Сценарий внеклассного мероприятия Наврез байрам и 160-летие И. Гаспринского


Сценарий мероприятия, посвященного 165-летию Исмаила Гаспринского и праздника Наврез

Музыка. Фанфары

Ведущий: Селям алейкум, сайгъылы мусафирлер, оджалар ве талебелер!

Ведущий: Здравствуйте, уважаемые гости, учителя, учащиеся! Здравствуйте те, кто пришел на наш праздник. Мы поздравляем всех с весенним праздником Наврез.

На нашем празднике присутствуют гости:
1._____________________________________________
2.______________________________________________
3.______________________________________________

Ведущий: О,ты,пронзивший ночи мрак,великий человек,
Ты в мире тюрков,солнцем став,вернул надежды свет.
Когда казалось,жизнь сама уж замедлила бег,
Ты дал мечту, ты веру дал и мудрости завет.

Так написал о Гаспринском крымскотатарский писатель Шакир Селим.

Ведущий: Исмаил бей Гаспринский когда то сказал: "Мы говорим: наш народ болен. Это значит, надо его скорее лечить и помочь ему. Мы говорим: наша страшная болезнь - невежество. Это значит, что всем нам надо побольше и получше учиться".
И он был прав, чтобы жить хорошо и счастливо нужно учиться. Потому, что образованный человек будет счастлив всегда и везде. Такой человек не пропадёт в любом обществе. А невежественному и необразованному человеку в жизни бывает не очень легко. И я призываю вас ребята учится и не ленится. Гаспринский мечтал чтобы все вокруг были образованными.

Ведущий: Слово предоставляется нашим уважаемым гостям
__________________________________________________________
1-джи талебе: Исмаил бей Гаспралы Халкъмызнынъ гъуруры, Устаз улу эм намлы, Ич сёнмей онынъ нуры. 2-джи талебе: О бизге акъыл, байракъ, Тутайыкъ анъымызда. Истеги – окъумыш халкъ, Даим бильги янында. 3-джи талебе: Бизлер ичюн къайгъырып, Озь кучюни аямагъан. Халкънынъ аятыны корип, Ич те разы олмагъан. 4-джи талебе: Улу нешир «Терджиман», Озь вакътында чанъ эди. Окъунакълы, къоджаман, Халкъына ярдым этти. 5-джи талебе: Кечип кете сенелер, Севгимиз онъа арта. Осип келе нессилер, Оджа «Окъунъ», - деп айта. 6-джи талебе: Бильгинъизни арттырынъ, Халкъ пек окъумыш олсун. Тездже козюн ачтырынъ, Эвалы эйи олсун. 7-джи талебе: Дей даим устазымыз. О сёзлер бизге орьнек Ялдан ич чакъармамыз, «Буйрукъ», - деп саймакъ керек.

Просмотр фильма ______________

НАВРЕЗ БАЙРАМЫ

Ведущий: Сувукъ къыш мевсими шиддети кечти
Башкъа ренкке кирди земане, достум
Баарь демлерининъ къокъусы тюшти
Дагъытты анберин джиане, достум.

Ведущий Наврез Байрам мы отмечаем, Наврез приходит в каждый дом, Сегодня мы весну встречаем, С её капелью и теплом! Пускай веселый этот праздник Вам счастье, радость принесет, И сумаляк уж в каждом доме Своих гостей любимых ждет!

Ведущий: Селям алейкум, сайгъылы мусафирлер, оджалар ве талебелер!

Ведущий: Здравствуйте дорогие гости, учителя и ребята!

Ведущий: Бугунь бизге энъ гузель, энъ дюльбер севимли баарь байрамы – «Наврез» кельди. Эвель заманлардан бу байрам янъы кунь, янъы йыл байрамы сайыла. Мубарек олсун йылбаш, баарь байрамы – «Наврез».

Ведущий: 21 марта весь мусульманский мир отмечает праздник Наврез байрам! Праздник знаменует радостное пробуждение природы после зимы, когда земледельцы начинают посевные работы. Происхождение праздника – древнеиранское, связанное с культом Солнца и именем легендарного пророка Заратустры. Наврез  переводится как «новый день». В этот день древние персидские цари надевали на голову корону, изображающую картину солнечного годового цикла, участвовали в богослужениях в Храме Огня и раздавали щедрые дары подданным. Позже «весенний» Новый год стал популярным у большинства народов Центральной Азии, не только ираноязычных, но так же тюркских.

