Литературный бал Болдинская осень А.С. Пушкина. По страницам повестей И.И. Белкина
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Гвардейская школа-гимназия № 2»
Симферопольского района Республики Крым
« Болдинская осень А.С.Пушкина.
По страницам повестей И. И. Белкина »
2120265339725-70485139700 в 7-Б классе 18.11.2015г.
4034790333375
-22860213995124396533020
Учителя русского языка и литературы
специалиста высшей категории
Головко Людмилы Ивановны
2015/2016 учебный год
Внеклассное мероприятие
Литературный бал « Болдинская осень А.С.Пушкина. По страницам повестей И. И. Белкина »
Цели :Обучающие:
расширить представление учеников о творчестве А.С.Пушкина через знакомство с « Повестями И.И.Белкина ; раскрыть содержания повестей «Барышня-крестьянка», «Метель», «Станционный смотритель», «Выстрел»;
обучить анализу художественного произведения.
Развивающие:
развивать умение обучающихся анализировать художественный текст и строить монологические аргументированные высказывания по теме;
развивать творческие способности обучающихся;
развивать навыки работы с тестовыми заданиями и работе с компьютерной программой Power Paint.
Воспитательные:
способствовать формированию нравственных качеств у обучающихся;
способствовать эстетическому воспитанию на примере произведений разных родов искусства;
формировать положительное отношение к знаниям.
Оборудование урока:
Текст А.С. Пушкина «Повести И.И.Белкина».
Композиция П.И. Чайковского «Осенняя песня» из цикла «Времена года», вальс К.Свиридова «Метель».
Компьютерная презентация по теме.
Портрет А.С. Пушкина.
Рисунки обучающихся к произведениям.
Конкурсное сочинение «Диалог с классиком».
Акростих, синквей, образон «Повести И.И.Пушкина».
Учитель: Добрый вечер, дорогие дамы и господа, уважаемые гости! Осень -прекрасное время года, которое заставляет нас поразмыслить, подвести итоги, построить планы на будущее. Стало доброй традицией в нашем классе проводить Пушкинские вечера. Иначе и быть не может, ведь Пушкин – это наша колыбель, основа основ русской литературы в мир прекрасного. В прошлом году некоторые учащиеся класса побывали в Санкт-Петербурге, соприкоснулись со святой землей, где жил и писал Александр Сергеевич, где покоится его прах, лучше узнали его творчество, провели литературный салон «Зимний вечер с Пушкиным». Не менее значимым в творчестве поэта был осенний период. Окунемся же в листопад Болдинской осени А.Пушкина. Открываем литературный бал!
Звучит полонез. Входят гости.
Хозяин: Господа! Я очень рад видеть вас в своем доме. Прошу, не стесняйтесь ни в чем, располагайтесь удобнее.
Сегодня мы собрались вместе в этом уютном зале, чтобы прикоснуться к творчеству великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина.
Хозяйка: Осень 1830 года А. С. Пушкин провел в селе Болдино Нижегородской губернии. Осень - самое любимое время года Пушкина.
Хозяин: Господа! А вот и сам Пушкин пожаловал. Приветствуем!
Пушкин: Нигде мне так хорошо не пишется, как осенью в деревне.
Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса-
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрянец и золото одетые леса.
В их сени ветра шум, и свежее дыхание,
И мглой волнистою покрыты небеса.
И редкий солнца луч и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
Хозяйка: Ах, как я люблю пушкинские произведения!
Знаешь, мне иногда кажется, что я вижу мир глазами Пушкина ,и осень я люблю по-пушкински.
Хозяин: Из-за вспыхнувшей холеры, Пушкину пришлось задержаться в Болдино на три месяца, за которые он закончил некоторые свои произведения, написал несколько стихотворений и пять прозаических рассказов, которые вышли под заглавием «Повести покойного Ивана Ивановича Белкина». И так, мы начинаем.
Хозяйка дома: Господа! Вы уже слышали, что Пушкин теперь решил удивить нас прозой. Вышла в свет его новая книга «повести какого-то Белкина» (достает книгу). Правда я вот еще не прочла.
1 гость: Вы напрасно с такой иронией отзываетесь. Я читал некоторые рассказы из этого сборника и, доложу вам, они очень интересны. Там есть и любовь, и интрига, и страсти, и месть. Одним словом «шарман».
Хозяин: Да что вы говорите?! И какая же из повестей вам показалась более интересной?
