РОЛЬ ЛЕКСИКОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Роль лексикологии в
обучении иностранным языкам
Кобенко Т.М.
МБОУ "Лицей" г. Нижневартовск
Предметом лексикологии, как следует из самого названия этой науки, является слово в разных аспектах. Принято различать общую (раздел языкознания, изучающий словарный состав любого языка) и частные лексикологии, занимающиеся исследованием вокабуляра одного языка.
К любому явлению, в нашем случае – к слову, можно подходить с синхронической (описательной, дескриптивной) или диахронической точки зрения. Нас интересует первый подход, который предполагает, что характеристики слова рассматриваются в границах определенного периода или исторического этапа, в нашем случае – современного. Диахроническая (историческая) лексикология изучает историческое развитие значений и структуры слов. Сопоставлением лексических явлений одного языка с фактами другого или других языков занята сопоставительная (контрастивная) лексикология. В нашем случае, при обучении английскому языку, мы будем использовать синхронический (с некоторыми элементами диахронического) подход частной, сопоставительной лексикологии.
Выбор подхода к изучению вокабуляра обусловлен задачами исследования с привлечением данных, смежных с лексикологией разделов языкознания. Так, на значение слова или определение его границ влияют его фонетические характеристики, такие как качество фонем, ударение, порядок фонем и т. д. Для примера достаточно сравнить пары сор/соре, hut/ heart или вспомнить, что в начале английских слов невозможны звуки [dl], [
·], или [
·l], а в конце звуки [h] или [w]. Фонетические изменения в диахронии и редукция окончаний нередко приводили к совпадению основ, как это произошло, например, с древнеанглийским глаголом carian и существительным сurа, известным в современной форме саrе. В конечном счете, такие изменения способствовали смене флективного строя языка на аналитический, появлению новых словообразовательных способов, например конверсии.
Все эти, казалось бы, нюансы, безусловно, необходимы при обучении иностранным языкам хоты бы для того, чтобы ученики яснее представляли себе строй изучаемого языка.
Грамматическая форма может оказаться смыслоразличительной, например arm arms (arms and hands; coat of arms). С другой стороны, грамматическое значение может быть выражено лексическим способом (We are going there tomorrow вместо We will go there или Gone today, forgotten tomorrow), при этом форма передачи будущего времени та же, что и в We are going there now, т. е. при употреблении настоящего продолженного времени.
Необходимость отбора лексических средств в зависимости от обстоятельств речи обусловливает связь лексикологии со стилистикой, хотя лексикология изучает причины и способы развития новых оттенков значений, придающих речи выразительность, а стилистика главным образом занимается характером функционирования этих средств в тексте. Например, с точки зрения лексикологии слова mother и mum являются синонимами, различающимися оттенком значения, но для стилистического анализа важно то, что данный оттенок заставляет эти слова функционировать в разных сферах речи (разговорный стиль предполагает употребление слова mum, а официальный слова mother). В любом случае, в центре внимания исследователей остается слово или эквивалент слова.
В лексикологии выделяют несколько разделов, позволяющих изучать слово с разных сторон: 1. семасиология - значением слова; 2. морфология - состав слова; 3. словообразование - образование слова; 4. стилистика - сфера употребления слова; 5. фразеология - особенности фразеологизмов; 6. этимология - происхождение слова; 7. лексикография - описание слова.
Элементы вокабуляра связаны между собой упорядоченными, системными отношениями. Все единицы словарного состава можно разделить на три большие группы морфемы, слова и словосочетания. Ученики должны быть осведомлены о том, что такое морфема, поскольку огромное количество слов английского языка являются одноморфемными и могут функционировать как слово; таким образом, единица более низкого яруса языка переходит на более высокий ярус. Объединение слов в группы с единым смыслом приводит к появлению словосочетаний, как свободных, так и устойчивых, включая фразеологические. Ученикам необходимо знать, что такое словоформы и их 3 вида: аналитические (will work, an egg), синтетические (worked, eggs) и немаркированные, т. е. не содержащие грамматических показателей (work, egg).
Как известно, слово в сознании человека связано не только с самим предметом или явлением, но и с понятиями, составляющими окружающую действительность. В этой связи принято говорить о внутриязыковых (лингвистических) и внеязыковых (экстралингвистических) факторах, влияющих на слово и его функционирование в языке и речи. И языковые, и внеязыковые связи слова особенно отчетливо прослеживаются в диахронии. Внутриязыковые связи слова могут способствовать перегруппировке значений или повлиять на объем понятия, отражаемого этим словом. Изменение набора понятий вызывает необходимость обозначить появившийся новый предмет или явление. При этом часто используются уже существующие в языке слова, вернее их переносные значения (mouse). Влияние внешних факторов может привести к выпадению части значения.
Таким образом, мы видим, что лексикология как лингвистическая дисциплина существует в тесном контакте с другими аспектами языкознания, решая различные проблемы, связанные со словом основной единицей языковой системы. А изучать иностранный язык без слова, без понимания его сущности невозможно. Именно поэтому мы и включаем в учебный процесс элементы лексикологии – науки о слове.