Методические рекомендации по выполнению практических работ по учебной дисциплине Английский язык для специальностей среднего профессионального образования общеобразовательного цикла
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
Иркутской области
«Усольский техникум сферы обслуживания»
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ПРАКТИЧЕСКИХ РАБОТ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»
для специальностей среднего
профессионального образования
общеобразовательного цикла
Автор разработки:
Древина А.Е.,
преподаватель
иностранного языка
Усолье – Сибирское
2015
Рассмотрено и одобрено
Рассмотрено и одобрено
на заседании ПЦК
на заседании Учебно-
общеобразовательных
методического совета
дисциплин
ГБПОУ ИО УТСО
Протокол №___ от
Протокол № ___ от
«__» _________ 2015г.
«__» __________ 2015г.
Председатель ПЦК
Председатель УМС
_______ /Уянаева Е.В./
_______/Г.В. Рогожников/
Автор: Древина Алёна Евгеньевна, преподаватель иностранного языка
Методические рекомендации предназначены для профессиональных образовательных организаций, реализующих основную профессиональную образовательную программу СПО на базе основного общего образования с одновременным получением среднего общего образования.
Рекомендации разработаны на основе требований ФГОС среднего общего образования, предъявляемых к структуре, содержанию и результатам освоения учебной дисциплины «Английский язык», и в соответствии с Рекомендации по планированию и организации самостоятельной работы студентов образовательных учреждений среднего профессионального образования в условиях действия ГОС СПО (Письмо Минобразования РФ от 29.12.2000 N 16-52-138ин/16-13)
Рецензент: Скрябикова Ж.Ю. , методист ГБПОУ ИО УТСО
СОДЕРЖАНИЕ
Пояснительная записка 4
Виды речевой деятельности 6
1.1 Обучение чтению 6
1.2 Обучение аудированию 8
1.3 Обучение письму 10
1.4 Обучения говорению 11
Примеры заданий по видам речевой деятельности 13
2.1 Задания по чтению 13
2.2 Задания по аудированию 14
2.3 Задания по письму 15
2.4 Задания по грамматике и лексике 15
2.5 Задания по говорению 16
Оценка успешности овладения видами речевой деятельности 17
3.1 Чтение и понимание иноязычных текстов 17
3.2 Понимание речи на слух 18
3.3 Оценивание письменной речи 19
3.4 Говорение 20
Список литературы 23
Пояснительная записка
Дисциплина «Английский язык» является дисциплиной общего технического, естественнонаучного и социально-экономического цикла и составляет часть общекультурной подготовки студентов. Настоящие методические рекомендации по выполнению практических работ составлены в соответствии с требованиями рабочей программы по дисциплине «Английский язык». Все часы, отведенные на изучение дисциплины «Английский язык», являются практическими.
В век информационных технологий, когда кардинально меняются способы общения в экономической, политической, финансовой, культурной сферах, а именно: от непосредственного общения к взаимодействию и принятию решений через Интернет, владение иностранными языками становится жизненно важным.
В результате изучения дисциплины студент должен уметь:
общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и по вседневные темы;
переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
В результате изучения дисциплины студент должен знать:
лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
Основной целью практических занятий по предмету является овладение общением на изучаемом языке, т. е. умения говорить на иностранном языке, понимать иностранную речь на слух, излагать свои мысли письменно или читать и понимать иноязычный текст. Поэтому только овладение речевыми умениями в разных видах: чтении и понимании, говорении, понимании на слух, письме могут и должны быть основными объектами контроля.
Обучение английского языка направлено на изучение иностранного языка как средства международного общения посредством:
формирования и развития базовых коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности;
коммуникативно-речевого вживания в иноязычную среду стран изучаемого языка (в рамках изучаемых тем и ситуаций); развития всех составляющих иноязычной коммуникативной компетенции;
социокультурного развития школьников в контексте европейской и мировой культуры с помощью страноведческого, культуроведческого и лингво-культуроведческого материала;
Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются речевые (коммуникативные) умения, которые формируются на основе:
а) языковых знаний и навыков;
б) лингвострановедческих и страноведческих знаний.
В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие умения:
читать и понимать несложные, аутентичные тексты (с пониманием основного содержания и с полным пониманием);
устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной, бытовой сфер;
в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать, выразить мнение, оценку;
умение письменно оформить и передать элементарную информацию (письмо)
Виды речевой деятельности
1.1 Обучение чтению
Развитие навыков чтения способствует более активному и полному формированию коммуникативной компетенции, что является одной из значимых задач процесса обучения. Чтение является важным средством, способствующим формированию говорения, в котором учащиеся реализуют свои знания. Читая разнообразные тексты, обучающиеся овладевают композиционными особенностями построения описания и рассуждения. Они видят, как строятся высказывания разной протяженности, разной формы. Иными словами, обучающиеся овладевают логикой построения высказываний и могут перенести это на построение собственных устных высказываний, что является основой создания коммуникативной ситуации.
