Открытое внеклассное мероприятие Видео обзор жизни и творчества У.Шекспира, посвященное 400летию со дня смерти писателя.
Внеклассное мероприятие на английском языке, посвященное 400-летию со дня смерти Шекспира
Мероприятие строиться на видео материалах сайтов britishcouncil.org (http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en) и youtube.com (https://www.youtube.com/watch?v=EuVu9bb0gHQ )Для проведения мероприятия понадобиться доступ к интернету.
Видео обзор жизни и творчества Шекспира
Цели:Образовательная цель: Расширение кругозора учащихся и повышение их интеллектуального уровня за счёт знакомства с классиком английской литературы Уильямом Шекспиром. Воспитательная цель: воспитание высокой культуры у детей при изучении творчества великого драматурга.Развивающие цели: Формирование у учащихся внутренней мотивации к изучению языка и культуры, развитие у детей внимания и восприятия, слуховой памяти, мышления и воображения, способностей к аналитической деятельностиПрактическая цель: создать условия для формирования умения учащихся участвовать в обсуждении на основе полученных знаний по теме и организации монологических и диалогических выступлений; помочь учащимся обобщить знания о Шекспире и его творчестве.Задачи: 1. Провести практику в речевой деятельности: монологической, диалогической речи, аудировании.2. Познакомить учащихся с биографией В.Шекспира3. Воспитывать уважение, к истории Великобритании.4. Развивать межпредметную связь с дисциплиной "Экскурсионное дело"
Оснащение урока: портрет Шекспира, фильм Statford-upon-Avon (Land of Shakespeare), сонеты, презентация https://infourok.ru/prezentaciya-o-zhizni-i-tvorchestve-ushekspira-razrabotannaya-k-letiyu-so-dnya-smerti-pisatelya-1102923.html , компьютер, экран, раздаточный материал.
Ход урока
Т. Good.morning!T. Today we are going to speak about William Shakespeare and his works, because William Shakespeare was Born and died on the 23rd of April. And this year it is 400th anniversary of his death. We`11 see the films about his life and his works, discuss some of the quotations and recite some sonnets. I ЭТАП
Let`s watch a film to learn about Shakespeare`s life and then will answer some questions.
http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/william-shakespeare W. Shakespear` s biography.T. When was Shakespeare born?Pupils: W. Shakespeare was born on the 23d of April 1564 T. Where was he born?Pupils: He has born in Stratford on Avon in Great Britain.T. What was his father?Pupils: His father John Shakespeare was a glovemaker, his mother Mary Arden was a farmer`s daughterT. What do we know about his education?Pupils: Shakespeare learned grammar, logic and Latin at the grammar school and had enough education to develop his literary skill.T. When was he married?Pupils: We know that when Shakespeare was 18, he married Anne Hathaway, a woman eight years older than himself.T. How many children did W. Shakespeare have?Pupils: He had three children. When he was 18 Susanna his first child was born and then twins: Hamnet and Judith followed in two years.T. When did Shakespeare go to work to London?Pupils: At the age of 22 Shakespeare left Stratford for London. He went there alone. We don t know exactly why he did it. Some people say that the reason was his love of poetry and theatre.T. Did he act on the stage in London?Pupils: He did and soon became an important member of the new Globe Theatre.T. What Shakespeare plays do you know?Pupils: Shakespeare wrote 38 plays: tragedies and comedies, such as "Much Ado About Nothing", "The Twelfth Night", "As you like it", "Romeo and Juliet", "Macbeth" and others.
II ЭТАП
Shakespeare’s plays. What famous plays of Shakespeare do you know? Look at the presentation. Shakespeare wrote comedies, tragedies and history plays. Comedies have a happy ending, but tragedies are not. History plays are devoted to famous people o dates.
Now we’ll see and discuss some of his plays. Let’s start with comedies and then we’ll watch some tragedies.
#1 is … next is… the following is… now you are going to see…
There you will meet such names as…(рисунки к каждому видео на сайте).
I think some words can be difficult for you listen to them (рисунки к каждому видео на сайте).
http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/much-ado-about-nothinghttp://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/twelfth-nighthttp://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/midsummer-nights-dreamhttp://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/hamlethttp://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/macbethhttp://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/romeo-and-julietNow let’s listen to original story of R and Juliet/ it their first meeting.
https://www.youtube.com/watch?v=EuVu9bb0gHQ
III ЭТАП
Shakespeare`s sonnets.T. Shakespeare`s sonnets occupy a unique place in his literary work
Do you know what a sonnet is?
