Урок по русскому языку: Фразеологизмы. Фразеологические ошибки и их исправление.
Федеральное казенное профессиональное образовательное учреждение«Новокузнецкий государственный гуманитарно-технический колледж-интернат»Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации
Зарегистрирован в м/о
код №_____________
от______ ______2015 г.
Методист: Куропаткина Т.Ю.
__________________
Методическая разработка урока.
"Фразеологизмы. Фразеологические ошибки и их исправление."
Подготовила и провела:
Кузнецова Ирина Юрьевна,
преподаватель русского языка и
литературы
г. Новокузнецк, 2016 г.
Дисциплина: Русский язык и культура речи.
Преподаватель: Кузнецова И.Ю.
Группа: _____ ______ Дата: «___» __________201 г.
План урока
I Тема программы (раздела): Раздел № 2 Лексика и фразеология.
II Тема урока: Лексико-фразеологическая норма и ее варианты. Фразеологизмы. Фразеологические обороты. Фразеологические ошибки и их исправление. Новая фразеология и её использование.
Тип урока: урок усвоение знаний на основе имеющихся; урок применения знаний, умений и навыков на практике.
Методы урока:
1. Методы устного изложения знаний и активизация. 2. Методы закрепление изученного материала. 3. Методы самостоятельной работы. 4. Методы работы по применению знаний на практике и выработке умений и навыков. 5. Методы проверки и оценки знаний, умений и навыков.
III Цели и задачи урока:
Цель урока: формирование у обучающихся представление о фразеологизме как единице языка, об особенностях его строения и употребления в речи. Задачи:
Развивающая : развивать навыки правильного употребления фразеологизмов в устной и письменной речи;
формировать навыки определения специфических особенностей фразеологических оборотов, отличать их от других речевых единиц в потоке речи;
развивать творческие способности и образное мышление обучающихся;
обогащать словарный запас обучающихся;
Воспитывающая: воспитывать любовь к родному языку, его красоте и многозначности.
Оборудование, наглядность, раздаточный материал, оформление доски:
Доска;
проекционное оборудование, компьютер;
презентация к уроку;
карточки для самостоятельной работы;
таблицы, схемы.
Фразеологизмы. Фразеологические обороты. Фразеологические ошибки и их исправление.
Цель урока: формирование у обучающихся представление о фразеологизме как единице языка, об особенностях его строения и употребления в речи. Задачи:
Развивающая : развивать навыки правильного употребления фразеологизмов в устной и письменной речи;
формировать навыки определения специфических особенностей фразеологических оборотов, отличать их от других речевых единиц в потоке речи;
развивать творческие способности и образное мышление обучающихся;
обогащать словарный запас обучающихся;
Воспитывающая: воспитывать любовь к родному языку, его красоте и многозначности.
Ход урока
Оргмомент.
Вступительное слово учителя:
- Сегодня мы с вами продолжим работу по теме «Лексика. Культура речи».
- Слово – это одно из самых необыкновенных чудес, какие мы можем наблюдать в мире. К.Ушинский.
- Ребята, прежде чем объявить тему сегодняшнего урока, я хочу задать вам вопрос, связанный с литературой, вы знаете, кто такой Илья Муромец? (Народный герой русских былин; богатырь, который защищал свою Родину)
В одной из былин об Илье Муромце есть такие слова: «Слово, оно что яблочко: с одного – то боку зелёное, так с другого румяное, ты умей его, девица, повёртывать …»
- Как вы понимаете смысл этого выражения?
- Вдумайтесь в смысл этого предложения. Слово, если рассматривать его с разных сторон, разное – «с одного – то боку зелёное», « с другого румяное». А главное: « Ты умей его, девица, повёртывать», т.е. умей владеть словом, так слово или выражение может иметь не одно значение. Значит, надо правильно употреблять слова или выражения в своей речи.
- Это высказывание мы возьмём эпиграфом к уроку и будем учиться правильно употреблять слова в своей речи.
1. Разминка. Лексический терминологический диктант(нужно определить слова по лексическому значению и записать их в тетрадь) с последующей взаимопроверкой.
1) Раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка и его основную единицу — слово. (Лексикология)
2) словарный запас одного человека ( лексикон);
3) слова, одинаковые по значению и написанию, но совершенно разные по лексическому значению (омонимы);
4) слова с противоположным лексическим значением (антонимы);
5) слова, обозначающие одно и то же, но с разными оттенками лексического значения (синонимы);
6)слова, употребляемые жителями той или иной местности ( диалектизмы);
7) слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой (жаргонизмы);
8) новые слова, возникающие в языке (неологизмы).
Взаимопроверка.
У студентов в тетради должна получиться запись: лексикология, лексикон, омонимы, антонимы, синонимы, диалектизмы, жаргонизмы, неологизмы.
Работа над пройденным материалом.
ФИЗМИНУТКА ДЛЯ ГЛАЗ
II. Формулирование темы и цели урока.
Вступительное слово учителя:
«Четырехлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето. - Скоро. Ты и оглянуться не успеешь.Светлана стала как-то странно вертеться.- Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нет…
- Что имела в виду мама Светланы? Почему девочка не поняла ее? (Ответы.)
В основе этого забавного случая, рассказанного писателем К. Чуковским в книге «От двух до пяти», лежит сложное и интересное явление русского языка.
В русском языке это более сложные языковые единицы – устойчивые сочетания слов. В этих сочетаниях слова теряют свою самостоятельность, и смысл имеет все выражение в целом. Например, «бить баклуши» - бездельничать, «зарубить на носу» - запомнить. Такие выражения нельзя понимать буквально, так как их смысл не исходит из смысла слов, составляющих выражение».
