конкурс национальная кухня 6 класс
Конкурс национальной кухни
Внеклассное мероприятие для 6-х классов (немецкий и английский языки)
Цель:
Задачи:
1. Воспитать уважение к культуре других народов.
2. Повысить интерес к предмету «Иностранный язык».
3. Развивать общеучебные умения и действия.
1. Изучая иностранный язык интересно обратить внимание и на национальную кухню, так как национальная кухня – это история страны, территориальная протяженность, географические расположение, климат, особенности хозяйства, соседство других народов.
Отец истории Геродот рассказывает, что в Египте во времена фараонов трапезы обставлялись очень пышно с соблюдением обрядов. Символика некоторых из них, с нашей точки зрения, способна была скорее испортить, нежели поднять аппетит. Например, на столе среди яств ставили маленький гробик или клали мумию, которые служили напоминанием о бренности земного существования Любимым блюдом у римлян был жареный павлин. Его подавали покрытым кожей и перьями. Бывало, что в трапезной раздвигался потолок и оттуда спускался стол с различными десертами. Не уступали древним грекам и римлянам и германцы.
2. Защита национальной кухни
Первая команда рассказывает об особенностях немецкой кухни. Вторая – об особенностях английской кухни.
Особенности немецкой кухни.
Застолье в древности объединяло ограниченно светский раут, религиозные обряды, театрализованное действо, выставку произведений кулинарного искусства. Соперничая друг с другом, немецкий князья старались пышными перьями продемонстрировать свое богатство и знатность. Время и жизнь отобрали для национальной кухни то, что наиболее отвечало характеру, вероисповеданию, уровню развития национальной экономики и культуры немецкого народа. Немецкая национальная кухня в полной мере отражает исторический путь, который прошла страна от раздробленных земель до единого сильного государства. В целом немецкая национальная кухня проста, обильна и питательна, отличается большим разнообразием блюд из овощей, мяса, рыбы, круп, муки. Характерно для немцев использование на завтрак и ужин всевозможных бутербродов с различными масляными массами, овощами, колбасой, рыбой. Из первых блюд в Германии популярны бульоны, суп-лапша. Баварцы отдают предпочтение хлебному и пивному супу. Другая характерная особенность немецкой кухни – широкое использование колбасных изделий. Распространены в немецкой кулинарии и вторы блюда из натурального мяса, в первую очередь, свиного, птичьего и дичи. В Германии сложилась весьма пресная кухня. Соли употребляется значительно меньше, чем, скажем, в русской кухне. Национальный напиток немцев – пиво, завоевавшее всемирную славу. В Германии его подают к обеду и ужину. Из горячих напитков предпочитают черный кофе и кофе со сливками, охлажденной пьют минеральную и фруктовую воду.
Генрих Гейне
Накрыли. Весь старонемецкий стол
Найдется здесь вероятно.
Сердечный привет тебе свежий салат,
Как пахнешь ты ароматно!
Каштаны с подливкой в капустных листах,
Я в детстве любил не вас ли?
Здорово, моя родная треска,
Как мудро ты плаваешь в масле!
Кто к чувству способен, тому всегда
Аромат его родины дорог.
Я очень люблю копченую сельдь,
И яйца, и жирный творог.
Особенности английской кухни
Природа наделила Великобританию разнообразными пищевыми ресурсами. Собственно английская кухня скуповата, проста, не отличается утонченностью и изысканностью. Но англичан это не огорчает, они признают шарм континентальной кухни, но свою считают более здоровой и полезной. «Мы едим, чтобы жить, а не живем чтобы есть» - говорят они. Англия обогатила стол западной Европы яблочным сидром, английским кремом, ромштексом, английским беконом. В повседневной жизни англичане почти не едят хлеб, много потребляют мяса. «Бифштекс по-английски» - это непременно бифштекс с кровью. Важное место в питании у англичан занимает рыба. Не обходят своим вниманием англичане и овощи. Самые любимые – белокочанная, брюссельская и цветная капуста, зеленый горошек, репа, картофель. Особо относятся к пище из дичи, готовят и подают ее в горшочках. Из сладких блюд англичане отдают предпочтение пудингам. Составной частью любого английского меню – свежие фрукты, пирог с яблоками, который так же является национальным блюдом. Традиционно в Англии блюда из яиц. Для англичан чаепитие больше чем привычка. Они пьют чай до семи раз в день. Английское чаепитие – это своеобразный способ общения.