Обучение чтению на иностранном языке призвано обеспечивать рецептивное овладение языковым материалом и развивать познавательную компетентность обучающиеся, т.к. с одной стороны, это вид речевой деятельности, а с другой, основа для формирования информационно-академических умений. Опираясь на данные умения, человек способен ориентироваться в современных информационных потоках. Чтение - рецептивный вид речевой деятельности. Это означает, что при чтении текста учащиеся извлекают информацию. Казалось бы, что чтение "автоматически" становится коммуникацией, то есть, передачей информации от автора к читателю. В действительности, это не так. Любая коммуникация всегда мотивирована, то есть, извлекая информацию из текста, читатель всегда преследует определенную цель. Если этой цели нет, то чтение превращается в озвучивание (громкое или внутреннее) текста и не имеет коммуникативного смысла. В процессе чтения мы обычно решаем три основные задачи - ознакомиться с общим содержанием текста, выделить его содержательные области и извлечь максимально полную информацию. Всем этим видам чтения можно целенаправленно обучать и тестировать успешность овладения ознакомительным, просмотровым и изучающим чтением. Причем, делать это можно уже на самых ранних этапах овладения иностранным языком, то есть, на материале коротких и несложных текстов. Даже чтение подписей к рисункам можно организовать с целью понять о каких рисунках в целом идет речь, какие группы рисунков и подписей представлены и что мы можем узнать, познакомившись со всеми рисунками и подписями к ним. Использование разных видов чтения не исчерпывает возможностей коммуникативно-ориентированного обучения этим видам речевой деятельности. Другой стороной коммуникативных заданий является характер речемыслительных операций, которые учащиеся могут совершать в процессе чтения. Эти операции следующие - извлечение информации, осмысление информации и преобразование информации. Извлечение информации предполагает максимально полное усвоение текстового содержания без малейших попыток привнести в него свое видение, знание или отношение. Такой вид чтения встречается в реальной жизни, когда мы точно передаем содержание текста тем, кому оно неизвестно. Осмысление информации предполагает интерпретацию того, что написано с собственным объяснением, уточнением и мнением. Преобразование информации означает чтение между строк и коммуникацию того, что произведено не автором текста, а самим читателем. Третьей стороной коммуникативно-ориентированного чтения является его методическая организация, включая параллельное чтение и совместное чтение.
С целью развития коммуникативной компетенции используем следующие задания при обучении чтению:
предложить обучающиеся по заголовку или первому предложению текста предположить, о чем будет текст, обменяться своими мнениями-догадками;
перед чтением текста предложить обучающимся обсудить ряд вопросов, связанных с темой и содержанием текста;
перед тем как обучающиеся начнут читать текст, можно рассказать о чем будет история, затем предоставить обучающимся 2-3 предложения из текста и попросить определить, из какой части текста – начала, середины или конца взяты эти предложения;
один текст делится на несколько маленьких фрагментов, каждый из обучающихся читает только этот маленький фрагмент и далее все обучающиеся обмениваются информацией. В результате, у каждого из участников этой работы формируется знание всего текста (по рассказам других);
параллельное чтение - это прием, когда обучающиеся читают разные тексты по одной и той же проблеме (теме) и затем обмениваются полученной информацией, выясняют сходства и различия, дополняют детали и подробности;
совместное чтение представляет собой чтение одного и того же текста разными обучающимися, у каждого из которых есть свое конкретное задание по этому тексту. В результате, каждый из обучающихся сообщает свою оригинальную информацию и вместе они дают полную картину извлечения разной информации из одного и того же текста;
обсудить в парах ряд утверждений по тексту и определить, какое утверждение противоречит содержанию текста;
соотнести имя героя и его описание – характеристику, представленную в тексте;
расставить предложения из текста в хронологическом порядке;
разделить содержание текста на несколько частей и попросить обучающихся расставить их в правильном порядке;
после прочтения текста предложить обучающимся обсудить основные проблемы, затронутые в тексте;
попросить обучающихся инсценировать историю;
попросить обучающихся придумать свою концовку к тексту, а затем сравнить с исходной;
Таким образом, посредством обучения чтению можно эффективно развивать и совершенствовать коммуникативную компетенцию обучающихся. Коммуникативность в обучении данному виду речевой деятельности достигается за счет применения разных видов чтения, разных видов речемыслительных задач и разных приемов организации чтения как вида речевой деятельности.