- Кто из вас помнит, как называются такие сочетания слов? (фразеологизмы)
- А теперь сформулируйте тему сегодняшнего урока « Фразеологизмы».
- Сформулируйте цель нашего урока, опираясь на его тему. Используйте опорные фразы на доске.
1) Познакомиться с понятием...;
2) учиться отличать....
Цель нашего урока: познакомиться с понятием фразеологизмы; учиться отличать фразеологизмы от других лексических групп слов и правильно употреблять их в своей речи.
Учитель:
Наверное, нет человека, который бы не слышал в свой адрес: «Не валяй дурака!»,«Не бей баклуши!» или «Заруби себе на носу!»
Каждый хорошо владеющий родным языком прекрасно понимает, о чём идёт речь, и не удивляется ни “сидоровой козе”, ни дождику, который почему-то идет в четверг. А помогает нам в этом изучение сегодняшней темы.
Итак, не будем бить баклуши.
Вы засучите рукава.
Задания приготовьтесь слушать,
Чтоб не кружилась голова.
Работа над новым материалом.
Работа с учебником. Стр.
- Как называется раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые словосочетания, цельные по своему значению.
- Так что же такое фразеологизмы?
Чтение правила.
Работа со словарем
Выполнение упражнения 98, 99 (устно).
Объяснение новой темы. Слово учителя.
Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов, которое можно заменить синонимом, одним словом. Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом. Фразеологизм – это средство выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной, выразительной и яркой.
В отличие от свободного словосочетания у фразеологизма лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а всё словосочетание в целом, поэтому основные признаки фразеологизмов: устойчивость, воспроизводимость, целостность значения. Фразеологизм начинается там, где заканчивается смысловая самостоятельность его составных частей.
В предложении фразеологизм является одним членом предложения.
2. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому часто его можно заменить одним словом, например:
зарубить на носу – запомнить;
как в воду глядеть – предвидеть,
тьма кромешная – очень темно.
Как и слово фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, иногда – омонимы, например, у фразеологизма тертый калач (в значении «опытный человек») есть фразеологизм-синоним стреляный воробей; у фразеологизма непочатый край (в значении «много») есть фразеологизм-антоним раз-два и обчелся (в значении «мало»).
Омонимы: пустить петуха – поджечь и пустить петуха – фальшиво спеть ноту.
3.Являясь синонимами, фразеологизмы могут отличаться стилистической окраской. Фразеологизмы с точки зрения их стилистической окраски, могут быть разграничены на нейтральные, высокие и разговорные или просторечные.
Стилистически нейтральные: во что бы то ни стало, время от времени, находить общий язык, от мала до велика.
Возвышенные фразеологизмы: придают речи торжественность, приподнятость. К ним относятся такие фразеологизмы: хлеб насущный, внести свою лепту, краеугольный камень,
разговорные, просторечные –– им присуща эмоционально-экспрессивная окраска, эти фразеологизмы придают речи непринужденный характер, они наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской.
Фразеологизмы могут выражать самые разные отношения: шутливое, ироничное, одобрительное, неодобрительное, унижительное, презрительное, ласкательное. Например: мастер :золотые руки – одобр, небо коптить – неодоб., филькина грамота – ироничное, содрать три шкуры – грубое, воротить нос- простор., семь пятниц на неделе –разгов. шутливое, область применения - бытовое общение.
Как и слова фразеологизмы могут быть употребительными и устаревшими, следовательно будут относиться к активному или пассивному запасу языка. Например, от младых ногтей,
ничтоже сумняшеся и др.
Значение таких фразеологизмов нам непонятно, потому что в их состав входят устаревшие слова или устаревшая форма слова
4. Происхождение фразеологизмов.
А) Большинство фразеологических оборотов имеют исконно русское происхождение, возникли в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний. Сматывать удочки, в мутной воде рыбу ловить, месить грязь, тертый калач.
Б) Фразеологизмы, заимствованные из старославянского языка. Ничтоже сумняшеся, как зеницу ока, не от мира сего, притча во языцех, на сон грядущий
г) обороты разговорно-бытовой речи: из огня да в полымя, от дождя да в воду, с гулькин нос, в сорочке родился,
д) пословицы, поговорки, крылатые слова, устойчивые сочетания из русского фольклора: в ногах правды нет, отложить в долгий ящик.
Крылатые слова и выражения, относящиеся к Греко-римской мифологии. Ахиллесова пята, дамоклов меч, авгиевы конюшни
е) Почти каждое ремесло, профессия оставили свой след во фразеологии: тянуть лямку (надолго затягивать какое-то дело из речи бурлаков)
Играть первую скрипку (быть главным, ведущим из речи музыкантов)
через час по чайной ложке (очень долго – из речи медиков)
без сучка и задоринки (из речи плотников)
ж) Выражения из книжного языка:
Свежо предание, а верится с трудом
Счастливые часов не наблюдают
И дым отечества нам сладок и приятен
А судьи кто? ( Грибоедов «Горе от ума»)
Учитель: фразеологизмы украшают нашу речь, делают ее образной, яркой, но это в том случае, если мы правильно их используем в речи. На что нужно обратить внимание, чтобы не допустить речевых ошибок.
Ошибки в употреблении фразеологизмов
1. Искажение смысла На выпускном вечере мы спели свою лебединую песню.
2. Неправильное толкование Авиаторы на своих крыльях приходят на помощь.