1 гость: вот, например, «Барышня крестьянка»
1 дама: Как вы сказали?
1 гость: «Барышня крестьянка». Это рассказ о том, как дочь одного помещика, Лиза Муромская, переодевшись крестьянкой, завязала с молодым барином по фамилии Берестов, нечто вроде романа. Но все было настолько трогательно. Она, вишь, ему не говорила, что дворянского рода, а все прикидывалась безграмотной крестьянкой и назвалась Акулиною.
Б: Откуда ты?
Л: Из Прилучина; я дочь Василья кузнеца, иду по грибы А ты,барин? Тугиловский, что ли?
Б: Так точно, я камердинер молодого барина.
Л: А лжешь,не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин.
Б:Почему же ты так думаешь?
Л:Да по всему.Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по - нашему. Если вы хотите, чтобы мы были вперед приятелями,то не извольте забываться
Б:Кто тебя научил этой премудрости .Уж не Настинька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей? Л:А что думаешь , разве я и на барском дворе никогда не бываю? Небось: всего наслышалась и нагляделась. Однако ,болтая с тобою, грибов не наберешь. Иди-ка ты, барин, в сторону, а я в другую.Прощения просим…
Б: Как тебя зовут, душа моя.
Л: Акулиной , да пусти ж, барин; мне и домой пора.
Б: Ну, мой друг Акулина, непременно буду в гостик твоему батюшке, к Василью кузнецу
Л: Что ты ! Ради Христа, не приходи. Коли дома узнают,что я с барином в роще болтала наедине, то мне беда будет; отецмой, Василий кузнец, прибьет меня до смерти
Л: Да я непременно хочу с тобою опять видеться
Л:Ну я когда-нибудь опять сюда приду за грибами
Б:Когда же ?
Л:Да хоть завтра.
Б: Милая Акулина, расцаловал бы тебя, да не смею. Так завтра, в это время,не правда ли ?
Л: Да, да
Б:И ты не обманешь меня ?
Л:Не обману .
Хозяйка: Красива русская душа: и в песне льется, что Волга-матушка, и в музыке звучит всеми переливами.
Звучит русская народная песня «Русская красавица»,
Играют на баяне «Во поле березка стояла»
Гостья :И вдруг выяснилось, что этот самый Берестов со своим отцом придет к ним в имение. И вот тут-то началось…
Н: Да чего стряслось-то, барышня?
Л: Это все ты! Подите, да подите в рощу! Я так и знала…
Н: Я чегой-то не пойму?
Л: Завтра Берестовы придут оба! Как я им покажусь теперь?
Н: Ох уж эти господа! Поди пойми их.
Л: Ты лучше скажи, как я теперь должна поступить? Что Берестов подумает, увидев меня? Как я ему покажусь?
Н: Да вы не выходите. Скажитесь больной.
Л: Да! Больной! А думаешь мне не хочется увидеть, как я ему покажусь.
Н: Ну тогда я не знаю! И так вам не эдак и эдак не так! А! вы опять переоденьтесь, авось не признает.
Л: А как?
Н: Как мадам.
Л: Ну, Настя, ну умница!
Н: Да и матушкины наряды без дела лежат.
(смеются. убегают)
Гость: Да… Это прекрасно, спору нет. Ой, господа, а вы не слыхали новый романс на стихи Пушкина?
Хозяйка: Ах, душечка, спойте нам! Просим, просим!
Звучит Романс
Гость: Господа, а что же было дальше? Как Лизонька вышла из пикантной ситуации? Получилось ли у нее переодеться до неузнаваемости?
Гость: Это один из самых комических моментов в повести. И так: старик Берестов решил женить сына и между ними состоялся такой разговор:
Сцена из «Барышни – крестьянки»
(Иван Петрович призвал он сына в свой кабинет, закурил трубку и, немного помолчав, сказал:)-И.П.Что же ты, Алеша, давно про военную службу не поговариваешь? Иль гусарский мундир уже тебя не прельщает!..
БЕРЕСТОВ - Нет, батюшка, я вижу, что вам не угодно, чтоб я шел в гусары; мой долг вам повиноваться
И.П. - Хорошо вижу, что ты послушный сын; это мне утешительно; не хочу ж и я тебя неволить; не понуждаю тебя вступить... тотчас... в статскую службу; а покамест намерен я тебя женить.
БЕРЕСТОВ: На ком это, батюшка.