1.2 Обучение аудированию
Обучение аудированию является неотъемлемым средством развития коммуникативной компетенции обучающихся, позволяет сделать их речь более естественной. Аудирование (понимание воспринимаемой на слух речи) составляет основу общения, с него начинается овладение коммуникацией. Аудирование может представлять собой отдельный вид коммуникативной деятельности со своим мотивом, отражающим потребности человека или характер его деятельности. Например, при просмотре фильма, телепередачи, пользовании интернетом, прослушивании радиопередачи и т.п. Достаточное овладение аудированием как видом речевой деятельности не только позволяет, но и стимулирует самостоятельный просмотр фильмов и телепередач на иностранном языке.
Коммуникативная природа языка наделяет устное высказывание специфическими признаками, отличающими устную речь от письменной нормативной формы. Для диалога, записанного в естественных условиях, характерны краткие структуры, контекстная обусловленность смысла фраз, подвижность и динамика мысли. Использование аутентичных аудио текстов в целях развития коммуникативной компетенции обучающихся позволяет имитировать естественность высказываний обучающихся в процессе овладения иностранным языком. На уроке целесообразно использовать примеры, взятые из наблюдений за аутентичным общением носителей языка.
Аудирование не только прием сообщения, но и подготовка во внутренней речи ответной реакции на услышанное. Аудирование является не только целью, но и средством обучения. Оно дает возможность овладеть звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой.
Для развития коммуникативной компетенции учащихся посредством обучения аудированию можно использовать следующие задания:
определить содержание аудиозаписи по заголовку, иллюстрациям, ключевым словам, вопросам и т.д.;
согласиться с утверждениями или опровергнуть их после прослушивания текста;
прослушать два коротких текста, сказать, что между ними общего;
изложить содержание прослушанного аудио текста;
прослушать диалог, составить подобный;
рассказать об одном из героев;
дать заголовок аудио тексту;
расставить предложения в логическом порядке согласно тому, как развиваются события в прослушанном аудио тексте;
прослушать текст и вставить пропущенные слова в предложения;
закончить начатые предложений более обширной информацией из аудио текста;
прослушать утверждения учителя и определить, какие из них правильные и исправить неправильные, согласно информации, представленной в аудиозаписи;
прослушать текст, а затем сравнить его с печатным и найти расхождения;
запомнить все даты, имена, географические названия и т.д., употреблённые в тексте, и повторить их в той же последовательности;
прослушать слова и сгруппировать их по какому-либо принципу или признаку, объясняя свой выбор;
прослушать слова и повторить лишь те из них, которые относятся к заданной теме и объяснить почему;
придумать свою концовку прослушанной истории;
прослушать текст и сказать, что в нем говорилось о чем-либо;
прослушать текст и найти русский, английский эквивалент слов в параллельном столбце;
прослушать несколько предложений и поднять руку при вопросительном предложении;
прослушать слова и выбрать те, которые относятся к картинкам;
прослушать слова к аудиотексту и назвать его тему;
прослушать предложения и отметить те, которые не соответствуют содержанию прослушанного текста;
разбить аудиотекст на смысловые куски;
записать основное содержание текста в виде ключевых слов;
подобрать иллюстрации к прослушанному тексту;
изобразить прослушанную информацию в виде рисунка (визуальный диктант);
заполнить таблицу после прослушивания текста;
Which of the pictures is it? ’: преподаватель просит обучающихся нарисовать что-либо к очередному уроку. На уроке преподаватель прикрепляет к доске некоторые рисунки и читает их описание. Обучающиеся должны угадать, о каком рисунке идет речь;
Solve logical problems’: на умение одновременно с восприятием осуществлять логическую задачу. Например: * 5 brothers have each a sister.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Коммуникативная природа языка все еще остается не до конца познанным явлением. Изучение естественных процессов конструирования высказывания при овладении иностранным языком через обучение аудированию при помощи аутентичных аудио текстов позволяет повысить эффективность обучения иностранной речью с самого начала овладения ею, придать естественность высказываниям учащихся в учебных условиях на основе живого разговорного языка.
Обучение письму
Письменная форма общения в современном обществе выполняет важную коммуникативную функцию. Письменная речевая деятельность есть целенаправленное и творческое совершение мысли в письменном слове, а письменная речь – способ формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаках (Л.С. Выготский, И.А. Зимняя, Tricia Hedge).