3. Нарушение состава (включение лишних слов или исключение необходимых) Идти в одну ногу со временем, главный гвоздь программы / успехи желают много лучшего (пропущ. оставляют)
4. Смешение двух фразеологизмов У них всё было шито-крыто белыми нитками (шито крыто + шито белыми нитками)
5. Искажение лексического состава (замена слов) Не мудрствуя долго (надо "... лукаво")
Учитель: Вы хорошо поработали, значительно расширили свои теоретические знания о фразеологизмах. А теперь перейдем к практической части.
Задание №1.
– Какое значение имеет фразеологизм?
Море по колено – ничто не страшно. Мухи не обидит – кроткий человек. Как две капли воды – очень похожи друг на друга. Тянуть кота за хвост – надолго затягивать какое-либо решение или дело. Витать в облаках – мечтать. Не разлей вода – дружные ребята. Плясать под чужую дудку – беспрекословно выполнять волю. Водить за нос – обманывать. Сесть на шею – быть обузой для другого человека.
– Где мы можем найти значение фразеологизмов?
Задание №2.
Давайте вспомним лексическое значение следующих фразеологических сочетаний:
вопрос жизни и смерти – дело исключительной важности
кожа да кости – худой
комар носа не подточит – не к чему придраться
куриная память - плохая
на всех парусах – быстро
перемывать косточки – обсуждать
хоть кровь из носу – обязательно
рукой подать – близко
глас вопиющего в пустыне - напрасный, тщетный призыв
стреляный воробей – очень опытный человек
как рыба в воде – уверенно
ни рыба ни мясо – безликий, безвольный человек
обвести вокруг пальца – обмануть
кот наплакал - очень мало
седьмая вода на киселе – дальний родственник
гонять лодыря – бездельничать.
Задание №3.
Найдите четвертый лишний фразеологизм, объясните свой выбор:
Слово в слово Вилами на воде писано
Тютелька в тютельку Комар носа не подточит
Ответ: лишний фразеологизм - «вилами на воде писано», т.к. обозначает «неизвестно, будет так или нет», остальные имеют значение «точно».
III Тренировочные упражнения по теме «Фразеологизмы»
Крылатые слова: пословицы, поговорки…
Их у русского сотни, тысячи.
Мы их слышим с детства, с их помощью
Нам легче выражать свои мысли, чувства
и переживание, проще общаться с окружающими.
Благодаря им наш язык становится образнее, красочнее, ярче.
А сами мы немножко мудрее.
Задание 1. У меня в руках карточки. На обороте каждой карточки – крылатое выражение или пословица.
Задание: объяснить смысл выражений, значение пословиц.
Большому кораблю – большое плавание.
(Напутствие человеку, стремящемуся к достижению высокой цели. Положение одаренному, талантливому человеку проявить себя на каком-либо благодарном поприще).
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
(Пояснить в новую компанию, общество, дом, надо приспосабливаться к их обычаям, а не отстаивать свои).
Дыма без огня не бывает.
(У каждого следствия есть причина, у каждой сплетни – достоверный источник).
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
(Друзья – это иная ценность, выходящая за рамки «купли-продажи». Друзья дороже денег и нужнее человеку. Это становится ощутимым в трудную минуту).
Чья бы корова мычала, а твоя молчала.
(Не осуждай других, когда самим водятся грехи. Сначала посмотри на себя, а потом делай замечания другим. Выражение чаще всего используется в отношении человека, нагрешившего гораздо больше тех, кого он упрекает).
Воздушные замки.
(Фантастические, невыполнимые планы, замыслы, несбыточные мечтания).
Ворона в павлиньих перьях.
(Так говорят о человеке, который присваивает себе чужое достоинства, безуспешно старается играть высокую, несвойственную ему роль и поэтому попадает в помическое положение).
Камень преткновения.
(Выражение употребляется в значении: затруднения, на которое наталкивается кто-нибудь в каком-нибудь деле).
Кисейная барышня (девушка).
(Жеманная, изнеженная девушка с ограниченным кругозором).
Книга за семью печатями.
(Что-либо не понятное, скрытое, совершенно недоступное разумению).
Красной нитью проходит.
(Так говорится о какой-либо отчетливо выделяющейся, господствующей мысли, идее, тенденции).
Медвежья услуга.
(Неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи вред, неприятность).
На седьмом небе.
(Высшая степень радости, счастья, блаженства).
Не мечите бисера перед свиньями.
(Не тратьте слов с людьми, которые не могут понять, их оценить).
Пир во время чумы.
(Пир, веселая, беспечная жизнь во время какого-либо общественного бедствия).
Плясать под чужую дудку.
(Действовать не пособственной воле, а по произволу другого).
Посеять зубы дракона.
(Посеять вражду, раздоры, смуту).
Последний из могикан.
(Последний представитель чего-либо – общественной группы, поколения).
Прокрустово ложе.
(Мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, для неё не подходящее).
Рыльце в пуху.
(Быть причастным к чему-нибудь преступному, неблаговидному).
Русский язык богат фразеологизмами.
Слово учителя: Я уверена, что вы узнаете много устойчивых выражений. Какие можете назвать? (ответы студентов)
Большую помощь в изучении фразеологии вам может оказать вышедший в 1967 г. под редакцией А.И. Молоткова «Фразеологический словарь русского языка». Словарю исполнилось более 40 лет.
Задание 2. Подберите русские эквиваленты к следующим иноязычным пословицам:
а) когда свинья в желтых шлёпанцах вскарабкается на грушу (болгарск.)
б) жить как петух на откормке (франц.)
в) промокший пудель (немецк.)
г) покупать зайца в мешке (чешск.)
