Позднее поэт обвенчался с Эрнестиной Дернберг.
Когда Тютчеву было 47 лет, началось любовное увлечение, обогатившее русскую поэзию бессмертным лирическим циклом. Денисьевский цикл – вершина любовной лирики Тютчева. 24-летняя Елена Александровна Денисьева училась в Смольном институте вместе с дочерьми Тютчева. Они полюбили друг друга и 14 лет были связаны узами гражданского брака и двумя детьми. Сложность ситуации состояла в том, что Тютчев по-прежнему любил вторую жену Эрнестину, семью. В глазах высшего света связь с Деисьевой была скандальной, вся тяжесть осуждения и отвержения пала на плечи Денисьевой. Смерть Денисьевой от чахотки вызвала в поэте взрыв глубочайшего отчаяния, которое отразилось в стихах этого периода.
3. Выступление заранее подготовленного ученика. Анализ денисьевского цикла стихотворений.
В денисьевский цикл входят стихи, написанные с 1850 по 1864 годы, и позднее посвященные Елене Александровне Денисьевой.
Стихи этого цикла звучат, как исповедь. ( «О, как убийственно мы любим..», « Не говори: меня он, как и прежде, любит…», « О, не тревожь меня укорой справедливой!», «Чему молилась ты с любовью…», « Я очи знал, - о, эти очи!», «Последняя любовь» и другие). Все стихи полны трагизма, боли, горечи лирического героя. Он запутался в своих отношениях, двойственном положении, (привязанность к семье и тяга к Денисьевой, чувство вины перед ней).
О, как убийственно мы любим,
Как в буйной слепоте страстей
Мы то всего вернее губим,
Что сердцу нашему милей.
Или
Я очи знал, -о, эти очи!
Как я любил их, - знает Бог!
От их волшебной, страстной ночи
Я душу оторвать не мог.
Эти стихи пронизаны мукой и болью, тоской и отчаянием, воспоминаниями о былом счастье, непрочном, как и все на земле.
Тютчев дает романтическую концепцию любви. Любовь – стихийная страсть, дисгармония и поединок роковой; любовь сближает героев, он не могут жить друг без друга. Это столкновение двух личностей, в этой борьбе сгорает как более слабая Денисьева.
Лирическая героиня стихов угасает, тает, душа ее измучена общественным порицанием:
Чему молилась ты с любовью,
Что, как святыню, берегла.
Судьба людскому суесловью
На поруганье предала.
И Тютчев, и Денисьева понимали, что вина прежде всего лежит на Тютчеве, но он не предпринимал ничего, чтобы облегчить участь любимой женщины. Она, страстно любя его, не могла отказаться от этой связи:
То в гневе, то в слезах тоскуя, негодуя,
Увлечена, в душе уязвлена,
Я стражду, не живу, им, им одним живу я –
Но эта жизнь! О, как горька она!
Каждое стихотворение этого цикла – мгновенье любовных отношений.
4. Слово учителя.
Философский смысл творчества Тютчева – параллели. Параллели в любви – две Верности. Поэт – вне осуждения, он выше. Только любовь женщины способна поднять поэта на такие недосягаемые высоты. Тютчева боготворили две женщины, одухотворенные его строкой, возвеличенные его поэтическим гением.
В минуту великой радости и в пору глубокого отчаяния у изголовья страждущего, больного духом и телом склонялась верная Нести. Это она, в пору его великого горя утраты Лели, сказала любопытствующим и злорадствующим: «…его скорбь для меня священна, какова бы ни была ее причина».
Любить и заставлять страдать – удел Тютчева. Осознание этого тяготило поэта. Как-то он застал свою жену сидящей на полу, с глазами, полными слез. Вокруг были разбросаны письма, которые они писали друг другу. Почти машинально она брала их, пробегала глазами и бросала в огонь камина.
Она сидела на полу
И груду писем разбирала,
И, как остывшую золу,
Брала их в руки и бросала…
5.Групповая работа. Ребята делятся на три группы и анализируют стихотворение «Она сидела на полу…». Потом каждая группа читает свой анализ и получает оценку.
6.Заключительное слово учителя.
С течением времени лирика Тютчева насыщается все большей изобразительностью и конкретностью. Опыт русского реализма не прошел для поэта бесследно. Завершитель русского романтизма, Тютчев выходит уже за его пределы.
Домашнее задание.
Сделать письменный анализ одного стихотворения из любовной лирики Тютчева (по выбору учащихся).