Для развития коммуникативной компетенции обучающихся посредством обучения письму можно использовать следующие задания:
написать поздравительные открытки, телеграммы (личного и делового содержания) или написать ответ;
составить резюме по представленной вакансии
написать личное письмо преподавателю на заданную тему и отправить по электронной почте. Преподаватель проверяет письмо и отправляет ответ с указанными ошибками;
составить в малых группах объявления-информации (о поиске работы, о приеме на работу, о событиях спортивной и культурной жизни);
написать письмо с протестами и жалобами, обменяться и вежливо извиниться в ответ;
написать любимый рецепт и поделиться им с другом;
написать конспект (краткое изложение содержания прочитанного);
поделиться с другом впечатлениями (об увиденном и услышанном) в письменной форме;
написать отзыв, рецензию (на книгу, фильм);
составить сообщения (о новостях, о последних событиях);
придумать разные варианты концовки текста.
Существенно разнообразить учебный процесс можно с помощью использования интернет ресурсов. Так, можно использовать отличное приложение для создания открыток и письма личного характера на сайте [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] , где следуя подробным инструкциям и шаблонам обучающиеся учатся правильно структурировать текс, использовать необходимые клише и с огромным интересом могут создавать открытки и письма и обмениваться ими с друзьями и преподавателем.
Владение письменной речью даёт возможность пользоваться уже имеющимися знаниями иностранного языка при общении с носителями языка с помощью современных средств коммуникации, находясь вне языковой среды. Возможность вести переписку со сверстниками, писать личные и официальные письма, заполнять анкеты, бланки документов на иностранном языке мотивируют обучающихся к активному овладению письменной коммуникацией на изучаемом языке.
Таким образом, роль письменной речи в формировании коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку велика, так как она позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.
Обучения говорению
Говорение - продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого (совместно с аудированием) осуществляется устное вербальное общение. Содержанием говорения является выражение мыслей в устной форме. В основе говорения лежат произносительные, лексические, грамматические навыки. В большинстве методов обучения говорения является одним из важнейших направлений преподавания.
Упражнения для обучения говорению подразделяются на языковые (подготовительные) и речевые. Языковые упражнения, направленные на отработку отдельных действий, подготавливают к речевой деятельности, включают элементы автоматизма. Речевые упражнения оперируют единицами речи, имитируют реальное общение, формируют речевые умения, включают элементы самостоятельности и творчества. Минимальная единица обучения говорению - микромонолог.
Говорение - продуктивный (экспрессивный) вид речевой деятельности, посредством которого совместно с аудированием осуществляется устно-речевое общение. Содержанием говорения является выражение мыслей, передача информации в устной форме.
Речевые упражнения для обучения подготовленной диалогической речи:
ответить на вопросы (краткие, полные, развернутые);
поставить вопросы к тексту;
диалогизировать прослушанный или прочитанный монологический текст;
составить диалог на изучаемую тему и заданную ситуацию;
драматизировать монологический текст;
дополнить или видоизменить диалог;
объединить диалогические единства, данные в произвольной последовательности, в диалог;
дать положительный или отрицательный ответ на вопрос с пояснением.
Речевые упражнения для обучения подготовленной монологической речи:
воспроизвести связанные высказывания с некоторой модификацией (изменением конца или начала, введением нового действующего лица, видоизменением композиции изложения);
составить ситуацию или рассказ (по ключевым словам, по плану, на заданную тему, изложенную кратко);
описать картину или серию картин, связанных с изучаемой темой;
объяснить на иностранном языке заголовок (реалии);
определить и краткое обосновать тему прослушанного рассказа;
пересказ;
сократить прослушанное сообщение или прочитанный рассказ, передать информацию несколькими фразами;
составить план прослушанного рассказа;
изложить диалог в монологической форме.
Речевые упражнения для обучения неподготовленной диалогической речи:
составить аргументированные ответы на вопросы;
проведение игр и викторин;
проведение дискуссии и диспута;
беседа за круглым столом.
Речевые упражнения для обучения неподготовленной монологической речи:
придумать заголовок и обосновать его;
описать картинку;
составить ситуацию с опорой на жизненный опыт и ранее прочитанное;
обосновать собственное суждение или отношения к фактам;
дать характеристику действующим лицам;
оценить прослушанное или прочитанное.
Следует учитывать, что говорение – самый сложный вид речевой деятельности, овладение которым сопряжено со многими трудностями, поэтому при обучении говорению важную роль приобретают умения учащихся пользоваться опорами разного характера (содержательными, зрительными, слуховыми).
