Проект Фразовые глаголы в окружении…союзников
Министерство иностранных дел Российской Федерации
Основная общеобразовательная школа при Посольстве РФ
в Республике Союз Мьянма
Конкурс проектных и исследовательских работ
«Школьная планета МИД»
Номинация № 11
«Общение без границ»
Проектно-исследовательская работа
на тему:
«Фразовые глаголы в окружении союзников»
Выполнил работу:
ученик 9 класса
Гуров Иван
Руководитель:
Коротков И.Н
г. Янгон
2015
Оглавление
Введение 3
Цели и методы исследования 4
Фразовые глаголы: 6
Определение послелога 6
Определение фразового глагола 8
Классификация фразовых глаголов 9
Свойства фразовых глаголов 10
Переходные и непереходные фразовые глаголы 12
Триумфальное шествие в современном английском языке 13
Забавное из истории образования фразовых глаголов 16
Эффективные способы изучения фразовых глаголов в английском языке 18
Мои советы по изучению фразовых глаголов в английском языке 20
Заключение 21
Литература 22
Contents
1. Introduction
2. Tasks and methods of the research
3. Phrasal verbs :
3.1. Prepositions and postpositions
3.2. The definition of phrasal verbs
4. Phrasal verbs in use
8. Conclusions
9. Bibliography
3
4
7
7
8
14
21
22
Введение
Лично я впервые познакомился с фразовыми глаголами на уроках английского языка при изучении темы «Моё утро». Но потом меня разобрало любопытство, и я открыл для себя целый мир.
Фразовые глаголы представляют собой практически бесчисленную группу глаголов, которые сочетаются с [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] или короткими наречиями. Особенно часто фразовые глаголы встречаются в [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Но [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], многие испытывают трудности в их освоении. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много. Так давайте же разберемся в этой интереснейшей теме.
Introduction
I got acquainted with Phrasal verbs at
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·emantic development.
So I invite all of you to look intently into them
Цели и методы исследования
Цели и задачи моей работы:
Изучить феномен популярности фразовых глаголов;
Определить насколько часто встречаются фразовые глаголы и стало ли их употребление обычным явлением в повседневной жизни, разговорной речи и интернете;
Подчеркнуть первостепенную важность послелога в составе фразового глагола;
Углубить знания по этой тематике.
С целью изучения предмета исследования я использовал следующие методы:
Метод описания;
Метод анализа.
2.Tasks and methods of the research
It is not an exaggeration to call Phrasal verbs one of the main and important items of theoretical study and practical mastering of the English language.
The main purpose of the pro
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Фразовые глаголы
Определение послелога
В английском языке существуют не только предлоги, но и послелоги. В русском языке подобного понятия нет. Что это такое? Определение вытекает из названия: если предлоги предваряют что-либо, т.е. ставятся перед существительными / местоимениями / другими словами, то послелоги следуют за чем-либо, а именно, стоят после глаголов. Назначение предлогов и послелогов в предложении тоже различается: предлоги служат для того, чтобы связывать слова между собой в их взаимодействии; послелоги придают глаголу другое значение или дополняют уже существующее. Например: В русском языке есть слова нокдаун и нокаут. Так вот, эти слова не что иное, как английский глагол knock (ударить) + послелоги down (вниз) и out (наружу / за пределы чего-либо). Смысл получается следующий:
knock down => ударить так, чтобы упал (можно подняться и продолжать бой);
knock out => ударить так, чтобы не смог продолжать бой (выбыл из борьбы / оказался за пределами соревнований).
В современном английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов. Особенно велико количество сочетаний послелога с глаголами. Их число неуклонно растет. Наряду с увеличением числа растет и частота их использования. Они выполняют нужную функцию благодаря большей сжатости и в то же время большей выразительности. Насколько важную роль играет послелог в составе фразового глагола рассмотрим на некоторых примерах:
Write down the rule.
Put down the rule.
Get down the rule.
Take down the rule.
Каждое из этих предложений может быть переведено: «Запишите правило». Глагол write с различными послелогами не может быть употреблен для выражения той же мысли. Таким образом в английском языке синонимами могут быть фразовые глаголы с одним и тем же послелогом, но не с одним и тем же глаголом, что свидетельствует о важности послелогов.
