Отчёт о внедрении инновационного проекта « Изучение второго иностранного языка — путь к формированию многоязычной личности» учителя английского языка МБОУ СОШ №4 г. Тимашевска Коноваловой
Отчёт
о внедрении инновационного проекта « Изучение второго иностранного
языка - путь к формированию многоязычной личности»
учителя английского языка МБОУ СОШ №4 г. Тимашевска
Коноваловой Татьяны Григорьевны.
Введение в школах Российской Федерации второго иностранного языка объективная реальность, и это делает этот вопрос крайне актуальным. Владение двумя, тремя иностранными языками обеспечивает обществу быстрый выход на передовые позиции научно-технического прогресса, более органичное вхождение в международное образовательное и экономическое пространство. В настоящее время соотношение изучаемых в школе иностранных языков резко изменилось в пользу английского языка, вытесняются другие языки. Второй иностранный язык может вводиться во всех видах школ, как обязательный учебный предмет или как обязательный учебный предмет по выбору или, наконец, как факультатив.
Наиболее распространенными сочетаниями изучаемых в нашей школе иностранных языков является:
английский (первый иностранный язык) + немецкий (второй иностранный язык)
немецкий (первый иностранный язык) + английский (второй иностранный язык)
Формирование личности учащегося, способной, и что не менее важно, желающей участвовать в общении на межкультурном уровне и самосовершенствоваться в овладеваемой им деятельности. Цель обучения есть совокупность трех взаимосвязанных и взаимообусловленных аспектов: педагогического, когнитивного и прагматического.
Особую актуальность приобретает задача развития у учащихся таких личностных качеств, как самостоятельность, активность и способность к словотворчеству в осуществлении коммуникативной деятельности на изучаемом языке: навык правильного нормативного произношения, правильного чтения, умения объясняться (устно и письменно) с носителем языка в ограниченном числе стандартных и наиболее типичных для подростков 12-16 лет ситуаций общения, умения воспринимать на слух и зрительно тексты и понимать с разной степенью глубины заложенную в них информацию, умение соотносить задачи общения с социокультурным контекстом, что предполагает усвоение учащимися некоторых поведенческих характеристик и овладение определенным объемом страноведческих фоновых знаний, которыми располагают представители страны изучаемого языка
Педагогический аспект целей обучения второму иностранному языку связан с определением комплекса свойств личности учащегося, который благоприятствует овладению языком, как средством межкультурной коммуникации, и с созданием условий для их становления: формирование у учащегося положительного отношения ко второму иностранному языку, к культуре народов, говорящих на этом языке. Развитие способности к межкультурному общению сопряжено с развитием у учащихся способности соотносить свою культуру с культурой страны изучаемого языка: в толерантности к другому образу мыслей, к иной позиции партнера по общению, в готовности и умении открыто воспринимать другой образ жизни, сравнивать его с национальным своеобразием своей страны, своего народа, понять иную картину мира.
Когнитивный аспект целей обучения немецкому языку как второму иностранному языку связан с формированием и совершенствованием у учащихся: языковых/речевых способностей, умения и навыков использования рациональных приемов овладения немецким языком, широкого представления о достижениях.
Прагматический аспект целей обучения немецкому языку затрагивает сферу:
навыков и умений учащихся осуществлять устное и письменное общение;
умений переносить раннее усвоенное в новой ситуации общения;
умений анализировать и давать оценку своим учебным действиям и результатам, а также содержанию обучения немецкому языку.
Теоретические предпосылки изучения двух иностранных языков в школе разработаны и обобщены в работах ряда исследователей (И. Л. Бим, А. В. Щепиловой и др.). Исследования в области преподавания второго иностранного языка показывают, что нельзя игнорировать уже имеющийся у школьников опыт изучения первого иностранного языка.
«Возможность опереться на первый иностранный язык при изучении второго иностранного языка в значительной степени может компенсировать разницу в условиях обучения, если вся организация педагогического процесса будет нацелена на это. Особое значение имеет при этом развитие самостоятельности школьников, их мотивации и сознательного отношения к учению» (И.Л.Бим). Опора на первый иностранный язык позволяет сделать процесс овладения вторым иностранным языком более эффективным и экономичным даже при двух уроках в неделю.
По окончании полного курса обучения учащиеся должны достичь базового уровня коммуникативной компетенции, позволяющей им осуществлять межкультурную коммуникацию на следующем уровне
1 .Аудирование:
Учащиеся способны понять отдельные незнакомые слова и очень простые предложения в четкой и относительно медленной речи в аутентичных ситуациях повседневного общения.
2.Чтение:
Учащиеся понимают очень короткие простые тексты, могут найти в простых текстах повседневного общения интересующую их информацию.
З. Говорение:
Диалогическая речь:
Учащиеся умеют участвовать в диалоге при условии, если по их просьбе партнер по общению (носитель языка) повторяет свое высказывание, а также умеют задавать простые вопросы, отвечать на подобные вопросы в свой адрес.
Монологическая речь:
Используя простые предложения, учащиеся умеют делать сообщения о своей семье, других людях, окружающих предметах, школе, будущей работе.