Говорение выходит на первый план в обучении речевой деятельности. Весь процесс обучения нацелен на формирование коммуникативных навыков в устной речи и навыков оформления мысли посредством языка. При следовании принципу коммуникативной направленности вся система работы преподавателя подчинена созданию у обучающегося мотивированной потребности в иноязычно-речевой деятельности. Речевые операции при работе над языковым материалом должны (где только возможно) носить коммуникативный характер. Словом, в основе обучения устной речи должно быть общение, необходимость в общении, возможность общения, практика общения.
Примеры заданий по видам речевой деятельности
2.1 Задания по чтению
Прочитайте текст и выполните задания, обводя цифру 1, 2, 3 или 4 соответствующую номеру выбранного вами варианта ответа.
Charles Dickens was born in 1812 in Portsmouth, where his father
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·ildren went to the prison, to join their father. Charles got a job at a blacking factory in the East End of London. Ye was lonely and hungry and hated the coarse, rough boys with whom he had to work.
Soon his fortunes took a turn for the better. He was able to enter a lawyer’s office. He learned shorthand and was able to do some reporting in the House of Commons for newspapers. In 1834 he was taken on the staff of a newspaper, The Morning Chronicle. In 1836 “Pickwick Papers” came into being. At one stride Dickens became the most popular living novelist and held this position until his death. The rest can be told in a few words. He poured out novel after novel – “Oliver Twist”, “Nickolas Nickleby”, “The Old Curiosity Shop”, “David Copperfield”, “A Tale of Two Cities”. At the same time he was editing newspapers and magazines, giving reading from his books to huge crowds of people and writing constantly. It was the excitement of these reading and the strain of his continual work that brought about his sudden death in 1870. He was buried in Westminster Abbey.
There is no other novelist in England who had such a hold on all classes of people. Charles Dickens’s books are read by all – by learned and simple, by rich and poor alike. The cause of his popularity is the great-heartedness of Dickens. He was one who loved his fellow – men. His kindly, humorous, understanding eye looked with tolerance on good and bad alike. His character are more real to us than the characters of any other novelist, English or foreign.
What kind of family was Charles Dickens born in?
Rich family
Aristocratic family
Foreign family
Large family
What happened to his Father?
He became rich
He was beheaded
He was imprisoned for debts
He was elected a Member of Parliament
What was his first job?
In the lawyer’s office
At a blacking factory
In a newspaper
In the House of Commons
How was he taken on the staff of a newspaper?
He did some reporting from for newspapers
He wrote a novel
He was a well-known reporter
He married editor’s daughter
How did he become the most popular novelist?
He was well advertised in newspapers
He wrote “Pickwick Papers”
The public liked his appearance
He was a prominent member of high society
What did he do after “Pickwick Papers” were published?
He migrated to America
He was imprisoned
He traveled around the world
He wrote more novels
What part does Dickens play in English literature?
He is one of the most popular novelist
He is the most prolific writer
Hi is completely forgotten
He is known only to specialists in internature.
2.2 Задания по аудированию
Вы услышите информацию. Запишите недостающую информацию в заданиях в виде цифры, слова или словосочетания в отведённое для этого место. Вы услышите каждое объявление дважды.
Hello everyone, this is your pilot speaking, and I would like to welcome you to Flight 281 going to Chicago.
Our flight time today is 4 hours, and we will be flying at average altitude of 9,000 meters. The local time in Chicago is a chance of rain.
We will be arriving at Gate 9A, and we will be announcing connecting flights on our approach to the airport.
On behalf of Trans World Airlines and the crew, I would like to wish you a pleasant flight
The plane arrives in_________________________________
The flight lasts ______________________ hours.
The weather in the airport of destination at the moment is ______________
2. 3 Задания по письму
При выполнении задания особое внимание обратите на необходимость соблюдения указанного объёма письма. Письма недостаточного объёма, а также часть текста письма, превышающая требуемый объём – не оцениваются.
На выполнение задания отводиться 30 мнут.
You have 30 minutes to do this task.
You have received a letter from your English-speaking pen friend Joe.
I am going to a new school. I have a new class and new teachers. I find everything all right.
What school do you go to? Do you like your school? Do you have friends at school?
White a letter to him and answer his 3 questions.
Write 100–120 words. Remember the rules of letter writing.
2.4 Задания по грамматике и лексике
Прочитайте приведённый ниже текст. Преобразуйте слова, напечатанные заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами В1–В9 так, чтобы они грамматически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию В1–В9.
На выполнение здания отводится 15 минут.