И.П. - На Лизавете Григорьевне Муромской,- невеста хоть куда; не правда ли?
БЕРЕСТОВ: - Батюшка, я о женитьбе еще не думаю.
И.П. - Ты не думаешь, так я за тебя думал и передумал.
БЕРЕСТОВ - Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится.
И.П. - После понравится. Стерпится, слюбится.
БЕРЕСТОВ - Я не чувствую себя способным сделать ее счастие.
И.П. - Не твое горе - ее счастие. Что? так-то ты почитаешь волю
родительскую? Добро!
БЕРЕСТОВ - Как вам угодно, я не хочу жениться и не женюсь.
И.П. - Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как бог свят! продам и
промотаю, и тебе полушки не оставлю! Даю тебе три дня на размышление, а покамест не смей на глаза мне показаться.
ГОСТЬ: (продолжает) Деваться некуда, воля отца – закон. Берестовы едут в имение к Муромским.
СЦЕНКА «БАРЫШНЯ - КРЕСТЬЯНКА»
(Входят Берестов, Иван Петрович, Григорий Иванович)
Г.И. А в Турецкую компанию я был в Петербурге. Так и не пришлось повоевать с турками.
И.П. А мне пришлось…(качает головой)
А мой сын просится в гусары. Скажите, Григорий Иванович, разве нынешние гусары сравняться с прежними?
Г.И. И говорить нечего! Вы, Алексей Иванович, на досуге порасспросите батюшку, он вам такое расскажет! Однако, где моя Лизонька? Где моя красавица?
(кадры из кинофильма «Барышня – крестьянка»(Входит мисс Жаксон. Кланяется всем)Г.И. Это воспитательница моей дочери- мисс Жаксон. Где Лиза?
ЖАКСОН: Не знаю (по ангел)
ЛИЗА: Я здесь. (по англ)
Г.И. Прошу любить и жаловать моя дочь Лизавета
ЛИЗА: Сори!
Г.И. Ну, голубушка, к нам пожаловали Иван Петрович Берестов со своим сыном Алексеем Ивановичем. Принимай гостей!
(целуют ручку у Лизы)
ЛИЗА: Садитесь джентельмены (по англ). Прошу к столу.
(все выходят)
Г.И. Что тебе вздумалось дурачить их? А знаешь ли что? Белилы, право, тебе пристали; не вхожу в тайны дамского туалета, но на твоем месте я бы стал белиться; разумеется, не слишком, а слегка".
Гость : Какая интрига!
Гость: Ах, Пушкин всегда умеет придумать такую историю о любви, что волнуешься не на шутку. Будто с тобой все происходит.
Гость: Шарман… Это так прелестно… Но мне не терпится узнать, что было дальше в имении у Муромских. Как все разрешилось?
СЦЕНКА
Входит Лиза.
ЛИЗА: Что же теперь будет?! Жизнь моя кончена. Он не простит мне обмана. Как мне объяснить ему, что я не по злобе дурачила его. И разве думала я тогда, что полюблю. Зачем, ну зачем был нужен весь этот маскарад?!
(Входит Берестов. Лиза отворачивается, прячет лицо)БЕРЕСТОВ: Елизавета Григорьевна, нам нужно объясниться. Дело в том, что я не могу составить счастье вашей жизни. Не плачьте. Вы обязательно встретите человека, который оценит по достоинству вас. А я … никогда не буду счастлив. Я люблю другую девушку. Простую крестьянку. Да поверните же вы лицо! И перестаньте плакать!
(Берестов отрывает руки Лизы от лица)
БЕРЕСТОВ :Акулина?!! Акулина!.. Акулина! друг мой, Акулина!
(повторял он,целуя ее руки.) Это ты?!
ЛИЗА: Простите меня, ради Бога! Простите!
Берестов: Во всех ты, душечка, нарядах хороша!
(дверь отворилась входят И.П. и Г.П. Муромский и Берестов улыбаются )
- Ага! - сказал Муромский, - да у вас, кажется, дело совсем уже
слажено...
Гостья
1. Слышите? Это старинный, старинный вальс.
Длинные платья и облако длинных кружев...
Музыка длавно кружит и кружит. Пламя свечей , ветерок вееров и вальс...
Словно всю жизнь танцевала я в этом зале.
Гость
Однообразный и безумный,
Как вихорь жизни молодой,
Кружится вальса вихорь шумный,
Чета мелькает за четой,
Вальс господа.