3.1. Prepositions and Postpositions
Prepositions and postpositions in English are the same in form but different in function. Some prepositions are not used as postp
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Определение фразового глагола
Фразовые глаголы (phrasal verbs) – сложные глаголы, в которых присутствует несколько слов, одним из которых является глагол (verb), а также предлог (preposition) или наречие (adverb). Два или три слова, составляющие сложный глагол, напоминают по форме короткую фразу, поэтому эти глаголы часто называют фразовыми глаголами. Ключевая особенность фразовых глаголов – они могут менять свое значение в зависимости от предлогов (точнее сказать, послелогов), с которыми сочетаются. Понять значение некоторых фразовых глаголов не сложно – оно связано со значением главного глагола. К примеру, come in – входить, sit down – садиться или call back – перезвонить.
С другими фразовыми глаголами все намного сложнее. В зависимости от предлога они полностью меняют свое значение. К примеру, set up – устраивать, устанавливать, figure out - выяснить, понять или settle down - 1) усаживаться; 2) поселяться; 3) успокаиваться.
Но все же фразовые глаголы следует заучивать и не путать с обычными сочетаниями глагол+предлог. Но в большинстве случаев это понятно по контексту.
3.2.The definition of phrasal verbs
In this chapter I tried to give a definition to the Phrasal verb, to analyze it, then to make up a classification of Phrasal
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·–
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·–
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Тебе следует это обдумать.
She takes after her mother. – after is a preposition, not an adverb.
Она похожа на свою мать.
3.3.Классификация фразовых глаголов
Фразовые глаголы очень разнообразны как по своей сочетаемости, так и по дополнительным значениям, которые в них заключаются или которые они приобретают в тексте.
Первую и очень большую группу составляют фразовые глаголы выражающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение. Например:
move in = to take possession of a new place to live
move towards – 1) to go in the direction of (something or someone)
2) to change one’s opinion in the direction of.
move off = to start a journey; leave.
Вторую многочисленную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места в другое. Поэтому большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into / out / up / to).
Например: stand up – подняться;
go out – выйти выходить;
go into – войти;
jump into – вскочить вспрыгнуть;
Отдельно следует отметить случаи, когда фразовый глагол выражает прекращение или наоборот начало движения.
Например: get over – покончить разделаться с чем-либо;
jump down – спрыгнуть соскочить;
run out – закончить гонку;
throw off get off – начинать (что-либо).
К третьей группе принадлежат фразовые глаголы с семантическим компонентом «отсутствие изменения положение объекта».
Например: stay behind = to remain at a distance behind something or someone = keep behind
stay down = to remain at a lower level
remain ahead = to stay in a forward or leading position
В четвертой группе глагольных значений доминирует компонент «образа движения»:
walk away from = to leave (something or someone) on foot;
walk about/around = to walk in a place without direction;
spin along = to move forward easily an quite quickly with a rolling movement;
Но в строгом смысле, существует три вида фразовых глаголов:
Непосредственно фразовые глаголы (phrasal verbs), образованные с помощью наречий:
give up сдаваться, прекращать
find out выяснить, узнать
take off взлететь, быстро уйти
Предложные глаголы (prepositional verbs):
go on продолжать
look after заботиться, присматривать
come across наткнуться, случайно найти
Фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), содержащие и наречие, и предлог:
put up with терпеть, мириться с чем-либо
come up with придумывать
look up to уважать, брать пример
Свойства фразового глагола
Как правило, отличить фразовый глагол от похожего на него сочетания глагол + предлог можно по контексту. Проще говоря, если в предложении глагол по смыслу не сочетается с предлогом перед вами фразовый глагол, значения которого вы не знаете. Например:
She ran down the stairs to see them Она сбежала по лестнице, чтобы увидеть их;
She drove the car and run down a dog она была за рулём и сбила собаку.
Во втором случае глагол run down фразовый, и имеет значение «сбивать, сшибать с ног».
Лингвисты дают следующее определение фразовому глаголу:
фразовый глагол – это сочетание «простого» глагола, состоящего из одного слова (например: come / put / go) и послелога (например: in / off / up), представляющее единую семантическую и синтаксическую единицу.
