Каламбур, или игра слов, в произведении Оскара Уайльда «Кентервильское приведение»
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
Ханты-Мансийский автономный округ - Югра (Тюменская область)
город Нижневартовск
СЛЕТ НАУЧНЫХ ОБЩЕСТВ УЧАЩИХСЯ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ОБЩЕГО И ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ ГОРОДА НИЖНЕВАРТОВСКА В 2015-2016 УЧЕБНОМ ГОДУ
Каламбур, или игра слов,
в произведении Оскара Уайльда «Кентервильское приведение»
Секция №13. Филология (Иностранные языки)
Автор:
Класс: Хаджимурадов Адам Асланович6 В класс
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Гимназия № 1»
Руководитель: Нурутдинова Нафиса Ягфаровнаучитель английского языка
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Гимназия № 1»
2016 год
КАЛАМБУР, ИЛИ ИГРА СЛОВ,
В ПРОИЗВЕДЕНИИ ОСКАРА УАЙЛЬДА «КЕНТЕРВИЛЬСКОЕ ПРИВЕДЕНИЕ»
Хаджимурадов Адам АслановичХанты-Мансийский автономный округ-Югра (Тюменская область)
город Нижневартовск
Муниципальное общеобразовательное учреждение Гимназия № 16 В класс
АННОТАЦИЯ
Игра слов, или каламбур – это стилистический прием, основанный на взаимодействии двух хорошо известных значений слова или фразы. Игра слов распространена почти во всех жанрах английской художественной литературы: от комедии до трагедии, от сказки до детективного романа. Мы решили изучить использование каламбура Оскаром Уайльдом в своем произведении «Кентервильское приведение», и какие виды каламбура он использовал.
Итак, гипотеза нашего исследования – произведения Оскара Уайльда содержит все виды каламбура.
Основная цель данной работы состоит в том, чтобы изучить явление игры слов на примере одного произведения и показать насыщенность произведения разновидностями каламбура.
Задачи проекта:
Ознакомиться с теоретическими источниками по данной теме
Проанализировать все версии происхождения каламбуров.
Проанализировать все виды классификации каламбуров.
Найти и проанализировать виды каламбура в произведении Оскара Уайльда.
КАЛАМБУР, ИЛИ ИГРА СЛОВ,
В ПРОИЗВЕДЕНИИ ОСКАРА УАЙЛЬДА «КЕНТЕРВИЛЬСКОЕ ПРИВЕДЕНИЕ»
Хаджимурадов Адам АслановичХанты-Мансийский автономный округ-Югра (Тюменская область)
город Нижневартовск
Муниципальное общеобразовательное учреждение Гимназия № 16 В класс
ПЛАН ИССЛЕДОВАНИЯ
Данное исследование посвящено изучению литературного приема – каламбур, или игра слов.
Читая произведения Оскара Уайльда, мы видим, что автор достигает желаемого результата, то есть создание юмористического эффекта, иронии, сарказма, сатиры, используя каламбур. Мы заметили, что каламбур у автора разнообразный и перед нами встал проблемный вопрос – что такое «каламбур», и какие способы создания каламбура существуют.
В поисках ответа на вопрос, мы обратились к этимологии – науке, объясняющей историю слова. Изучение этимологии каламбура позволило нам понять не только историю происхождения слова. Изучение трудов известных филологов (Виноградов В.С., Троицкая О.В. и другие) помогло увидеть - насколько разнообразны способы образования каламбура во всех жанрах художественной литературы, что позволяет нам лучше понять идею и цель автора.
Итак, гипотеза нашего исследования – произведения Оскара Уайльда содержит все виды каламбура.
Актуальность работы заключается в раскрытии способов образования каламбура и показать насколько это явление может быть разнообразным.
Предметом исследования является произведение Оскара Уайльда «Кентервильское приведение».
Объект исследования – виды каламбура в произведении.
Основная цель данной работы состоит в том, чтобы изучить явление игры слов на примере одного произведения и показать насыщенность произведения разновидностями каламбура. В связи с этой целью, поставлены основные задачи работы – рассмотреть понятие игры слов, выявить игру слов в произведении Оскара Уайльда «Кентервильское приведение».
В ходе работы применялись следующие методы исследования:
1. Анализ теоретической литературы был использован при отборе теоретического материала.
2. Синтез полученной информации.
3. Обобщение полученной информации и произведения.
Выбор методов определен теми задачами, которые мы поставили перед собой, пытаясь достичь цели нашего исследования.