инджи талебе:
Наврез кельди дагъларгъа,
Багъчаларгъа, багъларгъа.
Гуль туттырып къолларгъа
Озгъара тарлаларгъа.

нджи талебе:
Вишне, кираз, алмалар
Ап-акъ чечек ачалар,
Берекеттен хабер берип
Къокъуларын сачалар.

юнджи талебе:
Тереклерде къушчыкълар
Наврез йырын йырлайлар.
Бахтлы огълан къызчыкълар
Джыйынларда ойнайлар.

(Сырлы Эльвина оюн)

Ведущий: Бу байрамны пек чокъ халкълар бинълердже йыллар къайд этип келелер. Чюнки бу гузель, къуванчлы кунеш байрамыдыр. Бу куньлери гедже ве куньдюз бир ола. Бу куньден башлап кунеш ерни даа зияде ярыкълатып, къыздыраджакъ. Онынъ ичюн бунъа баарь, кунеш байрамы – Наврез дейлер.

Ведущий: Согласно народным поверьям, очень много в этот праздник зависит от прихода в дом первого человека. Первый гость нового года должен обладать тихим и добрым характером, с хорошим чувством юмора, с добрым именем и репутацией, а самое главное – иметь «счастливую ногу», то есть приносить в дом удачу.

Ведущий: Байрамда халкъымыз топлана, шенъ авалар чалына, оюн-кулькю ола, куреш ярышлары отькериле. Эр кес бирликте шенълене, къувана.
(Бейтуллаева Мерзие йыр)

Ведущий: Во время праздника устраивают праздничные гуляния, играет веселая музыка, все сопровождается танцами, весельем.

Когда приходит к нам Наврез, Цветут сады, цветут поля!  Когда приходит к нам Наврез,  Весною дышит вся земля!  Когда приходит к нам Наврез, Звучат и музыка, и смех,  И, поздравления принимая,  Мы сами поздравляем всех!
И вновь приходит праздник к нам, Говорим ему: "Селям",  Ярким солнцем озарён.  Всюду гость желанный он!  Счастье в жизни, вдохновение  Пусть подарит вам Наврез!

юнджи талебе: Наврез кельди, дуямыз,
Къокъусына тоямыз.
Аман олсун дюньямыз,
Яшасын Ватанымыз!

инджи талебе:
Не гузель Къырымнынъ баари
Багъ-багъча чечек ачкъанда
Чочамий торгъайлар чырылдай
Чёллерге экинлер сачкъанда.

(Каджаметова Ниаль, оюн)

нджи талебе:
Наврез кельди – яз кельди,
Ордек кельди, къаз кельди.
Къушлардан аваз кельди,
Эзан Наврези мубарек.


инджи талебе:
Наврез кельди, корюнъиз,
Наврез акъкъын беринъиз.
Дженнет олсун еринъиз,
Эзан Наврези мубарек.
(Белялов Ремзи «Чобан оюны)

Ведущий: Халкъымыз бутюн айларнынъ адларыны табиат мевсимлерине, айгъа келиштирип айткъан. Мына. Бугунь Наврез байрамы. Бу байрам халкъымызнынъ севген байрамларындан биридир. Бу айда адамлар сабан сюрип, урлукъ сачалар. Иште, бунынъ ичюн де бу айгъа сабан айы, я да наврез айы дейлер.

Ведущий: Наврез - это праздник дружбы, так пожелаем людям всей земли мира, дружбы и любви! Наврез - это праздник дружбы!  Наврез - это праздник гостеприимства!  Наврез - это праздник миролюбия!  Наврез - это праздник доброты!  Наврез - это праздник милосердия!

(«Назик къызлар» оюн- 10б сыныф)
Ведущий: Наврез байрамында къызчыкълар ве огъланчыкълар эв-эвден юрип, байрам хайырлай эдилер.Эв бикелери байрамлыкъ пиширген кобете, бурма, эльва, къурабиелер иле мусафирлерни сыйлай эдилер.

Ведущий: Во время праздника Наврез байрам мальчики и девочки ходили из дома в дом и поздравляли всех. Хозяева угощали детишек разными блюдами: кобете, бурма, халва, курабие.

(«Байрам олсун» тюрку - хор)

Ведущий: Халкъымызда эр бир той-дюгюнни, байрамны хораннен екюнлемек адет олгъан. Айдынъыз, биз де бир хоран тепейик!


(Хоран)