Например: come in – входить
give up – перестать
Следующим признаком является идиоматичность. Под идиомой мы понимаем сочетание 2 или более слов, значение которого не совпадает со значением составляющих. Многие фразовые глаголы обладают значением, которое невозможно вывести из значений его компонентов.
Например: bring up – educate
give up – stop doing using etc.
go off – explode
come by – obtain
Переходные и непереходные фразовые глаголы
Все фразовые глаголы в английском языке можно условно разделить на две группы переходные (transitive verbes) и непереходные (intransitive verbs).
Непереходные глаголы не требует прямого дополнения. К примеру, get around – обойти, либо get in – войти.
stop off – зайти; сделать короткую остановку в пути.
Переходные глаголы требуют дополнения – объекта. Главная сложность в этом случае состоит в том, что не всегда очевидно, куда ставить дополнение фразового глагола – в средину фразовой конструкции или же после нее. По этому критерию выделяют две группы фразовых глаголов – разделяемые (separable) и неразделяемые (inseparable).
В неразделяемых глаголах дополнение идет после предлога. К примеру, go in for - интересоваться, увлекаться, think about – обдумывать,
В случае разделяемых фразовых глаголов дополнение может идти как после предлога, так и между глаголом и предлогом. К примеру,
I put my hat on the head - я надел шляпу на голову
I put it on – я ее надел
Shut down the door! – закройте дверь
I would like you to shut it down! – я хочу, чтобы ты ее закрыл
4. Триумфальное шествие
Фразовые глаголы, [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] - являются важным пластом любого языка и на изучение их нужно тратить время и силы, ваши усилия окупятся сторицей. Иностранцу учить английские фразовые глаголы нелегко, но просто необходимо, потому что их можно встретить в [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и жанра, но все же основная сфера их употребления это разговорная речь.
Фразовых глаголов в английском языке более 12 тыс. Для уверенного владения устной речью достаточно знать несколько сотен, а письменной речи – около тысячи. Широкое употребление фразовых глаголов характерно для разговорной речи (устной и письменной), много их в фильмах. В строгой официальной речи их, как правило, избегают, подбирая другие синонимы или по-другому строя предложения.
Вот краткий список наиболее употребительных фразовых глаголов:break up - прекратить отношения, разойтисьblow out - лопнуть (о шине и т.п.)call back – перезвонить по телефонуcarry on - продолжатьget away with - выйти из положения, выйти сухим из водыgive in - уступать, сдаваться,
give up - оставить, отказаться (от работы), бросить (привычку)look after - ухаживать, присматривать за кем-либо, чем-либоlook down on - смотреть свысока, презиратьlook forward to - с нетерпением ждать чего-либоlook up - искать что-либо в словаре, учебникеput off - откладыватьmake it up with - мириться, примиритьсяturn into – превращаться
Phrasal verbs in use
The most import thing is to understand the meanings of English phrasal verbs and to be able to use them in speech and in writing. English people use them all the time: we can meet phrasal verbs in songs, magazines and newspaper articles. Together with the growth in number, the frequency of the usage also grows. This means that the Phrasal verbs carry out their necessary function because of greater conciseness and significance at the same time.
I can give examples found in literature:
1. What he saw was worse than he had figured out.
2. Very few people care about orphans.
3. The French Revolution broke out in 1789.
4. A man was brought up to the old-fashioned standards .
5. The challenge resulted in the death of one of them.
6. He was constantly pulled back into the real.
7. Song stopped being a song and turned into sound.
8. The Beatles came along and solved the problem.
Also phrasal verbs used in the language of computing and the Internet are overwhelmingly English.
Whether you’re e-mailing or using word processor, surfing the net or just chatting with your friend about the new computer you’ve just bought, you’re sure to come across the verbs listed below.
pop up – appear suddenly
scroll down – move (a page) down to
dial up – dial a number that connects a computer with an Internet service provider
plug in – insert a plug into an electric outlet
log in – enter a computer by providing username and password
set up – establish
It is sensible to back up your files regularly. That way you can always restore an important document if it gets deleted.
