Статья на тему Преподавание метафоры


Преподавание метафоры за рубежом
Метафоры составляют немалую долю слов и выражений в нашей речи. Люди пользуются ими, создают их незаметно для себя. Метафоры, бесспорно, играют важную роль в языке – пополняют недостаток слов для обозначения новых понятий и явлений, что особенно важно для языка науки, а также выполняют многие другие функции.
Метафору можно встретить в речи каждого человека повсеместно, при этом зачастую говорящий может и не замечать, что он использует метафоры.
Метафорам детей обучают в школе, но, выходя из школы, ученики несут с собой следующее определение метафоре – вид тропа, употребление слова в переносном значении; словосочетание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), которое, таким образом, его замещает.
Современные исследователи рассматривают метафорические выражения как одно из важнейших средств конструирования языка, его расширения, как способ связи естественного языка и языка науки, а также выявляют и другие стороны употребления метафор, таким образом, они пытаются решить проблему, оказавшуюся непосильной для прошлого – проблему становления нового знания [7, с. 43].
Итак, перед тем, как задаться вопросом о том, как американцы обучают детей понятию "метафора" и сущности метафорического моделирования, сначала следует обратиться к тому, что такое метафора для образованной части населения США.
Изучив опыт исследовательских работ американских ученых, становится ясно, что все они используют в своих работах труды Джорджа Лакоффа и Марка Джонсона и сформулированную ими теорию метафор.
Метафора – это не образное средство, связывающее два значения слова, а основная ментальная операция, которая объединяет две понятийные сферы и создает возможность использовать потенции структурирования сферы-источника при концептуализации новой сферы. Метафора – это проявление аналоговых возможностей человеческого мышления. Из этого следует, что метафоры заложены уже в самой понятийной системе мышления человека, это особого рода схемы, по которым человек думает и действует [3, с. 37].
Однако существует много путаницы среди широкой общественности, когда дело доходит до разграничения метафоры и идиом. Некоторые веб-сайты предоставляют списки метафор, которые по неким причинам включают большое количество идиом, в то время как другие веб-сайты предлагают списки популярных идиом, среди которых часто встречаются метафоры, неологизмы или простые буквальные слова или фразы. Вопрос: как же тогда учителю научить своих учеников правильному пониманию метафоры и ее использованию, в то время как авторы книг, из которых учитель должен брать примеры, допускают такие нелепые ошибки.
Говоря именно о своем опыте преподавания метафоры многие учителя, говорят, что преподавание данного языкового феномена является одной из самых сложных задач, особенно при обучении иммигрантов (даже если они прожили большое количество времени в стране). Ситуация усугублена еще и тем, что в учебной программе просвещенно данной проблеме малое количество времени. Помимо общих проблем понимания, которые могут возникнуть из-за непонимания и незнания метафор, ученые также видит низкую избирательную активность таких граждан США. Он объясняет это тем, что, не понимая богатую на метафоры речь политиков и спикеров, даже третье поколение укоренившихся иммигрантов не идет на выборы.
Таким образом, мы видим, что являясь неотъемлемой частью нашей жизни и мышления, метафоры либо облегчают наше понимание социума и происходящих в них событий, либо же наоборот, устанавливают барьеры.
Тогда возникает очевидный вопрос, как можно избежать складывающейся и по сей день проблемы. Ответ достаточно прост и ясен: начинать учить детей метафорам и метафорическому моделированию со школьной скамьи.
Для ответа на вопрос "а как же американские учителя и преподаватели обучают своих учеников метафоре и метафорическому моделированию", был изучен опыт школьных учителей Аманды К. Браун и Оли Э. Оджалво, а так же опыт Марии де лос Риос, преподавателя английского языка в Испании.
Работая в школе, Аманда Браун и Оли Оджалво хотят, чтобы их ученики в результате прохождения темы могли ответить на следующие вопросы: как используются метафоры и в письменной, и в разговорной речи? Какова роль метафор в формировании нашей реальности?
Все уроки носят практический характер, ни о какой теории метафор Дж. Лакоффа и М. Джонса речи не идет, для учеников важно понять, зачем и как использовать метафоры, а теорию они получат в вузах.
Итак, сначала учащимся предлагается продолжить фразу "любовь – это ___", после чего все ученики декламируют свои наработки. Затем учитель просит прокомментировать сходства суждений, и дает понятие метафоры и ее отличие от других единиц языка с фигуральным значением. Для дальнейшей работы учащимся предлагается работа в парах над метафорическими выражениями из разных песен и стихотворений по данной теме. Цель данного задания – "распаковка" метафор с помощью наводящих вопросов. Дальше учителя говорят, что вместе с языком во времени развиваются и метафоры, поэтому есть мертвые и избитые метафоры, а есть новые и яркие, авторские. Для работы над ними ученикам предлагается работа в группах с колонками газет разных временных рамок. Чтобы придти к выводу о частоте и роли метафор в жизни детям предлагается в группах в течении десяти минут просмотреть свежайшие различные газетные издания в сети Интернет. В качестве домашнего задания ребята получают исследовательскую работу: записать и проанализировать все метафоры и метафорические выражения, которые они услышат дома, на улице, в магазинах и других местах на протяжении оговоренного времени.