Сонет – это стихотворение, но не совсем обычное, оно должно обязательно состоять из четырнадцати строф: трех четверостиший и одного двустишия. В своих сонетах Уильям Шекспир писал о жизни, о смерти, о любви, выражая в них свое отношение к окружающей действительности.
Мы представим вашему вниманию один из сонетов Шекспира и прочитаем его на английском и на русском языках.
T. Now let`s listen to the sonnets which you have learned beforehand.
Когда вы слушали английский вариант, то, скорее всего, вам не все слова были понятны. Это не только потому, что вы знаете пока еще не очень много английских слов. Дело в том, что во времена Шекспира английский язык значительно отличался от того варианта, который мы с вами изучаем сегодня. Многие слова произносились иначе, а некоторые отличались и по написанию. Кто-то из вас может сделать исследовательскую работу и сравнить современный английский язык и язык Шекспира.
IV ЭТАП
Многие фразы, вышедшие из-под пера Шекспира, стали “крылатыми». Они известны как на русском, так и на английском языке. Вот некоторые из них:
Read them and try to translate.
Brevity is the soul of wit.
Краткость - душа ума.
Cowards die many times before their deaths.
Трусы умирают много раз, прежде чем умереть совсем.
A friend should bear his friend's infirmities.
Человек должен относиться терпимо к недостаткам своего друга.
Men of few words are the best men.
Лучшие люди те, кто мало говорят.
Wise never sit and wail their loss, but cheerfully seek how to redress their harms.
Мудрые люди никогда не сидят и не оплакивают свои потери, а бодро ищут пути возмещения ущерба.
All the world's a stage, and all the men and women merely players.
Весь мир - театр, и люди в нем актеры.
Давайте попробуем произнести эти великие фразы вместе с вами на английском языке (пятиклассники произносят фразы вслед за десятиклассником).
people do not know much about Shakespeare, they know his quotations.
Беда не приходит одна-“False face must hide what the false heart doth know.” (“Hamlet”).Лучшиелюдите, ктоговорятмало.- “Men of few words are the best men” (“King Henry V”)
Лучше остроумный дурак, чем глупый остряк- “Better a witty fool than a foolish wit” (“Twelfth Night”)
Что сделано-того не переделать- “What’sdonecan’tbeundone”(“Macbeth”)Мы знаем. Ктомы, ноне знаем.кем мы можем быть-“We know what we are? but we know not what we may be”
V ЭТАПNow it’s time to see were you attentive at our party or not. Find a pair.
Match pairs of lovers.
Петруччо и Катарина ("Укрощение строптивой")
Гамлет и Офелия ("Гамлет")
Люченцио и Бьянка ("Укрощение строптивой")
Ромео и Джульетта ("Ромео и Джульетта")
Орсино и Виола ("12ночь, или как пожелаете")
VI ЭТАП
It’s high time to visit the Globe theatre. Pleas watch a small play and guess Shakespeare’s characters.
(Сейчас мы выступим перед вами в роли драматических актеров, то есть будем заниматься любимым делом Шекспира. Итак, представьте себе, что вы – зрители в театре «Глобус»):Ведущий:
Приснился мне чудесный сон,
Из памяти не стерся он…
В том сне явился мне Шекспир -
В нем целый, необъятный мир.
Спросил меня великий гений,
Знакомы ли его творенья
Живущим в веке двадцать первом,
Тревожат ль сердце, душу, нервы?
Ответу был безмерно рад,
Сказал, что выше всех наград,
Дороже всех сокровищ света
Известие, что зимой и летом
Спешит в театр и стар, и млад –
С Шекспиром встрече каждый рад!
Над чем-то поразмыслив, вдруг
Спросил великий драматург:
«Что ценно в жизни современной –
Любовь, здоровье ли отменное,
Надежда, вера, сила, дружба –
Каким быть в этой жизни нужно?»
Пока я думал что сказать
И как с волнением совладать,
Вдруг чудо новое случилось:
Джульетта юная явилась.
Джульетта: (сделать шапочку и крест как в видео)
Я точно знаю, что любовь
Сегодня вновь волнует кровь.
Как много-много лет назад
В Вероне был Ромео рад
Спеть под балконом серенаду, -
А я-то как была ей рада!
Ромео (шапочка как в видео и роза):
Джульетта, милая, ты здесь?
Все ж, чудеса на свете есть!
О встрече этой я мечтал,
В нее я верил, точно знал,
Что будем мы, моя невеста,
С тобою непременно вместе!