д) когда на ладони вырастут волосы (польск.)
Задание 3. Выпишите фразеологизмы из текста.
Глупые сороки.
Нашли сороки в лесу кусок сыру. Не помня себя от радости, стали держать совет, где его припрятать, чтобы от ворон уберечь. Вороны – известные любители сыра, об этом ещё дедушка Крылов писал. Уже, видно, нюхом почуяли находку, вот одна кружится, другая, третья… Того и гляди утащат средь бела дня сыр из-под носа.
Спорили сороки, стрекотали, а сыр под кустом лежал. Откуда ни возьмись лиса. Съела сыр под шумок и ушла как ни в чем не бывало. Удалилась подальше от греха. Хватились сороки, а её уже и след простыл. И поделом сорокам: не надо было ворон считать.
Задание 4. Весёлый художник изобразил на рисунках фразеологизмы. Назовите их.
(Коломенская верста, дым коромыслом, козёл отпущения, всыпать по первое число).Задание 5. На экране выведены 10 фразеологизмов с разными значениями. 1ый ряд выпишет фразеологизмы со значением «бездельничать», 2-ой – «обманывать», 3-ий – «быстро» (категории прописаны на доске)
Сломя голову
Сидеть сложа руки
Во все лопатки
Водить за нос
Втирать очки
Бить баклуши
Во весь дух
Вводить в заблуждение
Со всех ног
Высунув язык
А теперь давайте проверим (сначала устная проверка, затем — слайд 9).
Задание 6.
Подчеркните фразеологические обороты в тексте стихотворения В.Суслова и объясняют их значение.
Бывает частенько, что слово одно, Но очень по-разному служит оно. Примеры тут можно найти без труда, Возьмём хоть короткое слово «вода». Вот был я мальчишкой, да детство прошло. С тех пор уж немало воды утекло. О смелом мы вправе сказать наперёд: «Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!» А гуси и утки-сухие всегда. Заметили люди: «Как с гуся вода».Случилось с тобою: ты правил не знал, Молчал при опросе! Воды в рот набрал! Лентяй отдыхает, а время идёт- Под камень лежачий вода не течёт. Сказать болтуну мы порою не прочь: «Довольно, мол, воду-то в ступе толочь! Не прочь и другому сказать невзначай: «Довольно лить воду! Ты дело давай!» Работать впустую!... Что скажут потом? На дело, мол, воду носить решетом! Стихи я пишу, не жалея труда, Чтобы вы не сказали: «В стихах-то вода».
ФизминуткаДавайте мы немного разомнемся. Я вам буду давать команды только с помощью фразеологизмов, а вы их будете выполнять (звучит музыка).
-- Встанем, как аршин проглотили.
-- Проголосуем обеими руками.
-- Согнемся в три погибели.
-- Попрыгаем, как заяц.
-- Дадим задний ход.
-- Посмотрим друг другу в глаза.
-- Сделаем хорошую мину при плохой игре.
-- Побъем друг другу челом.
-- Разведем руками.
-- А теперь -- руки в брюки.
-- Подержим нос по ветру.
-- Намылим друг другу голову.
Но в ногах правды нет, занимайте свои места.
Отгадайте загадки:
Товарищ твой просит украдкой
Ответы списать из тетрадки.
Не надо! Ведь этим ты другу
Окажешь …
Фальшивят, путают слова.
Поют кто в лес, … .
Ребята слушать их не станут:
От этой песни уши ... .
Дружнее этих двух ребятНа свете не найдёшь.О них обычно говорят:«Водой не разольёшь.»
Мы исходили городокБуквально вдоль и поперёк,И так устали мы в дороге,Что еле волочили ноги.
Найдите объяснение каждому фразеологизму
Клевать носом; идти в ногу; вставлять палки в колёса; бесструнная балалайка; заячья душа; играть первую скрипку; заблудиться в трёх соснах.
Для справок.Трусливый человек; дремать; мешать; робкий человек; быть самым главным; действовать согласованно; не суметь разобраться в чём-то простом.
Синтаксический разбор предложения.
Солнце блестит во всю ивановскую, и берёзы распустились.
(А.П. Чехов)
Вывод: Фразеологизм выполняет роль одного члена предложения.
История появления фразеологизма.
Во всю ивановскую значит «что есть мочи, изо всех сил».
Очень давно, в XVI – XVII веках, указы русских царей зачитывались на городских площадях.
В Москве указы русских царей зачитывались на Ивановской площади в Кремле (у колокольни Ивана Великого). Площадь была шумная, многолюдная. Дьяки, читавшие царёвы указы, старались своим голосом заглушить гомон толпы. Им приходилось не читать, а кричать на всю площадь, во всю Ивановскую.
С тех пор и пошло выражение: кричит во всю ивановскую.
Вы тоже на следующий урок найдете историю наиболее понравившегося фразеологизма.
Ну а сейчас мы обязательно посетим фразеологический зверинец, где вы, несомненно, должны угадать несколько фразеологизмов. Дополните их, соединяя стрелками. Взаимопроверка
Хитёр как лисаТруслив как заяцГолоден как волкЗдоров как быкИзворотлив как ужНадут как индюкНем как рыбаГрязный как свиньяУпрям как осёлБолтлив как сорокаКолючий как ёж.