В1
В2
В3
В4
В5
В6
В7
В8
В9
People these days don’t have time to meet people, but they still _____ to have friends or even dates. The trendy new option is _____ a Partner for the day, evening or even for the weekend _____ to ding invitations or to get together to office. You may also spend the whole nights out and even take a trip abroad for the week-end or _____.
Men and ______ are using our services as it is an easer and [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] way of getting a perfect Partner without _____ time. All our Partners or normal people that _____ and qualified through our professional staff before we add them to our portfolio. People ____ Perfect Partner Time Jobs UK for many years not only for their looks but for their intelligence, good manners and sense of humor. You are sure to have the _________ time possible with us.[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
LIKE
HIRE
ESCORT
LONG
WOMAN
SPEND
TEACH
CHOOSE
GOOD
Прочитайте приведённый ниже текст. Преобразуйте слова, напечатанные заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами В10–В15 так, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию В10–В15.
На выполнение здания отводится 15 минут.
В10
В11
В12
В13
В14
В15
Every child comes into this world like wet clay, completely without any habits and ______ patterns. Socializing is the process by which a child makes himself and learns the process of _________ and surviving in society. There are various key factors that influence this process – the family, the peers, the school, society and ______ beliefs. The first point of contact to the child and also the most ______ factor is always the family.
The ethics and behavior that is followed at home is always copied ________ by the child. Parents are generally role models for children. Hence the socializing skills are passed on in most cases to the offspring. Elder children are also a source of influence. It is because of this reason that in the joint family system that existed previously in India, the ____ were always better adjusted to society.
BEHAVOUR
ACTING
RELIGION
IMPORT
CONCIOUSLY
CHILD
2.5 Задания по говорению
Обучающийся должен продемонстрировать следующие умения:
- связанный продолжительный диалог по теме;
- Организация речи с использованием связующих элементов;
- контроль за грамматическими структурами и широкий лексический запас по теме
STUDENT CARD№ 1
Task 1 (3-3.5 min)
Give a 2 minute talk about the theatre
Remember to:
Say why people go to the theatre
Name different types of theatre
Speak about your favorite play by Russian and foreign play wrights
After you have finished the teacher will ask you some questions.
Возможные вопросы:
Are you a theatre lover?
Do you often go to the theatre?
Do you like to see classic or modern plays ?
Do you like to read a play before seeing it on the stage?
Who is you favorite actors?
Have you ever been to the theatre Bolshoi Theatre?
Оценка успешности овладения видами речевой деятельности
Контроль является важнейшим фактором в процессе обучения иностранному языку. Он позволяет не только установить уровень успешности обучения, но и выявить недостатки в знаниях, умениях и навыках обучающихся и тем самым определить необходимые изменения, которые следует внести в методику работы. Контроль оказывает воспитательное воздействие на обучающихся, стимулируя их учебную деятельность.
Объекты контроля:
умение понять и извлечь информацию из прочитанного иноязычного текста;
умение высказаться на иностранном языке и участие в диалоге, т. е. говорение;
умение понимать на слух иноязычные высказывания.
умение письменно выражать свои мысли.
3.1 Чтение и понимание иноязычных текстов
Основным показателем успешности овладения чтением является степень извлечения информации из прочитанного текста. В жизни мы читаем тексты с разными задачами по извлечению информации. В связи с этим различают виды чтения с такими речевыми задачами как понимание основного содержания и основных фактов, содержащихся в тексте, полное понимание имеющейся в тексте информации и, наконец, нахождение в тексте или ряде текстов нужной нам или заданной информации. Поскольку практической целью изучения иностранного языка является овладение общением на изучаемом языке, то студент должен овладеть всеми видами чтения, различающимися по степени извлечения информации из текста: чтением с пониманием основного содержания читаемого (обычно в методике его называют ознакомительным), чтением с полным пониманием содержания, включая детали (изучающее чтение) и чтением с извлечением нужной либо интересующей читателя информации (про смотровое). Совершенно очевидно, что проверку умений, связанных с каждым из перечисленных видов чтения, необходимо проводить отдельно.
Чтение с пониманием основного содержания прочитанного (ознакомительное)
Оценка «5» ставится студенту, если он понял основное содержание оригинального текста1, может выделить основную мысль, определить основные факты, умеет догадываться о значении незнакомых слов из контекста, либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком. Скорость чтения иноязычного текста может быть несколько замедленной по сравнению с той, с которой студент читает на родном языке. Заметим, что скорость чтения на родном языке у студентов разная.
Оценка «4» ставится студенту, если он понял основное содержание оригинального текста, может выделить основную мысль, определить отдельные факты. Однако у него недостаточно развита языковая догадка, и он затрудняется в понимании некоторых незнакомых слов, он вынужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения более замедленен.