My PC broke down and I couldn't use it until somebody came and fixed it for me.
I can't listen to music on my computer because my speakers are not connected up .
The computer went down and when I booted up again the report I'd been working on had disappeared!
There's something wrong with my printer: it lets me print out one page at a time only.
I don't see any point in shutting down my PC when I go to lunch.
Make sure you save all the documents you've been working with before you switch off your PC.
The virus wiped out all the data stored on the computer.
5. Забавное из истории образования фразовых глаголов
Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, однако, произошло событие, которые заставило язык развиваться двумя параллельными путями. Этим событием было Нормандское завоевание Англии, произошедшее в 1066 году.
После того, как Вильгельм Завоеватель вторгся в страну и захватил власть, то в высших слоях общества начал преобладать французский язык, а английский был вытеснен и стал языком простонародья. Такая ситуация сохранялась в течение полутора веков, пока в 1204 году Англия не освободилась от французского господства.
За это время французский стал языком образованных людей, которые владели латынью и древнегреческим и именно из него заимствовали новые слова, чтобы восполнить обедневшую лексику английского. Поэтому сотни английских фразовых глаголов имеют французские, латинские или греческие синонимы, и последние обладают схожим значением, но более «научным» звучанием.
Вот лишь некоторые из этих синонимов:
to give up = to surrender
to go against = to oppose
to hand in = to submit
to leave out = to omit
to look forward = to anticipate
to make up = to fabricate
to pull out = to extract
to put off = to postpone
to put together = to assemble
to speed up = to accelerate
Число комбинаций глаголов с наречиями и предлогами накапливалось веками. Их значения порой менялись до неузнаваемости. Чтобы проиллюстрировать развитие значений, рассмотрим ниже нюансы, которые наречие «out» приобрело за несколько столетий.
OUT: приключения одного наречия
В 9 веке оно имело лишь буквальное значение «движение наружу», например: walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например: cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В 15 веке появилось значение «прекратить существование» die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).
К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например: pass out (раздать) и parcel out (разослать). А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например: clean out (вычистить) и rinse out (промыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».
Эффективные способы изучения фразовых глаголов в английском языке
Фразовые глаголы – один из самых сложных моментов при изучении английского языка. Как упростить их изучение?
Заучивать фразовые глаголы как списки неизвестных слов - монотонно и малоэффективно. Запомнить много глаголов на break, get, make и т. д. нереально, т. к. они все будут иметь абсолютно разное значение. Гораздо легче запоминать глаголы на up, out, on etc., там будет хоть что-то общее.
Еще вариант - учить глаголы, относящиеся к одной лексической теме.
Простое запоминание обычно не срабатывает еще и потому, что один и тот же фразовый глагол может иметь множественные значения в зависимости от контекста.
Самое эффективное - это почаще ими пользоваться, но это проблематично, т.к. тогда нужно заниматься только этим, поскольку это целый пласт в английском языке. Хотя наши глаголы с префиксами, наверное, то же самое для изучающих русский как иностранный.
Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (ходить, выходить, приходить, сходить, уходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют предлоги и наречия.
Значения некоторых фразовых глаголов интуитивно понятны, так как легко выводятся из составляющих его элементов:
come back возвращаться, go away уходить, stand up вставать и так далее.
Другие же носят [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], и их значения нужно просто запоминать отдельно, например: take after брать пример, походить на кого-либо.
В сочетании с различными элементами основной глагол может приобретать самые разные значения, на первый взгляд, мало связанные друг с другом по смыслу. Например:
look смотреть
look for искать
look after заботиться
look up to уважать
Мои советы по изучению фразовых глаголов
Чтобы достичь моей цели я проделал большую работу и в результате у меня родилось несколько идей, которыми я бы хотел поделиться с вами.
Хотя в английском языке их насчитывается более 12 000, но для свободного владения английским достаточно знать штук 200-300, не больше.
Легких способов изучения фразовых глаголов нет – их нужно заучивать наизусть, активно используя при этом словарь, дабы проверить правильность понимания глагола.