Таким образом, ребята повышают свою осведомленность о распространенности и функциях метафор в речи, исследуя общие метафоры в поэзии, песнях, анализируя использование метафор в различных коротких текстах, а также наблюдая за использованием метафор в повседневной жизни. В результате таких занятий у американских школьников не только формируется понятие метафоры, но и развиваются практические навыки нахождения, понимания и употребления данной единицы языка.
По мнению Марии де лос Риос метафоры играют огромную роль в жизни языка, как устного, так и письменного. Она уверяет, что для свободного владения любым языком необходимо умение вычленять в речи метафоры и свободно ими пользоваться, так как понимание метафор позволяет человеку не только увидеть языковую картину нации, но и сознавать способ мышления говорящего, а так же метафоры расширяют словарный запас, беглость чтения и повышает лингвокультурную компетенцию.
Эффективным является обучение стубентов метафорическому моделированию по средством следующих четырех параметров.
Первый параметр – освоение теории метафор Дж. Лакоффа и М. Джонса и выявления сферы-источника и сферы-мишени метафоры.
Упражнения: 1) определите в полученном вами списке метафор сферы-мишени и сферы-источники; 2) распределите метафоры по сферам-источникам и сферам-мишеням; 3) объедините группы сфер-источников и сфер-мишеней; 4) распределите метафоры по выделенным группам; 5) выберите одну из групп и объясните, в каком значении и почему была выбрана данная сфера-источник или мишень; 6) найдите примеры оптической метафоры, определите схожесть или отличая оптической метафоры РЯ и ИЯ.
Второй параметр – относящиеся к каждой модели фреймы и слоты.
Упражнения: 1) посмотрите на оптическую метафору и определите фреймы и слоты метафорической модели; 2) Объясните взаимосвязь использованных фреймов и слотов и цель данной метафоры; 3) какие бы вы использовали фреймы и слоты для определения следующих понятий, какие из них дают наилучший эффект.
Третий параметр – классификация языка, используя метафорические выражения.
Упражнения: 1) Закончите метафорические выражения, используя наиболее подходящую сферу-источник:
1.Hardworking. Minolta business equipment, you can afford to put your ___ up. (eye, feet, heart).
2.When you customerize, you put the customer at the ___ of your world, rather than the periphery. (heart, head, finger).
3.Keep the world at your ___ Come to Bancomer. (fingertips, toes, nails).
2) Прочитайте следующие предложения, взятые из различных объявлений. Используйте словарь для поиска значения слов, которые вы не понимаете. Подчеркните фигуральный смысл. Назовите сферу-источник, используемую для сравнения значения "глобальный" с банковским учреждением.
1. Many banks are returning to their roots. Thank goodness there´s one bank with its roots in the world. (ABN AMRO Bank).
2. We´ve become a dominant player in the international banking services arena. (Chemical Bank).
3) Определите самую эффективную сферу-источник из рассмотренных.
4) Сравните эффективные сферы-источники для рассмотренных понятий в ИЯ и РЯ; как вы можете связать их использование с ментальностью народа.
Параметр четыре – расширение собственного лексического запаса.
Задания данного параметра направлены на замену буквальных выражений выражениями метафорическими, что развивает логику языка студентов, их креативность, расширяет словарный запас.
И так, сидя уже за школьной партой, американские школьники не просто получают знания о метафоре от своих учителей, а на собственном опыте учатся распознавать метафорические единицы и отличать их от сравнения и идиоматических выражений.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
AABBY Lingvo x 5. [электронный ресурс] http://www.lingvo-online.ru/ru, свободный, дата обращения 24.01.2016.
Figuratively Speaking: Exploring How Metaphors Make Meaning.HYPERLINK "http://learning.blogs.nytimes.com/author/amanda-christy-brown/" \o "More Posts by Amanda Christy Brown" Amanda Christy Brown, Holly Epstein Ojalvo. [электронный ресурс] http://learning.blogs.nytimes.com/2011/04/14/figuratively – speaking – exploring – how – metaphors – make – meaning/ свободный, дата обращения 16.01.2016.
George Lakoff and Mark Johnsen. Metaphors we live by. [Текст] / Johnsen M., Lakoff G. – London: The university of Chicago press., 2003. –
Metaphors 101. Andrew J. Gallagher. [электронный ресурс] http://www.politicalmetaphors.com, свободный, дата обращения 19.01.2016.
Metaphors in American politics. Andrew J. Gallagher. [электронный ресурс] http://www.politicalmetaphors.com, свободный, дата обращения 19.01.2016.
The teaching of metaphor in the advertising discourse of business newspapers. Maria de los Rios. [Текст] / Maria de los Rios – Cadiz, Spain, 2001. – 17 p.
Гусев С. С. Наука и метафора. [Текст] / С. С. Гусев. – Л.: Изд – во ЛГУ, 1992. – 152 с.