Гамлет (череп, вырезанный из картона):
А я все тот же – в искренность не верю,
Кругом – измена, злоба и порок.
И местью жизнь, пожалуй, не измерю,
Я главный получил уж свой урок.
Отелло (одеть на голову черный чулок):
Как я хотел бы в прошлое вернуться,
Где Дездемона милая жива.
По-доброму и нежно улыбнуться
В ответ на робкие ее слова.
Ведь не было измены – так совпало,
Она верна и предо мной чиста.
Все помню – как она упала
И как сомкнулись нежные уста.
Я много б отдал, чтоб ее вернуть,
Но жаль, не повторить мне этот путь!
Виола (накладные усы или нарисовать):
А я в любой эпохе словно дома.
Живу и жизни радуюсь своей.
Мой ум и смелость всем вокруг знакомы,
И с каждым днем я становлюсь сильней.
Король Лир (корона):
Покоя не найду я в мире этом,
Два воплощенья совести моей:
Корделия – любимей нет на свете
И Шут – чудак, но нет его мудрей!
Шекспир (воротник, накладные или нарисованные усы и бородка):
Так что ж, мои герои живы?
Им место в современности нашлось?
Мои творенья люди не забыли?
Не скрою, что растроган я до слез.
И вижу я, что в мире современном
Те вечные понятия нетленны,
Что были поводом дуэлей и измен,
Убийств и в жизни резких перемен.
Все также люди любят и страдают,
Тоскуют, ждут, надеются, теряют…
Пусть главным в жизни вашей стал прогресс,
А с ним проблемы новые и стресс –
Слова такие модные у вас,
Вы их несете даже в школьный класс!
Я счастлив, что мечта моя сбылась:
Меня потомки вовсе не забыли.
И, значит, жизнь, ребята, удалась,
Коль мои книги вы так полюбили!
T:
Великий гений Шекспира сообщил бессмертие всему, что им создано. Его пьесы не сходят с театральных подмостков на протяжении нескольких столетий, каждое новое поколение считает его своим современником: огромный поэтический дар Шекспира, бескомпромиссность в постановке и решении им острейших моральных проблем и нравственных конфликтов не могут устареть. Мы постарались кратко познакомить вас с творчеством Уильяма Шекспира, величайшего английского драматурга. Закончить сегодняшнюю встречу хочу словами английского драматурга Бена Джонсона ”He was not of an age, but for all time.” “Душа нашего века, чудо нашей сцены, Он принадлежит не одному веку, но всем временам.”А на прощание давайте прослушаем один из сонетов Шекспира.
Т: Dear friends! Our meeting is over. We hope you liked it. Good-bye.
Дополнительный материал
Guessthenamesofplays.(По отрывкам учащиеся должны отгадать названия произведения.)
To be, or not to be, that is the question: -
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune:
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing, end them? - To die -; to sleep,
No more; - and, by a sleep, to say we end
The heart ache, and the thousand natural shocks
That flesh in heir to, - 'tis a consummation
Devoutly to be wish 'd. To die; - to sleep; -
To sleep!
(«Hamlet»)
2) It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale: look, love, what envious streaks.
Do lace the severing clouds in yonder east:
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops:
I must be gone and live, or stay and die.
(«Romeo and Juliet»)
Who is Who? ( Называют, кому принадлежат слова.)
- Как ты сюда пробрался? Для чего?Ограда высока и неприступна.Тебе здесь неминуемая смерть,Когда тебя найдут мои родные.
- Меня перенесла сюда любовь,Её не останавливают стены.В нужде она решается на все.И потому - что мне твои родные?
("Ромео и Джульетта")
"Я ей своим бесстрашьем полюбился,Она же мне - сочувствием своим".
("Отелло")
"Что это, слезы на твоих щеках?Дай я потрогаю. Да, это слезы.Не плачь! Дай яду мне. Я отравлюсь.Я знаю, ты меня не любишь. СестрыТвои меня терзали без вины,А у тебя для нелюбви есть повод".
("Король Лир")
":Зачем все эти признаки приязни?Велели улыбаться и носитьПодвязки накрест с желтыми чулками,Быть строгим с сэром Тоби и с другими?.."
("12 ночь, или как пожелаете")
":И я была заносчивой, как вы,Строптивою и разумом и сердцем.Я отвечала резкостью на резкость,На слово - словом; но теперь я вижу,Что не копьем - соломинкой мы бьемся,Мы только слабость своей сильны". ("Укрощение строптивой")