Для изучающих английский язык очень важно правильно организовать фразовые глаголы, что будет способствовать их запоминанию и использованию в устной речи. Я сначала фиксирую наличие этих глаголов как таковых, а затем разницу в степени влияния "послелога" на значение глагола, т. к. именно он меняет лексическое значение всего глагола. С этого момента завожу в тетради (словаре) странички с глаголами типа get, break, have, make, etc. и "объявляю охоту" на их употребление как фразовых. Собираю их из того, что читаю, слышу, смотрю. Время от времени на уроках прочитываю, делюсь мнениями, выполняю упражнения на перефразирование.
Заключение
В своей работе я постарался подчеркнуть роль фразовых глаголов и моя работа позволила как мне самому, так и другим окунуться в этот удивительный мир.
Своим исследованием я заинтересовал и одноклассников, которые с удовольствием включились в мою работу. Совмеcтно мы подготовили и провели познавательную игру «Волшебный мир Фразовых глаголов» для учащихся 4-8 классов, которая позволила расширить и их кругозор.
Многие из них выразили в некоторых случаях неподдельный интерес.
Изучающим английский язык значения фразовых глаголов далеко не всегда очевидны, поэтому на них следует обратить особое внимание. Фразовые глаголы – изюминка английского языка. Так вот мой Вам совет: обогатите свой английский красивыми фразами и выражениями.
Conclusion
In my paper I have analyzed about one hundred verbs, taken from the informal speech. As a result, I can make the following conclusion:
Phrasal verbs are frequently used. Their usage becomes usual phenomena in English grammar as well as mass media.
The verbs with postpositions “on” and “up” predominate as a large quantity of verbs with these postpositions the informal speech.
The postposition plays the main role in the semantic meaning of the verb.
And the phrasal verbs usage in the informal speech allows us to express our thoughts and make our speech more dynamic and diverse.
Литература
Веселова Ю.С. Тематический тренажер по английскому языку. Грамматика. Изд.: Интеллект-Центр, М., 2012
Виноградов В.С. Введение в переводоведение. – Изд.: ИОСО РАО, Москва, 2001
Григорьев С.В. Фразовые глаголы. Изд: Каро, М., 2003
Губина И.П. Фразовый глагол как особое явление современного английского языка.
Кортни. Р. Английские фразовые глаголы. Изд.: Русский язык, М., 2000
Кривоносов А.Д. Знаю и люблю русские глаголы. Пособие для курсов русского языка. Изд.: СПб, 2000
Литвинов П. П. Глаголы. Повышаем речевую готовность на английском. Изд.: Яхонт, М., 2000
Mark Lester, Daniel Franklin, Terry Yokota. The Big Book of English Verbs. Изд.: McGraw-Hill, 2009
Митрошкина Т.В. Английские фразовые глаголы. Изд.: Тетрасистемс, Минск, 2011
Митрошкина Т.В. Английские модальные глаголы, Изд.: ТетраСистемс, 2012
Солодушкина К. А. Фразовые глаголы в сфере бизнеса. Изд.: Антология, М., 2005
Точилина А.К., Шинкарева О.А. Английские фразовые глаголы в примерах и упражнениях. Изд.: ТетраСистемс, Минск, 2011
Угарова Е.В. Фразовые глаголы английского языка. Краткий справочник. Изд.: Айрис-Пресс, М., 2011
Христорождественская Л.П. Фразовые глаголы в разговорном английском. Изд.: ТетраСистемс, Минск, 2012
Bridge To English. Английские идиомы и фразовые глаголы. Изд.: Интенс, М., 2006
Словари
Большой англо-русский словарь: в 2-х томах/Н.Н. Амосова, Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин и др. Изд.: Русский язык, Москва, 1988
Большой англо-русский словарь: в 2-х томах И.Р. Гальперин, , Р.С. Гинзбург и др. Изд.: Рус. яз., Москва, 1987
Интернет ресурсы
English as 2nd Language. http://esl.about.com/cs/intermediate/f/f.phrasal.htm.
Longman Dictionary of Phrasal verbs, http://www.answer.com/topic/phrasal verbs
Phrasal verbs quiz http://www.stuff.co.uk/phrasal.htm.
13 PAGE \* MERGEFORMAT 14115