Ъ
Я встретил вас, и все былое В отжившем сердце ожило: Я вспомнил время золотое – И сердцу стало так тепло.
Эти строки принадлежат поэту Федору Тютчеву, а посвящены они Амалии Лерхенфельд. В русскую миссию в Мюнхене прибыл молодой дипломат Федор Тютчев. Ему 18 лет. Он успел за два года окончить Московский университет. На одном из светских раутов Тютчев встречает очаровательную Амалию Лерхенфельд, побочную дочь прусского короля Фридриха Вильгельма III. Амалия поразила Тютчева своей красотой, образованностью, глубиной чувств. Тютчев околдован и очарован. Однако в 1826 он женится на Элеоноре Петерсон, а Амалия становится женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона Крюденера. Шли годы. Баронесса Крюденер блистает на петербургских балах, Тютчев продолжает свою дипломатическую карьеру. Живя вдали от русской столицы, в письмах к друзьям он всегда спрашивает о госпоже Крюденер. Он беспокоится: счастлива ли она так, как того заслуживает? В 1836 году Тютчев передает через нее рукопись своих стихов, которым сам автор не придает высокого значения. Но эти стихи вызвали восторг у самого Пушкина и были опубликованы в пушкинском "Современнике". И среди них стихи, посвященные Амалии:
Я помню время золотое Я помню сердцу милый край, День вечерел, мы были двое, Внизу в тени шумел Дунай...
После смерти своей первой жены Тютчев женился во второй раз. Он уже отец большого семейства. Любовь всегда была для Тютчева "поединком роковым". Ему было 47, когда его любовь вызвала ответное и сильное чувство совсем молоденькой девушки Елены Денисьевой. Она пожертвовала всем ради любимого: не только "свет" отвернулся от нее, от нее отвернулся родной отец. В этом трагическом союзе, не признанном ни людьми, ни церковью, Денисьева родила ему троих детей. Эта мучительная любовь длилась 14 лет, до самой смерти Денисьевой, которая сошла в могилу от чахотки. Тютчев писал:
О, как убийственно мы любим! Как в буйной слепоте своей Мы то всего вернее губим Что сердцу нашему милей!...
Тютчеву 67, он едет на лечение в скучный Карлсбад и вдруг – новая встреча с Амалией. Казалось бы, встретились два старых человека – все прошло, все в прошлом, но ...
Я встретил вас – и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое – И сердцу стало так тепло...
…Многие композиторы писали музыку на эти стихи. Но у нас на слуху та мелодия, которую нам даровал Иван Семенович Козловский – он сделал аранжировку и записал этот романс. Долгое время считалось, что автор этой музыки неизвестен, но были найдены ноты – сборник произведений Л.Д. Малашкина, знакомого нам по романсу "О, если б мог выразить в звуке...". Иван Козловский поет мелодию, похожую на ту, которую написал Малашкин к стихам "Я встретил вас", почти ставшую народной мелодией.
02.09.2003 Вечер романса
В. Осипова, зав. отделом Л. Самбуева, библиотекарь Бурятская государственная детская библиотека им. Б. Абидуева
http://schoollibrary.ioso.ru/index.php?news_id=155
ВСЕВОЛОД САХАРОВ ЗАГАДКИ ФЕДОРА ТЮТЧЕВА
…Есть два самых известных русских любовных стихотворения, ставшие классическими романсами. Первое, полное мужского благодарного великодушия по отношению к ушедшей любимой женщине, принадлежит, конечно, Пушкину – «Я вас любил: любовь еще, быть может». Зато второе написано на закате жизни маленьким седым стариком с острыми внимательными глазами – Федором Ивановичем Тютчевым: «Я встретил вас – и все былое» (1870). Вместо заглавия – загадочные буквы «К.Б.». Автор, скрывая имя адресата и свою юношескую любовь, нарочно переставил инициалы – «Крюденер Баронессе». Да, той самой, что привезла когда-то Пушкину из Германии тютчевские стихотворения. Портрет этой прелестной девушки и сегодня выставлен в загородном дворце баварских курфюрстов и королей Нимфенбург близ Мюнхена, где целая зала наполнена изображениями прославленных красавиц просвещенной эпохи доброго короля-поэта Людвига I. Амалия фон Лерхенфельд, в замужестве баронесса Крюденер, побочная дочь прусского короля, сестра русской царицы и европейски знаменитая красавица, трижды мелькнула в жизни Тютчева: как увлекшее его юное беззаботное создание в Мюнхене, как величественная и очень влиятельная светская дама в Петербурге (за ней ухаживали император Николай