Хозяин:
«С его душою нас сближает», - заметил Иван Алексеевич Бунин в стихотворении ко дню рождения А.С.Пушкина. Сегодня мы хотим открыть для вас несколько уголков души великого поэта.
Сценка
(мать с дочерью и их собеседник разговаривают на балу)
Дочь: Ах, я в восхищении от стихов Александра Сергеевича и просто завидуютем, кому эти стихи посвящены.
О, вы, которые любовью не горели,
Взгляните на нее – узнаете любовь.
О, вы, которые уж сердцем охладели,
Взгляните на нее: полюбите вы вновь!
( Прихорашивается)
• Ах, я так мечтаю о нем! Вот завидный жених!
Мать: Уймись, ветреница! Так ли уж завиден этот жених? Только и слышишь :то в одну влюблен, то в другую. Хорошо ли это в повседневной жизни? Идумать не смей!
Собеседник: Ох, уж эти злые языки. А вас, милые девушки, спешу огорчить. Берестов влюблен мне об этом моя приятельница из Петербурга писала. Так что…(разводит руками)
РОМАНС
- Знаете, князь, спойте мне тот романс, что пели вчера, ну, ту, о любви...
- Да ради Бога, только не грустите! (романс «Я помню чудное мгновенье…»)
Хозяин:
Не пора ли , господа, разыграть фанты?
С моей кузиной мы споем новый романс на стихи господина Пушкина «Зимний вечер»
Х-н: просим, господа.
Сценка "Метель"
Диалог дам
.1. ... Нет. Мари, ну посмотри же, как он хорош!.. Такая интересная бледность в лице... Ах, видела бы ты его в офицерском мундире и с Георгием в петлице...
2. Я его прежде не видела. Кто он?
1. Ах, это Бурмин. Он приехал в отпуск в свои поместья. Говорят, он некогдабыл ужасным повесою. А теперь так очень милый! Просто душка!
2. Полно, милочка, ваш Бурмин влюблен в Марию Гавриловну, мою соседку.Все говорят уж об их свадьбе.
Сценка
Какая невероятная история описывается в «Метели»
О! Да, вы верно правы! Многие ездили к Гаврилу Гавриловичу поглядеть на дочку их, Марью Гавриловну, стройную, бледную и семнадцатилетнюю девицу. Она считалась богатой невестою, и многие прочили ее за себя или за сыновей.
Марья Гавриловна была воспитана на французских романах, и, следственно, была влюблена. Предмет, избранный ею, был бедный армейский прапорщик, находившийся в отпуску в своей деревне. Само по себе разумеется, что молодой человек пылал равною страстию и что родители его любезной, заметя их взаимную склонность, запретили дочери о нем и думать, а его принимали хуже, нежели отставного заседателя.
Любовники были в переписке, и всякий день видались наедине в сосновой роще или у старой часовни. Там они клялись друг другу в вечной любви,сетовали на судьбу и делали различные предположения. Переписываясь иразговаривая таким образом, они дошли до следующего рассуждения: еслимы друг без друга дышать не можем, а воля жестоких родителейпрепятствует нашему благополучию, то нельзя ли нам будет обойтись безнее? Разумеется, что эта счастливая мысль пришла сперва в головумолодому человеку и что она весьма понравилась романическомувоображению Марьи Гавриловны.
Накануне решительного дня Марья Гавриловна не спала всю ночь; она укладывалась, увязывала белье и платье, написала длинное письмо к одной чувствительной барышне, ее подруге, другое к своим родителям. Она прощалась с ними в самых трогательных выражениях.
Никто в доме не знал о предположенном побеге.
Женихи кружились и тут около милой и богатой невесты; но она никому не подавала и малейшей надежды. Мать иногда уговаривала ее выбрать себе друга; Марья Гавриловна качала головой и задумывалась. Владимир уже не существовал: он умер в Москве, накануне вступления французов. Память его казалась священною для Маши;
Марья Гавриловна жила с матерью в губернии и не видала, как обе столицы праздновали возвращение войск. Появление в сих местах офицера было настоящим торжеством.
Когда явился в ее замке раненый гусарский полковник Бурмин, с Георгиемв петлице и с интересной бледностию, как говорили тамошние барышни.Ему было около двадцати шести лет. Он приехал в отпуск в свои поместья,находившиеся по соседству деревни Марьи Гавриловны. Марья Гавриловнаочень его отличала. При нем обыкновенная задумчивость ее оживлялась.Нельзя было сказать, чтоб она с ним кокетничала.