Я вам прочитаю сказку, а вы должны найти и выписать 10 фразеологизмов
Кашу маслом не испортишь.- Саша, не стучи: уже поздно, соседи спят, - сказала мама. А Саша стучит. - Прекрати стук! – сказал папа. А Саша стучит.- Как об стенку горох, - говорит бабушка. Ему хоть кол на голове теши, а он всё своё. Отберу молоток! Стучит. Сказано – сделано! Бабушка взяла у Саши молоток и унесла прочь. - Отдай!- Завтра. А сейчас молотка не видать тебе как своих ушей!- Я машину чиню, - заплакал Саша. А бабушка:- Всему своё время.- Зачем молоток унесла?- Ему про Ерёму, а он про Фому. Да ты как с Луны свалился. Русским языком сказано, поздно уже, все спят. Марш в кровать. Папа сказал:- Какая живая у нашей бабушки речь – вся пословицами пересыпана. Что ни слово, то пословица или поговорка. А бабушка говорит: - Кашу маслом не испортишь.( Ответ: кашу маслом не испортишь, как об стенку горох, хоть кол на голове теши, сказано – сделано, не видать как своих ушей, всему своё время, ему про Ерёму, а он про Фому, как с Луны свалился, русским языком сказано, )
- Ребята, а почему у бабушки такая живая речь?
6. Вам предложены крылатые выражения. Для каждого из этих выражений будут предложены три понятия, связанные с информатикой и компьютером. Необходимо выбрать понятие, которое больше всего соответствует названным выражениям.
НИ ДНЯ БЕЗ СТРОЧКИ
а) текстовый файл
б) лазерный принтер
в) сканер
2. ПО ОБРАЗУ И ПОДОБИЮ
а) предыдущий вариант файла
б) Локальная перемена с именем, совпадающим с именем глобальной переменной
в) копия файла
3. ВИДИТ ОКО, ДА ЗУБ НЕЙМЕТ
а) ошибка в программе
б) скрытый файл
в) антивирусной программой обнаружен новый вид вируса
4. КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ
а) зацикливание программы
б) использование в программе рекурсии
в) «Зависание компьютера»
Тест.
А3. Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является фразеологизм.
А.3.1.
1. Раз уж идти, то она возьмёт в театр свой класс.
2. Может, от скуки, народ и соберётся.
3. А как проверить, не был ли Шекспир трепачом?
4. Алины ученики умирали от смеха.
А.3.2.
1. Коля был доволен экскурсией в краеведческий музей. Он убил двух зайцев: и отдохнул, и узнал много нового и интересного о своём городе.
2. Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед, со мной пойдёте.
3. Птицы улетают в теплые страны.
4. Временами небо покрывается тучами, идет дождь
А.3.3.
1. Витя рассказал, как стайка мальков выпрыгнула из воды, спасаясь от щуки.
2. Ворона каркнула во всё воронье горло.
3. Дни стали короче, ночи длиннее
4. С деревьев падают последние листья.
А3.4.
1. А Таня поймала большую улитку, а на улитке еще сидела маленькая улиточка2. Фруктовых деревьев на нашем садовом участке мало.
3. На дворе очень холодно. Зуб на зуб не попадал.
4. Пригласил нас как – то сын лесника к себе.
Рефлексия.
- Ребята, над какой темой мы сегодня работали на уроке?
- понравилась ли вам тема урока?
- Что такое фразеологизмы?
- Приведите примеры фразеологизмов.
Д/з 1. Найти историю одного из фразеологизмов.
2. Учить правила.
Выставление оценок.
- Какое настроение у вас после нашего урока?
Спасибо вам за урок!
Дополнительные задания:
Вам предстоит выступить в роли Чарли Чаплина и только лишь жестами и мимикой показать фразеологизмы (выйти из себя, без задних ног).
Задача 1
Какое слово может означать и предмет мебели, и учреждение?
Правильный ответ - стол, одно из значений которого соответствует предмету мебели (обеденный стол, письменный стол), а другое — учреждению (стол находок). Другой возможный ответ бюро все же следует оценить как неправильный, поскольку в толковых словарях русского языка эти два значения традиционно относятся к омонимам. Эти два значения слова бюро были заимствованы из французского языка независимо друг от друга.
Задача 2
Какое слово может означать и гриб, и сладкое?
Ответ: трюфель.
Задача 3
Какое слово может означать и дорожную разметку, и животное?
Ответ: зебра. Зеброй называется разметка, обозначающая пешеходный переход.
Задача 4
Какое слово может означать и часть одежды, и водный поток?
Ответ: рукав. Ср.: рукав пальто и рукав реки.
Задача 5
Какой глагол может означать и издание звука, и сообщение негативной информации?
Ответ: стучать. Второе значение (стучать на кого-либо) отмечают не все словари, но оно, безусловно, есть у этого глагола. Обычно оно описывается как «доносить на кого-либо» и помечается как «разговорное».
Задачи 6
Какое слово может означать и текст, и архитектурную конструкцию?
Ответ: свод. Ср. свод законов, летописный свод и свод моста, кирпичные своды. Не вполне точным является ответ памятник (ср.: памятник Пушкину и памятник письменности), поскольку в этом случае речь идет не о конструкции.
Задача 7
Какое слово может означать и одежду, и помещение?
Ответ: туалет. Ср.: надеть вечерний туалет и пойти в туалет. Допустим также ответ гардероб, хотя в этом случае речь идет о совокупности одежды.
Задача 8
Какое слово может означать и множество людей, и часть тела животного?
Ответ: хвост. Ср.: встать в хвост очереди и рыбий хвост.
Задача 9
Какой глагол может означать и неприятное воздействие на человека, и способ приготовления пищи?
Ответ: томить. Ср.: Его томило беспокойство и томить овощи в горшочке. Менее удачным следует признать ответ допекать, поскольку, собственно, о приготовлении пищи речь уже не идет - пища готова. По-видимому, соответствует условию и ответ парить, но в этом случае значение воздействия на человека характерно скорее для молодежного сленга (более частотным является глагол париться).