Оценка «3» ставится студенту, который не совсем точно понял основное содержание прочитанного, умеет выделить в тексте только небольшое количество фактов, совсем не развита языковая догадка.
Оценка «2» выставляется студенту в том случае, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ориентируется в тексте при поиске определенных фактов, не умеет семантизировать незнакомую лексику.
Чтение с полным пониманием содержания (изучающее)
Оценка «5» ставится студент, когда он полностью понял несложный оригинальный текст (публицистический, научно-популярный; инструкцию или отрывок из туристического проспекта). Он использовал при этом все известные приемы, направленные на понимание читаемого (смысловую догадку, анализ).
Оценка «4» выставляется студенту, если он полностью понял текст, но многократно обращался к словарю.
Оценка «3» ставится, если студент понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки.
Оценка «2» ставится в том случае, когда текст студентом не понят. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре.
Чтение с нахождением интересующей или нужной информации (просмотровое)
Оценка «5» ставится студенту, если он может достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст (типа расписания поездов, меню, программы телепередач) или несколько небольших текстов и выбрать правильно запрашиваемую информацию.
Оценка «4» ставится студенту при достаточно быстром просмотре текста, но при этом он находит только примерно 2/3 заданной информации.
Оценка «3» выставляется, если студент находит в данном тексте (или данных текстах) примерно 1/3 заданной информации.
Оценка «2» выставляется в том случае, если студент практически не ориентируется в тексте.
3.2 Понимание речи на слух
Основной речевой задачей при понимании звучащих текстов на слух является извлечение основной или заданной студенту информации.
Оценка «5» ставится студенту, который понял основные факты, сумел выделить отдельную, значимую для себя информацию (например, из прогноза погоды, объявления, программы радио и телепередач), догадался о значении части незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной задачи (например, найти ту или иную радиопередачу).
Оценка «4» ставится студенту, который понял не все основные факты. При решении коммуникативной задачи он использовал только 2/3 информации.
Оценка «3» свидетельствует, что студент понял только 50 % текста. Отдельные факты понял неправильно. Не сумел полностью решить поставленную перед ним коммуникативную задачу.
Оценка «2» ставится, если студент понял менее 50 % текста и выделил из него менее половины основных фактов. Он не смог решить поставленную перед ним речевую задачу.
3.3 Оценивание письменной речи
Оценка «5» Коммуникативная задача решена, соблюдены основные правила оформления текста, очень незначительное количество орфографических и лексико-грамматических погрешностей. Логичное и последовательное изложение материала с делением текста на абзацы. Правильное использование различных средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Студент показал знание большого запаса лексики и успешно использовал ее с учетом норм иностранного языка. Практически нет ошибок. Соблюдается правильный порядок слов. При использовании более сложных конструкций допустимо небольшое количество ошибок, которые не нарушают понимание текста. Почти нет орфографических ошибок. Соблюдается деление текста на предложения. Имеющиеся неточности не мешают пониманию текста.
Оценка «4» Коммуникативная задача решена, но лексико-грамматические погрешности, в том числе выходящих за базовый уровень, препятствуют пониманию. Мысли изложены в основном логично. Допустимы отдельные недостатки при делении текста на абзацы и при использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста или в формате письма. Использовался достаточный объем лексики, допуская отдельные неточности в употреблении слов или ограниченный запас слов, но эффективно и правильно, с учетом норм английского языка. В работе имеется ряд грамматических ошибок, не препятствующих пониманию текста. Допустимо несколько орфографических ошибок, которые не затрудняют понимание текста.
Оценка «3» Коммуникативная задача решена, но языковые погрешности, в том числе при применении языковых средств, составляющих базовый уровень, препятствуют пониманию текста. Мысли не всегда изложены логично. Деление текста на абзацы недостаточно последовательно или вообще отсутствует. Ошибки в использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Много ошибок в формате письма. Студент использовал ограниченный запас слов, не всегда соблюдая нормы иностранного языка. В работе либо часто встречаются грамматические ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но так серьезны, что затрудняют понимание текста. Имеются многие ошибки, орфографические и пунктуационные, некоторые из них могут приводить к непониманию текста.
Оценка «2» Коммуникативная задача не решена. Отсутствует логика в построении высказывания. Не используются средства передачи логической связи между частями текста. Формат письма не соблюдается. Студент не смог правильно использовать свой лексический запас для выражения своих мыслей или не обладает необходимым запасом слов. Грамматические правила не соблюдаются. Правила орфографии и пунктуации не соблюдаются.