4. Письмо:
Учащиеся умеют делать короткие записи или письменные сообщения, писать несложные личные письма.
На основании опытно - экспериментальной работы по введению второго иностранного языка на базе первого считается, что обучение должно начинаться с пятого класса, если первый иностранный язык изучается с первого класса. Второй иностранный язык усваивается быстрее и легче, если первый иностранный язык выступает для него в качестве опоры. Дня этого владение первым иностранным должно быть достаточно прочным, что необходимо учитывать при выборе сроков введения второго иностранного языка.
При выборе учебного пособия для изучения второго иностранного языка стоит ориентироваться на те, которые с учетом возрастных интересов учащихся, предлагают в максимальной степени аутентичные языковые материалы (фрагменты художественных произведений разных жанров, текстов рекламного характера, образцов личной и деловой переписки и документов) в широком страноведческом контексте, использование учебников зарубежных издательств, современные технологии.
На первом этапе обучения учащихся (V-VIII классы) овладевают навыками устного обучения, работы с текстами различного тематического содержания, соотнесенными с возрастом и их интересами, изучают целостный курс грамматики.
- На втором этапе обучения (Х-Х1 классы) идет повторение и более глубокое освоение грамматики с использованием нового лексического и тематического материала, использование страноведения, проектной методики и новых продуктивных технологий.
Государственная образовательная политика в области обучения иностранным языкам основывается на признании важности развития всех языков и создании необходимых условий для развития двуязычия и многоязычия на территории России.
Языковой плюрализм в нашей странеследствие произошедших преобразований. К ним относится всё большая открытость нашего общества, вхождение его в мировое сообщество, развитие и укрепление межгосударственных политических, экономических и культурных связей, интернационализация всех сфер жизни в нашей стране. Это способствует тому, что иностранные языки становятся реально востребованными в современном обществе.
Овладение вторым иностранным языком на базе достаточно хорошо усвоенного первого иностранного идёт, как правило, значительно легче и успешнее. Поэтому изучение английского языка в качестве второго иностранного языка отнюдь не дискриминирует его а, наоборот, создает условия для более легкого овладения им.
«...Второй иностранный язык в нашей школе явление новое. И, безусловно, положительное. Владение двумя, тремя иностранными языками обеспечивает обществу быстрый выход на передовые позиции научно-технического прогресса, более органичное вхождение в международное пространство».
Обучение второму иностранному языку (английскому) было начато мною в седьмом классе, где я преподавала немецкий язык как первый иностранный язык с 5 класса. Группа учащихся 7 «Г» класса состояла из 12 человек.
Мною была составлена программа и планирование на основе « Новых стандартов но иностранному языку 2-11 классов; Программы общеобразовательных учреждений. Иностранные языки», следующих учебников: «Английский язык» (2-4) Верещагина И.H., «Счастливый английский» Клементьева Т., «Счастливый английский» Кузовлев В.П. Использовала различные журналы, такие, как «Говорим по-английски», Маршалл Кавендгил, грамматические таблицы и справочники, видео и аудио кассеты.
Обучение английскому как второму иностранному языку, на базе немецкого языка, как первого иностранного языка длилось три года, с 7-9 класс. Были изучены следующие темы: «Моя биография», «Моя семья», «Мой досуг», «Город», «Достопримечательности», «Великобритания и Россия», «Праздники», «Культура быта и общения», «Учеба и школьная жизнь», «Путешествие», «Еда. В магазине. В кафе», «Англо-язычные страны».
Учащиеся изучали данные темы, учили стихи и песни, диалоги, вели словарную тетрадь и записывали необходимый грамматический материал, работали над различными видами чтения и развивали навыки устной монологической и диалогической речи.
При обучении английскому языку я опиралась на немецкий язык и родной- русский, исходя из того, что: написание печатных букв английского и немецкого алфавитов идентично, многие буквы сходны с русскими, отрабатывалась транскрипция английского языка, что затем не вызывало трудностей при чтении, учащиеся знакомились с традициями и праздниками обеих стран (Англии и Германии), проводились аналогии по некоторым из них и другие формы работы. Происходило осмысление учащимися личностной значимости изучения двух иностранных языков, с которыми они связывали свои жизненные перспективы: возможности лучшего трудоустройства, учёбы, отдыха.
Учащиеся с большим удовольствием посещали занятия, активно работали, готовились к каждому уроку, участвовали в проведении нестандартных занятий, таких, как инсценирование театральных пьес, интеллектуальной игре «Слабое звено» и других конкурсах, также не испытывали затруднений в работе с компьютером, чтении слов и имен в немецких текстах, где много заимствований из английского языка. Обучение осуществлялось в форме факультатива: на начальном этапе изучения -1 час в неделю, второй и третий годы - 2 часа в неделю.
Учащиеся достигли базового уровня коммуникативной компетентности к моменту завершения данного курса по окончании 9 класса.
Из всего вышеизложенного можно сделать вывод, что второй иностранный язык не препятствует, а помогает изучению первого иностранного языка.
15