Задача 10
Какое слово может означать и часть здания, и орган животного?
Ответ: крыло. Ср.: Столовая находится в левом крыле и крыло птицы.
Задача 11
Какое слово может означать и социальную группу, и геометрическую фигуру?
Ответ: круг. Ср.: человек нашего круга и нарисовать круг.
Задача 12
Какое слово может означать и часть растения, и часть тела?
Ответ: лапа. Ср.: медвежья лапа и лапа ели.
Задача 13
Какое слово может означать и образец изделия, и профессию?
Ответ: модель. Ср.: модель самолета и Лена хочет стать моделью.
Задача 14
Какое слово может означать и часть одежды, и природное явление?
Ответ: молния. Ср.: застегнуть молнию и В небе сверкнула молния.
Назовите русские фразеологизмы, которые синонимичны европейским.Английский: это еще все в воздухе, французский: это еще не в кармане, немецкий: это пока написано на звездах – (вилами на воде писано).Английский: похожи как две горошины в стручке, немецкий: похожи как одно яйцо на другое – (похожи как две капли воды). Французский: жить как петух в тесте, английский: жить в клевере, немецкий: жить как червячок в сале – (как сыр в масле кататься).
Раздаточный материал.
«Слово, оно что яблочко: с одного – то боку зелёное, так с другого румяное, ты умей его, девица, повёртывать …»
Лексический терминологический диктант(нужно определить слова по лексическому значению и записать их в тетрадь) с последующей взаимопроверкой.
1) Раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка и его основную единицу — слово.
2) Словарный запас одного человека;
3) слова, одинаковые по значению и написанию, но совершенно разные по лексическому значению;
4) слова с противоположным лексическим значением;
5) слова, обозначающие одно и то же, но с разными оттенками лексического значения;
6)слова, употребляемые жителями той или иной местности;
7) слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой;
8) новые слова, возникающие в языке.
«Слово, оно что яблочко: с одного – то боку зелёное, так с другого румяное, ты умей его, девица, повёртывать …»
Лексический терминологический диктант(нужно определить слова по лексическому значению и записать их в тетрадь) с последующей взаимопроверкой.
1) Раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка и его основную единицу — слово.
2) Словарный запас одного человека;
3) слова, одинаковые по значению и написанию, но совершенно разные по лексическому значению;
4) слова с противоположным лексическим значением;
5) слова, обозначающие одно и то же, но с разными оттенками лексического значения;
6)слова, употребляемые жителями той или иной местности;
7) слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой;
8) новые слова, возникающие в языке.
«Слово, оно что яблочко: с одного – то боку зелёное, так с другого румяное, ты умей его, девица, повёртывать …»
Лексический терминологический диктант(нужно определить слова по лексическому значению и записать их в тетрадь) с последующей взаимопроверкой.
1) Раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка и его основную единицу — слово.
2) Словарный запас одного человека;
3) слова, одинаковые по значению и написанию, но совершенно разные по лексическому значению;
4) слова с противоположным лексическим значением;
5) слова, обозначающие одно и то же, но с разными оттенками лексического значения;
6)слова, употребляемые жителями той или иной местности;
7) слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой;
8) новые слова, возникающие в языке.
«Слово, оно что яблочко: с одного – то боку зелёное, так с другого румяное, ты умей его, девица, повёртывать …»
Лексический терминологический диктант(нужно определить слова по лексическому значению и записать их в тетрадь) с последующей взаимопроверкой.
1) Раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка и его основную единицу — слово.
2) Словарный запас одного человека;
3) слова, одинаковые по значению и написанию, но совершенно разные по лексическому значению;
4) слова с противоположным лексическим значением;
5) слова, обозначающие одно и то же, но с разными оттенками лексического значения;
6)слова, употребляемые жителями той или иной местности;
7) слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой;
8) новые слова, возникающие в языке.
1. Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов, которое можно заменить синонимом, одним словом. Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом. Фразеологизм – это средство выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной, выразительной и яркой.
В отличие от свободного словосочетания у фразеологизма лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а всё словосочетание в целом, поэтому основные признаки фразеологизмов: устойчивость, воспроизводимость, целостность значения. Фразеологизм начинается там, где заканчивается смысловая самостоятельность его составных частей.
В предложении фразеологизм является одним членом предложения.
2. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому часто его можно заменить одним словом, например:
зарубить на носу – запомнить;
как в воду глядеть – предвидеть,
тьма кромешная – очень темно.
Как и слово фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, иногда – омонимы, например, у фразеологизма тертый калач (в значении «опытный человек») есть фразеологизм-синоним стреляный воробей; у фразеологизма непочатый край (в значении «много») есть фразеологизм-антоним раз-два и обчелся (в значении «мало»).
Омонимы: пустить петуха – поджечь и пустить петуха – фальшиво спеть ноту.
3.Являясь синонимами, фразеологизмы могут отличаться стилистической окраской. Фразеологизмы с точки зрения их стилистической окраски, могут быть разграничены на нейтральные, высокие и разговорные или просторечные.
Стилистически нейтральные: во что бы то ни стало, время от времени, находить общий язык, от мала до велика.
Возвышенные фразеологизмы: придают речи торжественность, приподнятость. К ним относятся такие фразеологизмы: хлеб насущный, внести свою лепту, краеугольный камень,
разговорные, просторечные –– им присуща эмоционально-экспрессивная окраска, эти фразеологизмы придают речи непринужденный характер, они наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской.