I, Бенкендорф и Пушкин) и как одна из неожиданных и последних посетительниц умирающего поэта, с изумлением и признательностью принявшего от нее прощальный поцелуй. Но все дело в том, что загадочная красавица Амалия и их долгая история знакомства уже не имеют к лирическому шедевру Тютчева никакого отношения. Их там просто нет. Здесь высокая поэзия давно отделилась от конкретной биографии и академических примечаний и выразила чувства многих людей. Более того, оно и теперь помогает проникнуть в глубину и силу первой ушедшей любви. Это самое личное, трепетное, незабвенное чувство, из него и рождается лирический шедевр. Тютчев встречает Амалию, но пишет не о ней, а о себе (какое отличие от великодушного пожелания Пушкина!), о радостной волне молодых воспоминаний, которую эта неожиданная встреча породила в его измученной, уставшей душе. Прав был Батюшков: память сердца всего сильнее, и сам Тютчев неожиданно использовал образ первой любви в стихотворении на смерть Пушкина: Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет!.. Его стихотворение «Я встретил вас – и все былое» – любовное воспоминание великой силы, тонкого проникновения в силу былого чувства, движение к ней, прежней и вечно юной, вдруг оживающего, теплеющего сердца, тончайшая одухотворенность, какое-то дуновение золотых юных лет, нежные сильные звуки жизни, превращающие осень в весну и возвращающие молодость. Замечательно само движение поэтической мысли – к скрытому в середине стиха развернутому сравнению «как… так», где создан образ медленно угасающей, но еще богатой осени жизни. Любовь – животворящая сила, возвращающая на мгновение юность. Звукопись стиха и слова волшебна, превращается в тихую певучую музыку, композитору (Варламову или И.С. Козловскому?) осталось ее запечатлеть в нотах. Тютчев написал слова и музыку великого русского романса о неожиданно вернувшейся весне любви, которым, как точно сказал Тургенев, не суждено умереть…
http://archives.narod.ru/tutchev.htm
Прикрепления: 9159417.jpg(7Kb) · 4788766.jpg(23Kb)
Сообщение отредактировал Ада_Вениаминовна - Пятница, 26.06.2009, 13:26
НинаДата: Воскресенье, 26.07.2009, 22:10 | Сообщение # HYPERLINK "javascript://" 2
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 59
Статус: OfflineАда Вениаминовна, с Вашего позволения сделаю небольшое дополнение об истории романса «Я встретил вас…». Приведу некоторые сведения из книги Л. Мархасева (ссылку дам в конце). Надеюсь, что это будет интересно. Итак:
Стихотворение «Я встретил вас» написано в один день 26 июля 1870 года, имеет посвящение «К.Б.» («Крюденер, баронессе») – и было опубликовано в том же году в декабрьской книжке журнала «Заря». До недавнего времени никто не оспаривал, что за посвящением «К.Б.» скрывается: «Крюденер, баронессе». Но вот во втором номере журнала «Нева» за 1988 год появилась статья А.А.Николаева «Загадка К.Б.», в которой утверждалось, что стихи Тютчева написаны вовсе не Амалии Крюденер. Хотя бы потому, что летом 1870 года Амалия Крюденер не была в Карлсбаде или поблизости от него: как сообщила заведующая Карловским окрестным архивом Ярмила Валахова, в полицейских протоколах и бюллетенях курортных гостей за летние месяцы 1870 года имя Амалии Адлерберг (в первом браке – Крюденер, в девичестве – Лерхенфельд) не значится. А стихи написаны именно там. Амалия же, судя по семейной переписке, находилась в это время или в Петербурге, или в его окрестностях, или в своих русских имениях. Учитывая импульсивный характер творческого процесса Тютчева, трудно представить, что это стихотворение родилось много времени спустя после вызвавшего его события». Традиционную расшифровку букв «К. Б.» А.А. Николаев приписывает произволу первых истолкователей этих букв Р.Ф. Брандта и П.В. Быкова и последующему некритическому восприятию их версии. Сам А.А. Николаев считает, что за этими буквами Тютчев скрыл инициалы Клотильды Ботмер ( в замужестве Мальтиц), сестры первой жены Тютчева Элеоноры Ботмер. Исследователь привел и ряд доказательств в пользу своей версии, главное из которых – именно с Клотильдой мог повидаться поэт между 21 и 26 июля 1870 года в одном из городов невдалеке от Карлсбада, и потому «она – наиболее вероятный адресат стихотворения «Я встретил вас». Только к ней Тютчев мог обратить строки:
Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь…»
И все же, если вспомнить, что писал Тютчев в письмах о Крюденер, как-то не хочется спешить и ее «отставлять» от этих строк. Так что загадка «К. Б.» остается… Первым написал музыку на стихи Тютчева С. Донауров. Потом эти стихи положили на музыку А. Спиро и Ю. Шапорин. Но ни один из них не является автором чрезвычайно популярного ныне варианта романса «Я встретил вас», который пел Иван Семенович Козловский. Козловский услышал мелодию этого варианта от замечательного актера МХАТа И.М. Москвина и сам аранжировал напев. Еще недавно выходили пластинки с записью романса в исполнении Козловского, и на этикетках значилось: «Автор музыки неизвестен». Но благодаря разысканиям музыковеда Г. Павловой удалось доказать, что композитор, написавший музыку, очень близкую той, что поет Козловский, - Леонид Дмитриевич Малашкин. Л. Д. Малашкин родился в Рязани в 1842 году, был одно время капельмейстером Киевской оперы и умер в Москве в 1902 году. В публикации, посвященной Малашкину, Г. Павлова рассказывала: «…известно, что в доме композитора в Рязани часто устраивались музыкальные вечера; из раскрытых окон, выходивших в городской сад, отчетливо были слышны голоса, исполняющие песни и романсы, доносились звуки фортепиано и виолончели, на которых играли дочери Малашкина, аккомпанируя поющим. Гуляющая в саду публика собиралась у дома и слушала, наслаждаясь бесплатным концертом, и, конечно, многие, уходя, уносили в памяти запавший в душу напев. Возможно, романс «Я встретил вас» пели дуэтом, даже хором. И, передаваясь из уст в уста, мелодия его незаметно менялась, возникали ее различные варианты». Догадка музыковеда подтвердилась: несколько лет назад в нотных хранилищах Ленинграда и Москвы были найдены ноты романса Малашкина «Я встретил вас», изданные в Москве в 1881 году тиражом не более 300 экземпляров. Немудрено, что этот крошечный тираж не только мгновенно разошелся, но и за целый век (век!) потерялся, исчез в океане нотных публикаций. А вместе с нотами кануло в Лету и имя композитора. Заметим, однако, что музыка Малашкина близка редакции И.С. Козловского, но не абсолютна схожа с ней. «Лирическое завещание» Федора Ивановича Тютчева остается любимым романсом и молодых певцов, и молодых слушателей.
Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне,- И вот – слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне…
Источник: Мархасев. Л.С. Серенада на все времена: Книга о русском романсе и лирической песне: Рассказы, заметки, впечатления. – Л.: Сов. композитор, 1988. – 120 с. – С. 85-86.
АдаДата: Вторник, 28.07.2009, 22:23 | Сообщение # HYPERLINK "javascript://" 3
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 426
Статус: OfflineНина, действительно интересно. Еще есть интересная статья – об Амалии Крюденер, - где тоже рассматриваются две версии посвящения Ф.Тютчевым стихотворения «Я встретил вас»:
Крюденер Амалия Максимилиановна
В далеком 1823 г., когда Федор Тютчев познакомился с Амалией (1808-1888), она только-только получила право именоваться графиней Лерхенфельд. Пятнадцатилетняя Амели была так очаровательна, а девятнадцатилетний Теодор был так предупредителен и мил, что между ними быстро возникла трепетная влюбленность. Они бродили по зеленым улочкам Мюнхена, заходили в уютные кафе и картинные галереи. Иногда выезжали за город, на холмистые берега голубого Дуная. Осенью 1824 г. Теодор сделал Амели предложение. Шестнадцатилетняя графиня согласилась, но... Амалия происходила из старинного и богатого рода. Ее матерью была принцесса Тереза Турн-унд-Таксис (1773-1839) - сестра прусской королевы Луизы. Отцом – граф Максимилиан Лерхенфельд (1772-1809). Отец умер, когда дочери был всего один годик, а поскольку ребенок был незаконнорожденный, то, по просьбе отца, малышку как приемную дочку воспитывала жена графа Лерхенфельда. Некоторые утверждают, что отцом Амалии, на самом деле, был прусский король Фридрих-Вильгельм III. Это объясняет странность истории. У королевы Луизы была дочь Шарлотта, которая стала женой Николая I, и получила имя Александры Федоровны. Таким образом, Амалия была кузиной, а, может быть, и сестрой русской императрицы. Естественно, для родственников Амалии молодой внештатный сотрудник миссии, к тому же нетитулованный и небогатый, не был привлекательной партией. Тютчеву отказали. 