Выполнение тестовых заданий оценивается по следующей схеме:
выполнено 65% работы – «3»
80% – «4»
95-100% – «5»
3.4 Говорение
Говорение в реальной жизни выступает в двух формах общения: в виде связных высказываний типа описания или рассказа и в виде участия в беседе с партнером.
Выдвижение овладения общением в качестве практической задачи требует поэтому, чтобы учащийся выявил свою способность, как в продуцировании связных высказываний, так и в умелом участии в беседе с партнером. При оценивании связных высказываний или участия в беседе учащихся многие учителя обращают основное внимание на ошибки лексического, грамматического характера и выставляют отметки, исходя только исключительно из количества ошибок. Подобный подход вряд ли можно назвать правильным.
Во-первых, важными показателями рассказа или описания являются соответствия темы, полнота изложения, разнообразие языковых средств, а в ходе беседы понимание партнера, правильное реагирование на реплики партнера, разнообразие своих реплик. Только при соблюдении этих условий речевой деятельности можно говорить о реальном общении. Поэтому все эти моменты должны учитываться, прежде всего, при оценке речевых произведений школьников.
Во-вторых, ошибки бывают разными. Одни из них нарушают общение, т. е. ведут к непониманию. Другие же, хотя и свидетельствуют о нарушениях нормы, но не нарушают понимания. Последние можно рассматривать как оговорки.
В связи с этим основными критериями оценки умений говорения следует считать:
-соответствие теме,
-достаточный объем высказывания,
- разнообразие языковых средств и т. п.,
-ошибки целесообразно рассматривать как дополнительный критерий.
Оценка высказывания в форме рассказа, описания
Оценка «5» ставится студенту, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связным и логически последовательным. Диапазон используемых языковых средств достаточно широк. Языковые средства были правильно употреблены, практически отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны. Объем высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. Наблюдалась легкость речи и достаточно правильное произношение. Речь студента была эмоционально окрашена, в ней имели место не только передача отдельных фактов (отдельной информации), но и элементы их оценки, выражения собственного мнения.
Оценка «4» выставляется студенту, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связанным и последовательным. Использовался довольно большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были сделаны отдельные ошибки, нарушающие коммуникацию. Темп речи был несколько замедлен. Отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка. Речь была недостаточно эмоционально окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказывание содержало информацию и отражало конкретные факты.
Оценка «3» ставится студенту, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен, объем высказывания не достигал нормы. Студент допускал языковые ошибки. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания. Практически отсутствовали элементы оценки и выражения собственного мнения. Речь не была эмоционально окрашенной. Темп речи был замедленным.
Оценка «2» ставится студенту, если он только частично справился с решением коммуникативной задачи. Высказывание было небольшим по объему (не соответствовало требованиям программы). Наблюдалась узость вокабуляра. Отсутствовали элементы собственной оценки. Допускалось большое количество ошибок, как языковых, так и фонетических. Многие ошибки нарушали общение, в результате чего возникало непонимание между речевыми партнерами.
Оценка участия в беседе
При оценивании этого вида говорения важнейшим критерием также как и при оценивании связных высказываний является речевое качество и умение справиться с речевой задачей, т. е. понять партнера и реагировать правильно на его реплики, умение поддержать беседу на определенную тему. Диапазон используемых языковых средств, в данном случае, предоставляется обучающемуся.
Оценка «5» ставится студенту который сумел решить речевую задачу, правильно употребив при этом языковые средства. В ходе диалога умело использовал реплики, в речи отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию.
Оценка «4» ставится обучающемуся, который решил речевую задачу, но произносимые в ходе диалога реплики были несколько сбивчивыми. В речи были паузы, связанные с поиском средств выражения нужного значения. Практически отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию.
Оценка «3» выставляется, если студент решил речевую задачу не полностью. Некоторые реплики партнера вызывали у него затруднения. Наблюдались паузы, мешающие речевому общению.
Оценка «2» выставляется, если обучающийся не справился с решением речевой задачи. Затруднялся ответить на побуждающие к говорению реплики партнера. Коммуникация не состоялась.
Список литературы
Голубев, А.П. Английский язык для технических специальностей = English for technical colleges: учебник для студентов учреждений сред.проф.образования/ А.П. Голубев, А.П. Коржавый, И.Б. Смирнова.- М.:Издательский центр «Академия», 2012.-208с.
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
13PAGE 15
13 PAGE \* MERGEFORMAT 142315
КђЗаголовок 1dђЗаголовок 2qђЗаголовок 3ЃђЗаголовок 415