Фразеологизмы могут выражать самые разные отношения: шутливое, ироничное, одобрительное, неодобрительное, унижительное, презрительное, ласкательное. Например: мастер: золотые руки – одобрительное, небо коптить – неодобрительное, филькина грамота – ироничное, содрать три шкуры – грубое, воротить нос- просторечное, семь пятниц на неделе –разговорное, шутливое, область применения - бытовое общение.
Как и слова фразеологизмы могут быть употребительными и устаревшими, следовательно будут относиться к активному или пассивному запасу языка. Например, от младых ногтей,
ничтоже сумняшеся и др.
Значение таких фразеологизмов нам непонятно, потому что в их состав входят устаревшие слова или устаревшая форма слова
4. Происхождение фразеологизмов.
А) Большинство фразеологических оборотов имеют исконно русское происхождение, возникли в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний. Сматывать удочки, в мутной воде рыбу ловить, месить грязь, тертый калач.
Б) Фразеологизмы, заимствованные из старославянского языка. Ничтоже сумняшеся, как зеницу ока, не от мира сего, притча во языцех, на сон грядущий
г) обороты разговорно-бытовой речи: из огня да в полымя, от дождя да в воду, с гулькин нос, в сорочке родился,
д) пословицы, поговорки, крылатые слова, устойчивые сочетания из русского фольклора: в ногах правды нет, отложить в долгий ящик.
Крылатые слова и выражения, относящиеся к Греко-римской мифологии. Ахиллесова пята, дамоклов меч, авгиевы конюшни
е) Почти каждое ремесло, профессия оставили свой след во фразеологии: тянуть лямку (надолго затягивать какое-то дело из речи бурлаков)
Играть первую скрипку (быть главным, ведущим из речи музыкантов)
через час по чайной ложке (очень долго – из речи медиков)
без сучка и задоринки (из речи плотников)
ж) Выражения из книжного языка:
Свежо предание, а верится с трудом
Счастливые часов не наблюдают
И дым отечества нам сладок и приятен
А судьи кто? ( Грибоедов «Горе от ума»)
5. Ошибки в употреблении фразеологизмов
1. Искажение смысла На выпускном вечере мы спели свою лебединую песню.
2. Неправильное толкование Авиаторы на своих крыльях приходят на помощь.
3. Нарушение состава (включение лишних слов или исключение необходимых) Идти в одну ногу со временем, главный гвоздь программы / успехи желают много лучшего (пропущ. оставляют)
4. Смешение двух фразеологизмов У них всё было шито-крыто белыми нитками (шито крыто + шито белыми нитками)
5. Искажение лексического состава (замена слов) Не мудрствуя долго (надо "... лукаво")
Задание.
– Какое значение имеет фразеологизм?
Море по колено –Мухи не обидит –Как две капли воды –
Тянуть кота за хвост –
Витать в облаках –
Не разлей вода –Плясать под чужую дудку –Водить за нос –
Сесть на шею –
Задание.
Давайте вспомним лексическое значение следующих фразеологических сочетаний:
вопрос жизни и смерти –
кожа да кости –
комар носа не подточит –
куриная память -
на всех парусах –
перемывать косточки –
хоть кровь из носу –
рукой подать –
глас вопиющего в пустыне -
стреляный воробей –
как рыба в воде –
ни рыба ни мясо –
обвести вокруг пальца –
кот наплакал -
седьмая вода на киселе –
гонять лодыря –
Задание.
Найдите четвертый лишний фразеологизм, объясните свой выбор:
Слово в слово Вилами на воде писано
Тютелька в тютельку Комар носа не подточит
Подберите русские эквиваленты к следующим иноязычным пословицам:
а) когда свинья в желтых шлёпанцах вскарабкается на грушу (болгарск.);
б) жить как петух на откормке (франц.);
в) промокший пудель (немецк.);
г) покупать зайца в мешке (чешск.);
д) когда на ладони вырастут волосы (польск.).
Выпишите фразеологизмы из текста. Глупые сороки.
Нашли сороки в лесу кусок сыру. Не помня себя от радости, стали держать совет, где его припрятать, чтобы от ворон уберечь. Вороны – известные любители сыра, об этом ещё дедушка Крылов писал. Уже, видно, нюхом почуяли находку, вот одна кружится, другая, третья… Того и гляди утащат средь бела дня сыр из-под носа.
Спорили сороки, стрекотали, а сыр под кустом лежал. Откуда ни возьмись лиса. Съела сыр под шумок и ушла как ни в чем не бывало. Удалилась подальше от греха. Хватились сороки, а её уже и след простыл. И поделом сорокам: не надо было ворон считать.
Задание 4. Весёлый художник изобразил на рисунках фразеологизмы. Назовите их.
Бывает частенько, что слово одно, Но очень по-разному служит оно. Примеры тут можно найти без труда, Возьмём хоть короткое слово «вода». Вот был я мальчишкой, да детство прошло. С тех пор уж немало воды утекло. О смелом мы вправе сказать наперёд: «Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!» А гуси и утки-сухие всегда. Заметили люди: «Как с гуся вода». Случилось с тобою: ты правил не знал, Молчал при опросе! Воды в рот набрал! Лентяй отдыхает, а время идёт- Под камень лежачий вода не течёт. Сказать болтуну мы порою не прочь: «Довольно, мол, воду-то в ступе толочь! Не прочь и другому сказать невзначай: «Довольно лить воду! Ты дело давай!» Работать впустую!... Что скажут потом? На дело, мол, воду носить решетом! Стихи я пишу, не жалея труда, Чтобы вы не сказали: «В стихах-то вода».