23 ноября 1824 г. он пишет стихотворение, начинающееся словами: Твой милый взор, невинной страсти полный, Златой рассвет небесных чувств твоих Не мог, увы! умилостивить их – Он служит им укорою безмолвной. В 1825 г. Амалия стала женой его сослуживца барона Александра Сергеевича Крюденера (1786-1852). Амалия не была в восторге от вынужденного брака: Александр Сергеевич отличался тяжелым характером, с его стороны это был брак по расчету, к тому же, он был старше жены на двадцать два года. Но и у Амалии были свои особенности. Во-первых, право именоваться графиней Лерхенфельд имело ограничение: она не могла пользоваться гербом и генеалогией. Это омрачало радость. Во-вторых, лишенная в детстве родительского тепла, Амели научилась трезво смотреть на происходящее и пользоваться своим природным очарованием. "Она хотела вознаградить себя за навязанное ей замужество, и окружила себя блестящим обществом, в котором она играла роль и могла повелевать". Амалия стала баронессой Крюденер, Тютчев влюбился в прелестную Элеонору фон Ботмер. Семьи Крюденеров и Тютчевых жили в Мюнхене недалеко друг от друга. Амалия закружилась в вихре светской жизни: балы, театры, приемы, домашние концерты. Тютчев тоже был светским человеком, и не только по долгу службы. Они сохранили близкие отношения и часто встречались. "Я помню время золотое..."
Одна из встреч произошла в окрестностях родового замка Амалии, руины которого стояли на холме, на берегу Дуная. Встреча напомнила ему время, когда он и шестнадцатилетняя Амели, тогда еще Лерхенфельд, бродили вокруг руин замка. Под впечатлением Тютчев написал "одно из самых свежих и восхитительных его стихотворений":
Я помню время золотое, Я помню сердцу милый край. День вечерел; мы были двое; Внизу, в тени, шумел Дунай. И на холму, там, где, белея, Руина замка вдаль глядит, Стояла ты, младая фея, На мшистый опершись гранит. Ногой младенческой касаясь Обломков груды вековой; И солнце медлило, прощаясь С холмом, и замком, и тобой. И ветер тихий мимолетом Твоей одеждою играл И с диких яблонь цвет за цветом На плечи юные свевал. Ты беззаботно вдаль глядела... Край неба дымно гас в лучах; День догорал; звучнее пела Река в померкших берегах. И ты с веселостью беспечной Счастливый провожала день; И сладко жизни быстротечной Над нами пролетала тень.
Диких яблонь давно уже нет, но руины на холме сохранились и носят теперь название Донауштауф. Стихотворение, написанное в середине 1830-х гг., было хорошо известно Амалии, как многие стихотворения так называемого "Мюнхенского цикла". В 1836 г. барон Крюденер получил назначение в Петербург, и Тютчев попросил Амелию передать стихотворения своему другу князю И.С. Гагарину, а тот передал их Пушкину. В двух номерах "Современника" были опубликованы двадцать четыре стихотворения за подписью "Ф.Т.". Так что Амалия, в какой-то степени, является поэтической крестной Тютчева. Небесный путь созвездия Львицы
Уже в Мюнхене появилась светская дама, а "младая фея" осталась только в памяти поэта. Тютчев сокрушался: "Боже мой, зачем ее превратили в созвездие! Она была так хороша на этой земле!" В Петербурге созвездие заблистало в полную силу и превратилось в созвездие светской Львицы. Ее "лучезарное присутствие" очаровывало, витающая вокруг нее "странная тайна" привлекала. Все обращали внимание на царственный поворот головы и осанку. К тому же, баронесса обладала хорошим голосом, прекрасно пела и музицировала. Поклонниками Амалии Крюденер были не только поэты А.С. Пушкин (1799-1837), П.