Роберт Бернс
Обращение к Хаггису
Тебе я славлю командира
Всех пудингов горячих мира,
Могучий Хаггис полный жира и требухи.
Дородный, плотный, крутобокий,
Ты высишься, как холм далекий,
А под тобой поднос широкий
Чуть не трещит.
Но как твои ласкают соки
Наш аппетит!
3.Работа со скороговоркой.
У каждого народа есть много пословиц, скороговорок, поговорок, связанных с темой кулинарии. Итак, задание. Каждая команда получает карточку со скороговоркой. Каждый участник команды произносит ее. Выигрывает та команда, у которой уйдет меньше времени на произношение скороговорки.
Немецкая:
Backer Bauer backt billig Brot
(Пекарь Бауэр печет дешевый хлеб)
Английская:
I scream you scream, we all scream for ice-cream.
(Я кричу, ты вопишь, мы все хотим мороженое)
4. Собери пословицы.
А сейчас задание усложняется. Вы получите 5 пословиц. Их надо правильно собрать и дать русский вариант каждой пословице.
Немецкие:
1. Kalter Ofen (5) baim Essen.
2. Zuerst kneten (1)backt kein Brot
3. Arbeit gibt Brot (4) als fremden Braten
4. Besser eigenen Brot (2) dann backen
5. Appetit kommt (3) Faulheit Not.
Английские:
1. Аfter dinner sleep a while (4) than a hen tomorrow.
2. An apple a day (1) after supper walk a mile
3. Tastes (5) drink with measure.
4. Better an egg today (2) keeps the doctors away.
5. Eat at pleasure (3) differ.
5. Аудирование
Прослушайте текст и выберите все слова, которые относятся к теме «Еда». Сначала слушает одна команда и отвечает, затем другая.
Ulli Richter wohnt in Dresden. Er steht immer fruh auf. Seine Mutter steht noch fruher.sie geht in die Kuche und macht das fruhstuck. Um halb sieben setzen Sie sich an den Tisch. Ulli iBt frischts Schwarzbrot mit Butterund zwei Wurstchen.die Mutter iBt ein Ei und Weisbrot mit Butter und Kase. Dann trinken Sie Kaffe mit Zucker und Milch. Ulli trinkt immer zwei TassenKaffe.er iBt noch ein kleines Brotchen mit Marmelade. Um 6 Uhr 40 ist immer mit dem Fruhstuck fertig. Seine Mutter legt ihm einen Apfel in die Schultasche. Ulli dankt der Mutter, zicht den Mantel an, setzt die Mutze auf, nimmtdie Schultasche und geht in die Schule.
John Smith lives in London. He gets up early in the morning. His mother gets up earlier. She goes to the kitchen and prepares breakfast. At half past seven they sit at the table. John eats fresh brown bread with butter and two sausages. The mother eats one egg and white bread with butter and cheese. Then they drink coffee with sugar and milk. John drinks two cups of coffee usually. At 20 minutes to 8 he finishes his breakfast. His mother puts an apple in his schoolbag. John thanks his mother, puts his coat and his cap on, takes his bag and goes to school.
6. Страна и ее язык.
Каким языком должны владеть специалисты, работающие в: Австралии, Канаде, Австрии, Алжире, Греции, Бразилии.
7. На каком языке говорили герои книг?
Пиноккио (итальянский)
Алиса из Страны Чудес (английский)
Свинопас пел свою песню (немецкий)
Красная Шапочка (французский)
Пера-богатырь (коми)
Том Сойер (английский)
Незнайка (русский)
8. Составьте как можно больше слов из букв этого слова.
Учитель выбирает слово по своему усмотрению. Можно немецкой команде дать немецкое, а английской – английское слово. А можно английской и немецкой командам дать русское слово, например, «фарширование». Побеждает тот, кто назовет последнее слово.
9. Подведение итогов и награждение победителей.
Примечание: это внеклассное мероприятие может быть основой для проведения комбинированного урока «иностранный язык – технология».
15