Отгадайте загадки:
Товарищ твой просит украдкой
Ответы списать из тетрадки.
Не надо! Ведь этим ты другу
Окажешь …
Фальшивят, путают слова.
Поют кто в лес, … .
Ребята слушать их не станут:
От этой песни уши ... .
Дружнее этих двух ребятНа свете не найдёшь.О них обычно говорят:«Водой не разольёшь.»
Мы исходили городокБуквально вдоль и поперёк,И так устали мы в дороге,Что еле волочили ноги.
Найдите объяснение каждому фразеологизму
Клевать носом; идти в ногу; вставлять палки в колёса; бесструнная балалайка; заячья душа; играть первую скрипку; заблудиться в трёх соснах.
Для справок.Трусливый человек; дремать; мешать; робкий человек; быть самым главным; действовать согласованно; не суметь разобраться в чём-то простом.
Синтаксический разбор предложения.
Солнце блестит во всю ивановскую, и берёзы распустились.
(А.П. Чехов)
Вывод: Фразеологизм выполняет роль одного члена предложения.
История появления фразеологизма.
Во всю ивановскую значит «что есть мочи, изо всех сил».
Очень давно, в XVI – XVII веках, указы русских царей зачитывались на городских площадях.
В Москве указы русских царей зачитывались на Ивановской площади в Кремле (у колокольни Ивана Великого). Площадь была шумная, многолюдная. Дьяки, читавшие царёвы указы, старались своим голосом заглушить гомон толпы. Им приходилось не читать, а кричать на всю площадь, во всю Ивановскую.
С тех пор и пошло выражение: кричит во всю ивановскую.
Найдите и выпишите 10 фразеологизмов.
Кашу маслом не испортишь.- Саша, не стучи: уже поздно, соседи спят, - сказала мама. А Саша стучит. - Прекрати стук! – сказал папа. А Саша стучит.- Как об стенку горох, - говорит бабушка. Ему хоть кол на голове теши, а он всё своё. Отберу молоток! Стучит. Сказано – сделано! Бабушка взяла у Саши молоток и унесла прочь. - Отдай!- Завтра. А сейчас молотка не видать тебе как своих ушей!- Я машину чиню, - заплакал Саша. А бабушка:- Всему своё время.- Зачем молоток унесла?- Ему про Ерёму, а он про Фому. Да ты как с Луны свалился. Русским языком сказано, поздно уже, все спят. Марш в кровать. Папа сказал:- Какая живая у нашей бабушки речь – вся пословицами пересыпана. Что ни слово, то пословица или поговорка. А бабушка говорит: - Кашу маслом не испортишь.
Найдите и выпишите 10 фразеологизмов.
Кашу маслом не испортишь.- Саша, не стучи: уже поздно, соседи спят, - сказала мама. А Саша стучит. - Прекрати стук! – сказал папа. А Саша стучит.- Как об стенку горох, - говорит бабушка. Ему хоть кол на голове теши, а он всё своё. Отберу молоток! Стучит. Сказано – сделано! Бабушка взяла у Саши молоток и унесла прочь. - Отдай!- Завтра. А сейчас молотка не видать тебе как своих ушей!- Я машину чиню, - заплакал Саша. А бабушка:- Всему своё время.- Зачем молоток унесла?- Ему про Ерёму, а он про Фому. Да ты как с Луны свалился. Русским языком сказано, поздно уже, все спят. Марш в кровать. Папа сказал:- Какая живая у нашей бабушки речь – вся пословицами пересыпана. Что ни слово, то пословица или поговорка. А бабушка говорит: - Кашу маслом не испортишь.
Вам предложены крылатые выражения. Для каждого из этих выражений будут предложены три понятия, связанные с информатикой и компьютером. Необходимо выбрать понятие, которое больше всего соответствует названным выражениям.
1. НИ ДНЯ БЕЗ СТРОЧКИ
а) текстовый файл
б) лазерный принтер
в) сканер
2. ПО ОБРАЗУ И ПОДОБИЮ
а) предыдущий вариант файла
б) Локальная перемена с именем, совпадающим с именем глобальной переменной
в) копия файла
3. ВИДИТ ОКО, ДА ЗУБ НЕЙМЕТ
а) ошибка в программе
б) скрытый файл
в) антивирусной программой обнаружен новый вид вируса
4. КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ
а) зацикливание программы
б) использование в программе рекурсии
в) «Зависание компьютера»
Тест.
А3. Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является фразеологизм.
А.3.1.
1. Раз уж идти, то она возьмёт в театр свой класс.
2. Может, от скуки, народ и соберётся.
3. А как проверить, не был ли Шекспир трепачом?
4. Алины ученики умирали от смеха.
А.3.2.
1. Коля был доволен экскурсией в краеведческий музей. Он убил двух зайцев: и отдохнул, и узнал много нового и интересного о своём городе.
2. Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед, со мной пойдёте.
3. Птицы улетают в теплые страны.
4. Временами небо покрывается тучами, идет дождь
А.3.3.
1. Витя рассказал, как стайка мальков выпрыгнула из воды, спасаясь от щуки.
2. Ворона каркнула во всё воронье горло.
3. Дни стали короче, ночи длиннее
4. С деревьев падают последние листья.
А3.4.
1. А Таня поймала большую улитку, а на улитке еще сидела маленькая улиточка2. Фруктовых деревьев на нашем садовом участке мало.
3. На дворе очень холодно. Зуб на зуб не попадал.
4. Пригласил нас как – то сын лесника к себе.