А. Вяземский (1792-1878). Среди них оказался и император Николай I (1796-1855). Вслед за ним потянулся его министр А.X. Бенкендорф (1783-1844). Были и другие придворные обожатели. На балу в Аничковом дворце Николай I оказывал госпоже Крюденер знаки внимания, говорящие "о сильнейшем и отнюдь не платоническом увлечении императора баронессой". Император подарил ей имение с парком и дворцом, где стал частым гостем. Это был пик светской карьеры. То ли у Государя появился соперник, то ли баронесса попыталась вмешиваться в дела ее не касавшиеся, но зимой 1838 г. в отношениях любовников наступило охлаждение, а потом и разрыв. Николай I говорил о ее неблагодарности и непомерной жадности к деньгам. Следующей в созвездие Львицы попала несчастливая звезда графа Александра Христофоровича Бенкендорфа. Его влияние трудно было переоценить: один из ближайших советников императора, шеф жандармского корпуса, сенатор – он многое мог. Александр Христофорович боготворил Амалию, и готов был исполнить любое ее желание. Об этом "союзе" великая княгиня Ольга Николаевна писала: "Как во всех запоздалых увлечениях, было и в этом много трагического. Она пользовалась им холодно, расчетливо распоряжалась его особой, его деньгами, его связями, где и как только ей это казалось выгодным. Под добродушной внешностью, прелестной, часто забавной натурой, скрывалась хитрость самого высокого порядка". Было это правдой или великосветскими сплетнями, но союз распался из-за очередного, а может и одновременного, увлечения госпожи Крюденер графом Владимиром Федоровичем Адлербергом (1790-1884). Страсти разгорелись не на шутку и положили конец блистательной светской карьере госпожи Крюденер. Бенкендорф из ревности обвинил ее в интригах в пользу католиков. Начался политический скандал, чтобы предотвратить его разрастание Александра Крюденера, который все еще был мужем прекрасной Амалии, отправили послом в Швецию. Отблески северного сияния
• В 1852 г. барон Крюденер умер в Стокгольме, и северная эпопея Амалии прервалась. • В 1855 г. баронесса Крюденер вышла замуж за графа Николая Владимировича Адлерберга (1819-1892). Николай Владимирович был сыном В.Ф. Адлерберга – соперника Бенкендорфа. Сын, правда, тоже не был в стороне от этой истории: перед самым отъездом в Стокгольм госпожа Крюденер родила от него сына, который получил фамилию родителя после того, как он узаконил свои отношения с баронессой. • В 1866 г. северная эпопея продолжилась: муж теперь уже графини Адлерберг стал финляндским генерал-губернатором. Адлерберги жили в Гельсингфорсе (шведское название Хельсинки), где дом Амалии опять же превратился в светский салон. Правда, уже не Петербургский. "Я встретил вас - и все былое..."
Свое одно из самых очаровывающих стихотворений Тютчев написал в Карлсбаде в июле 1870 г., после внезапной встречи и прогулки с... по традиции считается, что с Амалией Адлерберг. Утверждается, что: • посвящение "К.Б." следует расшифровывать, как "Крюденер, баронесса". При этом ссылаются на свидетельство Я.П. Полонского (1819-1898), которому Тютчев сам назвал адресат; • в стихотворениях "Я встретил вас – и все былое..." и "Я помню время золотое..." упоминается одно и то же "время золотое". Традиция прижилась и для многих очевидна. Однако существует и другое мнение, что стихотворение навеяно встречей с сестрой первой жены Тютчева Клотильдой фон Ботмер. Менять традиции не хочется, поэтому пока лучше сказать, что, возможно, этот шедевр адресован Амалии Крюденер, а, возможно, и Клотильде фон Ботмер:
Я встретил вас – и все былое В отжившем сердце ожило: Я вспомнил время золотое – И сердцу стало так тепло.
С обеими женщинами у Тютчева было очень много связано в жизни, и любой из них он мог написать эти строки. Последняя встреча с Ф.И. Тютчевым
Амели навестила Тютчева за два месяца до его смерти. Она знала о безнадежности состояния дорогого Теодора и приехала проститься. На следующий день Тютчев написал дочери Дарье: "Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней Адлерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала в последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мной. В ее лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй". Была весна 1873 г. Смерть
Амели Лерхенфельд – баронесса Амалия Крюденер – графиня Амалия Адлерберг умерла в Мюнхене летом 1888 г., пережив на пятнадцать лет Теодора, обессмертившего ее имя. Ее муж граф Н.В. Адлерберг умер в Мюнхене в декабре 1892 г. Жизнь
И сладко жизни быстротечной Над нами пролетала тень. Теперь эта тень пролетает над нами, и воздушные образы навеянные поэзией Тютчева, стали частью нашей жизни. Люди
Ботмер Клотильда Ботмер Элеонора Денисьева Елена Александровна Дернберг Эрнестина Тютчев Федор Иванович http://www.mmsk.ru/people/unit/?id=28824