Внеклассное мероприятие по английскому языку Pancake Day(Жирный вторник) (5-7 классы)
Жирный вторник
Сегодня мы собрались, чтобы отметить английский праздник – Pancke day (Блинный день, или Жирный вторник). Это своеобразная аналогия русской Масленицы, только со своей историей и традициями.
История праздника теряется в глубине веков, но известно, что к непременным атрибутам блинного дня, кроме самих блинов, относится звон церковных колоколов. (Звучит перезвон колоколов в аудиозаписи.)
Сначала колокольный звон оповещал о начале церковной службы и созывал прихожан. В этот день в Великобритании все каялись в своих грехах.
В наше время англичане по-иному отмечают этот праздник. В блинный день и взрослые, и дети веселятся, поют песни, устраивают забавные конкурсы и, конечно же, чаепитие с блинами. Давайте и мы вместе повеселимся сегодня.
Дети с радостью расскажут «блинные» стихотворения.
Pancake Tuesday, mummy’s busy baking. We are helping, lovely pancakes making.
Pancake Tuesday, mix them up and fry.
When they are done – come and try.
Говорят, что в давние времена одна прихожанка из города Олни замешкалась, выпекая блины. Услышав колокольный звон, она поняла, что опаздывает на службу и бросилась из дома, прихватив с собой сковороду с недопеченным блином. С тех пор в городе Олни ежегодно устраиваются «блинные бега»: домохозяйки, обязательно одетые в передники и поварские колпачки или косынки, бегут наперегонки, держа в руках сковороду с блином, который за время пробега они должны подбросить и перевернуть 3 раза.
Вот сейчас и мы проведем такие «блинные бега» между мамами.
Проводится конкурс «Блинные бега» мамы надевают фартучки и колпачки, берут прихватки, сковородки с блинами и начинают пробег. Победителям вручаются памятные призы в виде диплома о победе в «Блинных бегах».
Но не только домохозяйки соревнуются в блинный день. Англичане очень любят различные забавные конкурсы. Так, например, они придумали конкурс «Бега с яйцом» для тех, кто желает испытать свою ловкость и аккуратность.
Проводится конкурс «Бега с яйцом»: участникам выдаются деревянные ложки, в каждой ложке лежит яйцо. Нужно быстро пробежать с ложкой так, чтобы не уронить яйцо.
Сегодня мамы очень хорошо подготовились к «Конкурсу блинов». Жюри выберет блины, заслуживающие внимания, а хозяйки, которые испекли эти блины, получат медали за свое творчество и мастерство. Итак, номинации:
Самый оригинальный блин.
Самый вкусный блин.
Самый румяный блин.
Блин зрительских симпатий.
А сейчас посмотрите и послушайте, как ребята готовят блины к празднику.
Дети рассказывают стишок по очереди, показывая руками движение, о котором они рассказывают.
Mix a pancake,
Stir a pancake,
Pop it in a pan.
Fry a pancake,
Toss a pancake,
Catch it if you can.
Ну а какие блины без чая? И вот уже кто-то торопится ставить чайник на огонь. Ведь это же Поли, попросим ее.
Дети поют песенку «Polly, put a kettle on».
Polly, put a kettle on,
Polly, put a kettle on,
Polly, put a kettle on,
We’ll all have tea.
Polly, take it off the fire,
Polly, take it off the fire,
Polly, take it off the fire,
We have gone away.
Только посмотрите, какой у нас славный чайник!
I am a little teapot – short and stout.
Here is a handle, here is a spout.
We are tea-cups, hear him shout:
“Tip me up, pour me out.”
Пока чайник закипает, можно поиграть.
Проводится подвижная игра «Возьми чашку»: на стульчиках по кругу стоят чашки из набора игрушечной посуды. Взрослые и дети, участвующие в игре, под музыку бегут вокруг стульев. По окончании музыки все должны успеть взять себе чашку для чая. Одному игроку чашки не хватит. С каждым разом число игроков и чашек уменьшается.
Милости просим к столу! Приятного аппетита. Help yourselves!
Родители и дети пьют чай с блинами, после чаепития все вместе танцуют и поют песенку «Put your finger».