“Social benefits in the USA, Great Britain and Russia”


МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
АРОМАШЕВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА
им. Героя Советского Союза В.Д. Кармацкого
627350 РФ, Тюменская область, с. Аромашево, ул. Октябрьская, д.35 тел/ факс 2-13-83, 2-27-74








“Social benefits in the USA, Great Britain and Russia”


УРОК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 11 КЛАССЕ


Автор: А. А. Вдович -
учитель английского языка

2011
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА


Дисциплина - английский язык

Класс - 11

Тема – “Social benefits in the USA, Great Britain and Russia”

Учебник Кузовлев В.П., Лапа Н, М. Английский 10-11 М.,П., 2006г.

Цель урока - обобщение знаний по теме «Государство всеобщего благосостояния» для отработки навыков свободного владения тематическими лексическими средствами

Задачи урока:

1)образовательные:
совершенствовать умение употреблять изученные лексические единицы в речи учащихся;
совершенствовать произносительные навыки;
совершенствовать грамматические навыки: придаточные предложения с союзами и предлогами;

2)развивающие:
развивать навыки монологической и диалогической речи;
развивать навыки профессиональной пробы;
развивать интерактивно-коммуникативные способности;

3)воспитательные:
воспитывать у учащихся уважение к культуре своей страны и страны изучаемого языка, формирование социально-нравственной позиции.

Применяемые технологии:
коммуникативно-ориентированное обучение;
ИКТ.

Оборудование и оснащение:
ПК, М/М средства

Время-30 минут











ХОД УРОКА:


1. Организационный момент:

- Morning, everybody. I am glad to see you.
2. First of all, let’s warm up! (Слайд 1)
3. (Слайд 2, 3) How do you think, what will be the title of our lesson today? (Слайд 4) Our today’s lesson is the last where we discuss the Welfare sta
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·ort the Welfare? Do you know the problems of the citizens? How can you help? You are to answer all this questions.
Now, the first minister will be from the USA, she has a report about the work of the government.
You’re welcome. (Слайд 5)

Minister 1: Good
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Доброе утро, мое имя - , я хотел бы описать ситуацию с социальными пособиями в нашей стране. Традиционно в Америке, помогая бедным, был вопрос для частной благотворительности или местного органа власти. Прибывающие иммигранты зависели, главным образом, от предшественников с их родины, чтобы помочь им начать новую жизнь. В последних 19-ых и ранних 20-ых столетиях несколько европейских стран устанавливали общественные программы социального обеспечения.

Minister 1: Recently, there has been concern that the
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Недавно, было беспокойство, что у фонда социального обеспечения, возможно, нет достаточного количества денег, чтобы выполнить его обязательства в 21-ом столетии, когда население пожилых американцев, как ожидают, увеличится резко. Высшие чиновники предложили различные способы составить ожидаемый дефицит, но долгосрочное решение все еще обсуждается.

Journalist 1: (newspaper National Problems (name) What can you say about the needy?

Interpreter: Газета «Национальные проблемы» (имя). Что же по поводу нуждающихся?

Minister 1: Needy Americans can turn to sources other than government for help. Volunteerism is on the rise in the United States, especially among retired persons. It is estimated that almost 50 percent of Americans over age 18 do volunteer work, and nearly 75 percent of U.S. households contribute money to charity.

Interpreter: Нуждающиеся американцы могут повернуться к источникам кроме правительства для помощи. Принцип добровольности повышается в Соединенных Штатах, особенно среди отставных людей. Считается, что почти 50 процентов американцев, старше 18 установленного возраста действительно добровольно предлагают работу, и почти 75 процентов американских домашних хозяйств, вносят деньги в благотворительность.

-Thanks for your report. Now we’re goi
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·1: В Великобритании очень серьезно относятся к правам человека. Внимание к личным свободам является краеугольным камнем британской демократической системы. Общественность Великобритании обеспокоена нарушением прав человека во всем мире. Британское правительство считает важным элементом внешней политики соблюдение и защиту прав человека.

Minister 2: The social security system aims to provide financial help to people who are elderly, sick, disabled, unemployed, widowed or bringing up children.

Interpreter 1: Целями системы социального обеспечения являются предоставление финансовой помощи пожилым людям, больным, неработоспособным, безработным, овдовевшим и тем, кто воспитывает детей.

Minister 2: The system includes contributory national insurance benefits c
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Система включает выплату страховки в случае болезни, инвалидности, безработицы, вдовства и выхода на пенсию. Законом установлена оплата больничного и декретного отпуска работникам их работодателями. Государственная служба здравоохранения обеспечивает услугами медицинских учреждений все население. Лечение проводится по медицинским показаниям независимо от дохода пациента и финансируется главным образом из налогов.

Journalist 2: (Prime Time magazine (name) What does the expression «welfare state» mean for you?

Interpreter 1: (Журнал прайм-тайм (имя) Какое значение для вас имеет выражение «государство всеобщего благосостояния»?

Minister 2: For me it is a system of caring for the citizens through a range of services.

Interpreter 1: Для меня это - система заботы о гражданах через объем услуг.

Journalist 3: (website ournews (name) What major spheres does it operate in?

Interpreter 1: В каких главных сферах это работает?