СЦЕНА
( Бурмин нашел Марью Гавриловну у пруда, под ивою, с книгою в руках и в белом платье, настоящей героинею романа. После первых вопросов Марья Гавриловна нарочно перестала поддерживать разговор, усиливая таким образом взаимное замешательство, от которого можно было избавиться разве только незапным и решительным объяснением. Так и случилось: Бурмин, чувствуя затруднительность своего положения, объявил, что искал давно случая открыть ей свое сердце, и потребовал минуты внимания. Марья Гавриловна закрыла книгу и потупила глаза в знак согласия.)БУРМИН: Я вас люблю, я вас люблю страстно...
(Марья Гавриловна покраснела и наклонила голову еще ниже.)
Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке, привычке видеть и слышать вас ежедневно... Теперь уже поздно противиться судьбе моей; воспоминание об вас, ваш милый, несравненный образ отныне будет мучением и отрадою жизни моей; но мне еще остается исполнить тяжелую обязанность, открыть вам ужасную тайну и положить между нами непреодолимую преграду...
М.Г. Она всегда существовала, я никогда не могла быть вашею женою.
.
БУРМИН: Знаю, знаю, что некогда вы любили, но смерть и три года сетований... Добрая, милая Марья Гавриловна! не старайтесь лишить меня последнего утешения: мысль, что вы бы согласились сделать мое счастие, если бы... молчите, ради бога, молчите. Вы терзаете меня. Да, я знаю, я чувствую, что вы были бы моею, но — я несчастнейшее создание... я женат!
(Марья Гавриловна взглянула на него с удивлением.)
— Я женат, я женат уже четвертый год и не знаю, кто моя жена, и где она, и должен ли свидеться с нею когда-нибудь!
М.Г— Что вы говорите? Как это странно! Продолжайте; я расскажу после... но продолжайте, сделайте милость.
БУРМИН: В начале 1812 года, я спешил в Вильну, где находился наш полк. Приехав однажды на станцию поздно вечером, я велел было поскорее закладывать лошадей, как вдруг поднялась ужасная метель, и смотритель и ямщики советовали мне переждать. Я их послушался, но непонятное беспокойство овладело мною; казалось, кто-то меня так и толкал. Между тем метель не унималась; я не вытерпел, приказал опять закладывать и поехал в самую бурю. Ямщику вздумалось ехать рекою, что должно было сократить нам путь тремя верстами. Берега были занесены; ямщик проехал мимо того места, где выезжали на дорогу, и таким образом очутились мы в незнакомой стороне. Буря не утихала; я увидел огонек и велел ехать туда. Мы приехали в деревню; в деревянной церкви был огонь. Церковь была отворена, за оградой стояло несколько саней; по паперти ходили люди. «Сюда! сюда!» — закричало несколько голосов. Я велел ямщику подъехать. «Помилуй, где ты замешкался? — сказал мне кто-то, — невеста в обмороке; поп не знает, что делать; мы готовы были ехать назад. Выходи же скорее». Я молча выпрыгнул из саней и вошел в церковь, слабо освещенную двумя или тремя свечами. Девушка сидела на лавочке в темном углу церкви; другая терла ей виски. «Слава богу, — сказала эта, — насилу вы приехали. Чуть было вы барышню не уморили». Старый священник подошел ко мне с вопросом: «Прикажете начинать?» — «Начинайте, начинайте, батюшка», — отвечал я рассеянно. Девушку подняли. Она показалась мне недурна... Непонятная, непростительная ветреность... я стал подле нее перед налоем; священник торопился; трое мужчин и горничная поддерживали невесту и заняты были только ею. Нас обвенчали. «Поцелуйтесь», — сказали нам. Жена моя обратила ко мне бледное свое лицо. Я хотел было ее поцеловать... Она вскрикнула: «Ай, не он! не он!» — и упала без памяти. Свидетели устремили на меня испуганные глаза. Я повернулся, вышел из церкви безо всякого препятствия, бросился в кибитку и умчался»
М.Г. Боже мой! и вы не знаете, что сделалось с бедной вашею женою?
БУРМИН: Не знаю, не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул и проснулся на другой день поутру, на третьей уже станции. Слуга, бывший тогда со мною, умер в походе, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена.