Теоретическая значимость работы заключается в изучении и анализе разновидностей каламбура и способов его образования.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на уроках и дополнительных занятиях по английскому языку и литературе. Изучая зарубежную литературу, читателям будет интересно увидеть, что каламбур существует не только в русской литературе, и в зарубежной.
Структура работы состоит из введения, плана исследования, теоретической и практической частей, заключения и библиографии.
Теоретической основой работы послужили труды филологов:
1. Санников В. З. . Каламбур как семантический феномен // Вопросы языкознания. — № 3. — 1995. — С. 59.
2. Колесниченко С.А. Указ.соч., сс. 107-108
3. Виноградов. В. С. О языке художественной литературы. М., 1959.
4. Троицкая О.В. Игра слов в английском оригинале и переводе// Русская речь, 2005/2. – с. 40-46
Оглавление.
Введение.___________________________________________________________ стр. 1
Теоретическая часть.
Глава 1. Что такое каламбур, или игра слов с литературной точки зрения.______ стр. 2
История происхождения слова «каламбур»____________________________ стр. 2
Что такое «каламбур».______________________________________________ стр. 3
Разновидности и способы создания «каламбура»_______________________ стр. 3
Практическая часть.
Глава 2. Каламбур в произведении Оскара Уайльда «Кентервильское приведение»
Анализ разновидностей каламбура в произведении._____________________ стр. 5
Заключение.______________________________________________________ ___ стр. 7
Библиография.____________________________________________________ ___ стр. 8
КАЛАМБУР, ИЛИ ИГРА СЛОВ,
В ПРОИЗВЕДЕНИИ ОСКАРА УАЙЛЬДА «КЕНТЕРВИЛЬСКОЕ ПРИВЕДЕНИЕ»
Хаджимурадов Адам АслановичХанты-Мансийский автономный округ-Югра (Тюменская область)
город Нижневартовск
Муниципальное общеобразовательное учреждение Гимназия № 16 В класс
Введение
Каламбур, или игра слов, распространен практически во всех жанрах английской классической литературы. Этот прием присущ авторскому стилю Льюиса Каррол, Оскара Уайльда, Уильяма Шекспира и многих других выдающихся английских авторов. Что же такое каламбур? Это стилистический прием, основанный на взаимодействии двух хорошо известных значений слова или фразы. Игра слов – это независимое явление. Нет необходимости в предложении иметь слово, к которому каламбур относится. Каламбур не является словарным средством языка как пословицы или поговорки. Сам автор рождает каламбур, создает его. Но, конечно, как любой стилистический прием, он должен зависеть от контекста. Но контекст может быть очень широким. В различных функциональных стилях способность слова выявлять несколько значений одновременно реализуется в разной степени. Так, в научной прозе такая способность почти равна нулю. Однако в художественном стиле это свойство слова широко используется писателями. Элементом, обеспечивающим каламбуру успех, является непредсказуемость того или иного звена в цепи речи, так называемый эффект неожиданности. «Появление каждого элемента речевой цепи как бы предопределяется всеми предшествующими элементами и предопределяет все последующие элементы»,- пишет С.А. Колесниченко, объясняя этот эффект: одновременно или последовательно, читатель воспринимает два значения, одного из которых не ожидал. Кстати, сказанное объясняет особенно ясно, почему авторы так охотно кладут в основу каламбуров фразеологизмы, т.е. такие сочетания слов, которые не создаются в момент говорения или писания, а воспроизводятся в готовом виде: фразеологизмы складывались веками, читатель знает точно, какой компонент за каким надо ожидать, а это делает особенно острым эффект обмана его ожиданий.
ГЛАВА 1
ЧТО ТАКОЕ КАЛАМБУР, ИЛИ ИГРА СЛОВ,
С ЛИТЕРАТУРНОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ.
1.1.история происхождения слова "КАЛАМБУР"
Происхождение слова «каламбур» спорно. Исторически существовали разные варианты написания (calambour, calembourg). Существует лишь ряд исторических анекдотов, связывающих это слово то с названием немецкого города ( HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%83" \o "Калау" Калау, ср. нем. Kalauer с тем же значением), где будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками, то с различными личностями, достоверность существования которых не установлена: графом Каланбером (Calember) или Каленбергом (Kahlenberg) из Вестфалии, жившем при Людовике XIV в Париже или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле, или парижским аптекарем Каланбуром.
Существует также предположение, что слово «каламбур» произошло от итальянского выражения «calamoburlare» — шутить пером. Ф. Шаль (в книге «Очерки о Германии древней и современной», 1854) и после него Э. Литтре выводили слово «каламбур» из появившегося около 1500 года сборника шуток «Der Pfaffe von Kahlenberg».