Minister 2: The welfare system operates in five major spheres: education, social securit
·y, community care, health and housing (слайд 6).

Interpreter 1: Система всеобщего благосостояния работает в пяти главенствующих сферах: образовании, общественной безопасности, общественной заботе, здоровье и страховании жилья.
-Thanks for you report. Now we dwell upon the Russian social system. The minister from Russia, you’re welcome.

Minister 3: Добрый день. Меня зовут Я являюсь официальным представителем России по вопросам социальных выплат. В России с 1 апреля увеличился размер ряда социальных выплат. На 10,27 процента проиндексированы социальные пенсии, в среднем они выросли примерно на 480 рублей и теперь составляют около 5000 рублей. Индексация коснулась и пенсий участников Великой Отечественной войны, которые теперь в среднем будут получать более 20 тысяч рублей, а также жителей блокадного Ленинграда, граждан, пострадавших от воздействия радиации и техногенных катастроф (слайд 7).

Interpreter 2: In Russia since April, 1st the size of some social payments has increased. For 10,27 percent social pensions are indexed, on the average they have grown approximately on 480 roubles and now make about 5000 roubles. Indexation has concerned also pensions of participants of the Great Patriotic War which on the average will receive now more than 20 thousand roubles, and also inhabitants of blockade Leningrad, the citizens who have suffered from influence of radiation and technogenic accidents (слайд 8).

Minister 3: На 6,5 процента увеличились единовременные выплаты для инвалидов и ветеранов. Всего социальные пенсии увеличены для 4 миллионов россиян. Начиная с 2011 года, индексация пенсий в России будет проводиться не два раза в год, как раньше, а один раз, 1 апреля, зато их увеличение будет более существенным.

Interpreter 2: Single payments have increased by 6,5 percent for invalids and veterans. In total social pensions are increased for 4 million Russians. Since 2011, indexation of pensions in Russia will be spent not two times a year as earlier, and once, on April, 1st, but their increase will be more essential.

Journalist 4: (newspaper “Russia today” (name): What categories of citizens are entitled to various benefits?

Interpreter 2: газета «Россия сегодня» (имя): Какие категории граждан получают различные льготы?

Minister 3: Бедные, безработные, пенсионеры, вдовствующие, люди с ограниченными способностями, больные.

Interpreter 2: The poor, The unemployed, The retired, The widowed, The disabled, The sick (Слайд 9)

-Now, let’s make a conclusion of our press conference. What decision can you accept?

4. Рефлексия
Thanks for your work today, I think it was interesting and you’ve got some new information about the work of different countries. I’d like to give you some apples of three colours. You should put them on the tree. It’s up to you to decide what colour it would be. (music).

(Слайд 10)
Сформулировать вопрос для «дерева благосостояния»
Если Вы считаете, что благосостояние государства и его социальное благополучие зависят только от правительства и социальных структур, то прикрепите на «дерево благосостояния» -
Если Вы не знаете, или не задумывались об этом, поместите –
Если Вы считаете, что повлиять на благосостояние страны может каждый -


5. Homework


6. The results of the lesson Now I would like you to answer to some questions on these sheets of paper in order to analyze our lesson and our work.

На этом уроке мне понравилось
На этом уроке мне не понравилось .
Я узнал(а), что
Мне бы хотелось ..
По 10-бальной шкале я оцениваю этот урок на баллов.


















САМОАНАЛИЗ УРОКА
Урок по теме “Social benefits in the USA, Great Britain and Russia” является заключительным (обобщающим) и соответствует календарно-тематическому планированию в 11 классе (12-й по счету урок изучаемой темы).

В процессе урока ставилась цель:
обобщение знаний по теме «Государство всеобщего благосостояния» для отработки навыков свободного владения тематическими лексическими средствами.


Задачи урока:

1)образовательные:
совершенствовать умение употреблять изученные лексические единицы в речи учащихся;
совершенствовать произносительные навыки;
совершенствовать грамматические навыки: придаточные предложения с союзами и предлогами;

2)развивающие:
развивать навыки монологической и диалогической речи;
развивать навык профессиональной пробы;
развивать интерактивно-коммуникативные способности;

3)воспитательные:
воспитывать у учащихся уважение к культуре своей страны и страны изучаемого языка,
формирование социально-нравственной позиции.


Несмотря на множество перечисленных задач, все они тем или иным способом работали на поставленную цель.

Содержание фонетической разминки и сопровождение слайдами позволило учащимся самостоятельно определить тему урока, цель формулировалась учителем.

Урок проведен в виде ролевой игры «Пресс-конференция».

Роли в данном случае были распределены учителем, в соответствии с моим представлением о возможностях этих уч-ся, в соответствии с нестандартной психологической ситуацией (в рамках открытого урока и присутствия гостей на уроке).

Считаю, что основные задачи урока реализованы, цель достигнута.
Виды заданий: чтение, говорение, элементы анализа устной речи, формулировка самостоятельных высказываний, отработка лексических единиц (слов, речевых оборотов, клише, конструкций)

Контроль знаний и умений уч-ся предполагается на следующем уроке в виде комбинированного теста (на 10-15 минут).












Рисунок 1Great Times New Romanand Times New Roman15