М.Г. Боже мой, боже мой! (сказала Марья Гавриловна, схватив его руку) так это были вы! И вы не узнаете меня?
(Бурмин побледнел... и бросился к ее ногам...)
Хоз-а:
… Длинные платья и облако белых кружев
Пламя свечей, ветерок вееров и вальс.
Х-н: Музыка плавно и медленно кружит и кружит.
Да, это правда, я здесь на балу, ради вас!..
Сценка «Выстрел»
1. Милочка, а вы читали повесть «Выстрел»?
2. Нет, а что там?
3. Ой! Да вы что? Главный герой Сильвио несколько лет вынашивал обиду, поклялся застрелить обидчика по праву дуэли. Какая-то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя. Некогда, он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку и поселиться в бедном местечке, где жил он. Ходил вечно пешком, в изношенном черном сюртуке, а держал открытый стол для всех офицеров полка. Никто не знал ни его состояния, ни его доходов, и никто не осмеливался о том его спрашивать. У него водились книги, большею частью военные, да романы. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никто никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные.
1. Однажды человек десять офицеров обедали у Сильвио. Пили, после обеда сели играть в карты, уговорив и Сильвио. Во время игры один из недавно переведенных в часть офицеров обсчитался. Сильвио его поправляет, возникает перепалка, офицер, в конце концов, в бешенстве схватив со стола медный шандал, кидает его в Сильвио, который едва успевает отклониться от удара. Он просит офицера удалиться.
3. Все присутствующие не сомневались в последствиях и уже ´хоронили´ своего товарища. Однако на следующий день вызова не следует. Сильвио по-прежнему упражняется в стрельбе, ´сажая пулю на пулю в туза´. Все мало-помалу забывается. Но честь Сильвио была замарана и не омыта по его собственной вине.
1. Ранее Сильвио служил в гусарском полку и был первым буяном по армии. Дуэли в полку случались поминутно, Сильвио на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. Он спокойно наслаждался своей славой, так в полку появился молодой человек богатой и знатной фамилии.
3. Однажды вечером, возвратившись с верховой прогулки, Граф застает у себя вкабинете человека, который не захотел объявить своего имени слугам. Войдя в комнату, граф узнает Сильвио. Тот явился произвести свой выстрел.
Сцена
- Я запер двери, не велел никому входить. Жалею, что пистолет заряжен не черешневыми косточками...пуля тяжела. Мне всё кажется, что у нас не дуэль,а убийство: я не привык целить в безоружного. Начнем сызнова; кинем жребий,кому стрелять первому.
-Я вынул опять первый нумер.
- Ты, граф, дьявольски счастлив.
- Милая, разве ты не видишь, что мы шутим? Как же ты перепугалась! Поди, выпей стакан воды и приди к нам; я представлю тебе старинного друга и товарища.
-Скажите, правду ли муж говорит? - Правда ли, что вы оба шутите?
Он всегда шутит, графиня, однажды дал он мне, шутя, пощечину, шутя прострелил мне вот эту фуражку, шутя дал сейчас по мне промах; теперь и мне пришла охота пошутить..
- Встань ,Маша, стыдно! А вы, сударь, перестанете ли издеваться над бедной женщиной? Будете ли вы стрелять, или нет?
-Не буду, я доволен: я видел твое смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно. Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести.
Гость 8: Обыкновенная жизнь, простые люди с их заботами, печалями владели вниманием Пушкина. Он любил разговаривать с людьми, слушать их истории и, художественно осмыслив, воссоздавать на бумаге. Яркие образы, герои надолго остаются в душах читателей
Гость 9: Пушкин был очень честным и решительным человеком, писал смелые стихи, высмеивающие злых и нечестных людей. Из-за этого были враги, они старались обидеть поэта, а он не мог терпеть и прощать, поэтому стрелялся на дуэли и погиб от раны.
Гость 10: Но творчество Александра Сергеевича Пушкина будет жить с нами всегда
Хозяин : Поэт нам дорог тем, что он
О счастье нам напоминает
И сумрак жизни озаряет,
Как солнце хмурый небосклон.
Хозяйка : Дни славы Пушкина - желанныйИ светлый праздник. Сколько раз
Его мечты во мгле туманной,
Как солнце радовали нас!
И этот миг, когда венчает
Его вся Русь, - еще тесней.
Хозяин и хозяйка: С его душою нас сближает
И в жизнь, и в счастье, и в людей
Нам веру гордую вселяет.