Викторьен Сарду открыл корень этого слова в рукописном сборнике, составленном драматургом Луи Фюзелье. Фюзелье был постоянным гостем у главного сборщика податей Марселя, большого охотника до песен и веселья. У него часто пировали застольники, также любители пения, кроме одного аббата, по имени Шерье. Тому природа не дала ни стихотворного таланта, ни голоса, так что он в поющей компании всегда безмолвствовал. Однажды (по Фюзелье — 26-го февраля 1720 г.) к нему так пристали, что он объявил, что сочинил песню и сейчас её исполнит. Робея, он начал петь, но первая же строфа «Pleur on stous en cejour» («будем все плакать в сей день») вызвала всеобщий хохот, а после второй строфы «Dubois de calambour» («каламбуровое дерево») пение вовсе прекратилось. Аббат подобрал первые попавшиеся рифмовавшиеся слова, считая, что кроме рифмы от стиха ничего не требуется. Ныне про такое дерево не известно, однако в «Ботаническом подробном словаре, или травнике, сочиненном Андреем Мейером» и изданном в Москве в 1783 году (ч. 2, с. 18) сказано: Каламбур, или орлиное дерево есть зеленоватое и приятный запах имеющее драгоценное дерево, привозимое из Индии большими кусками. Оное употребляется на разную лепную работу, на делание четок, также и брадобреями для придания хорошего запаха той воде, которою бреют. Оно содержит в себе много масла и соли, укрепляет мозг, но в медицине редко употребляется. В аптеках оное редко имеется. Таким образом, каламбуровое дерево действительно существовало, и аббат с компаньонами знали о нём. Впечатление его песнью было произведено значительное, и его нелепый «каламбур» постепенно стал знаменит. Фюзелье упоминает о том, что «это слово обратилось в поговорку». Самого автора, патера Шерье, начали называть «каламбуровым аббатом», — отсюда и пошел каламбур.
1.2. что такое «каламбур»
Обратимся к известным толковым словарям. Например, у Даля –«каламбур - м. франц. игра слов, по двусмыслию их, двоякому значенью; напр. Нет духу; неельный гость; не мой (не мой); избегай свет, а беды не избежать. Каламбурный, к сему относящийся. Каламбурить, сочинять каламбуры. Каламбурист м. -стка ж. кто сочиняет каламбуры»; у Ожегова -«каламбур, -а, м. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов. || прил. каламбурный, -ая, -ое». Исходя из этих толкований, термин «каламбур» близок понятию «игра слов». Однако он не синонимичен ему. Игра слов предполагает наличие пары слов, например, омонимов, взаимодействие которых и является основой для обыгрывания. Что же касается собственно каламбура, то он может строиться не только на словах, но, например, на переосмыслении фразеологизма. По своей природе игра слов как понятие меньшего объема, является видом каламбура. Отсутствие строгой и четкой характеристики каламбура, что проявляется в охвате этим названием большего или меньшего количества различных словесных единиц может быть объяснено существующим формальным фонетико-графическим подходом к этому приему. Наиболее полное и четкое определение каламбура можно найти в Большой Советской энциклопедии: «каламбур - стилистический оборот речи или миниатюра определенного автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания слов, имеющих разное значение, или сходно звучащих слов или групп слов, либо разных значений одного и того же слова и словосочетания».
1.3. РАЗНОВИДНОСТИ И СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ КАЛАМБУРА
В большинстве случаев каламбур выполняет свою обычную функцию – создание юмористического эффекта, или используется автором как средство иронии, сарказма, сатиры. Если взглянуть на каламбур, учитывая в первую очередь семантические отношения двух его частей, то сразу можно заметить, что одна из таких частей может не присутствовать в контексте открыто, а только подразумеваться как авторский намек. Особенно это касается каламбура, построенного на двойном (прямом и переносном) осмыслении фразеологизма, когда автор или заменяет компонент фразеологизма другим словом, (например антонимом), вводит новые слова, либо сохраняет фразеологизм в том же виде. Поэтому для понимания смысла каламбура и его правильной передачи необходимо в данном случае дополнить, реконструировать второй элемент каламбура. Тот факт, что каламбур всегда включает в себя два компонента одного уровня, в отличие от всех других стилистических приемов, составляет специфику его языковой основы. Следует отметить, что указанные части каламбура не только противопоставляются, но и одновременно диалектически соединяются в одно целое. Единство каламбура сохраняется благодаря общему элементу двух частей данного приема.
Первым попытался создать обобщенную схему каламбура В.С. Виноградов. По его схеме считается, что каламбуры, как правило, состоят из двух компонентов, каждый из которых может быть словом или словосочетанием (В.С. Виноградов 2001г.: с.200). Существует несколько классификаций каламбуров, которые представлены в работах С. Влахова и С. Флорина, Е.П. Ходаковой, А.А. Щербины. Все эти классификации отличаются только большей или меньшей детализацией в описании каламбуров. Исходя из словесной специфики каламбура, представляется целесообразной классификация разных видов каламбура на основе единства семантики, фонетики и графики двух его частей. Выделим три группы каламбуров и их подвиды.
В первую группу отнесены приемы, в которых две словесные единицы каламбура одинаковы по звучанию и написанию. В этот разряд можно включить такие разновидности:
1) Первая языковая единица полисемантическая, а вторая – слово с одним из двух её значений.
2) Первый элемент – два омонима, а второй – один из этих омонимов.
3) Две омоформы, с одной стороны, и одна из этих омоформ, с другой.
4) Слово со словарным и авторским значением и слово с окказиональным значением. При создании каламбура этого вида, исходя из словарного слова, писатель придумывает новое значение лексической единицы. В подобных случаях ложной этимологии, если «этимологически родственные слова искусственно сближаются между собой, становится вдруг особенно заметным, как бесконечно далеко они разошлись».
5) Случаи семантической двойственности на уровне целого предложения, когда одной словесной единицей является конструкция с двумя истолкованиями, а другой – фраза с одним из этих толкований.
Способ создания каламбура определяется характером отношения между словами, или словосочетаниями, составляющими его ядро. Можно назвать несколько типологических разновидностей игры слов, основанной на:
омонимии (в этом случае элементами ядра каламбура являются омонимы, омофоны, омографы – слова, имеющие одинаковое звучание или написание, но разные по значению);
паронимии и созвучия (здесь элементами ядра каламбура являются слова, звучащие похоже, но при этом совершенно разные по смыслу);
ложной этимологии (то есть умышленно неверном толковании значения одного из элементов ядра каламбура с опорой на другой его элемент; при этом между этими элементами, в языке этимологически не связанными, произвольно устанавливается семантическое родство);
полисемии (в качестве элементов ядра каламбура выступают центральное и одно из второстепенных значений многозначного слова);
авторском переосмыслении устойчивых словосочетаний и фразеологизмов (здесь элементами ядра каламбура являются фразеологическое значение словосочетания и совокупность прямых значений составляющих его слов).
ГЛАВА 2. КАЛАМБУР В ПРОИЗВЕДЕНИИ ОСКАРА УАЛЬДА «КЕНТЕРВИЛЬСКОЕ ПРИВЕДЕНИЕ».
2.1. АНАЛИЗ разновидностей каламбура в произведении
"Цель искусства –поучать развлекая" - Оскар Уайльд. Наверно, для кого-то из писателей это выражение может соответствовать их принципам в искусстве. Скорее всего, так думал и Оскар Уайльд, ведь это он сказал эти слова. Многие писатели относили это выражение и к произведению самого Уайльда "Кентервильское привидение". Итак, давайте посмотрим какие виды каламбура использовал Оскар Уайльд в своем произведении. Проанализировав первую главу произведения, мы смогли выделить следующие выражения.
Выражение Примерный перевод Вид каламбура
punctilious honourщепетильный до мелочей честный Ложная этимология - умышленно неверное толкование слова
the place was haunted в этом месте обитало привидение; to haunt — часто посещать какое-либо место Полисемия–слово имеет несколько значений
painting the Old World red развлекаться в Старый Свет; покрасить Старый Свет в красный авторское переосмысление устойчивых словосочетаний и фразеологизмов
though it may have resisted the overtures of your enterprising impresarios хотя оно могло противостоять предложениям ваших предприимчивых импресарио; overture —
1) попытка /примирения; инициатива /переговоров, заключения договоров и т.п./; формальное предложение;
2) увертюра Полисемия – слово имеет несколько значений. Overture и impresarios – относятся к музыкальной терминологии.
Miss Lucretia was now a very handsome мисс Лукреция теперь была очень интересной ложная этимология: handsome используется при описании внешности мужчин
a superb profile стальной профиль; безукоризненным профилем Полисемия
otherwise / other wisehe was extremely sensible в остальных отношениях он был исключительно разумен Ложная этимология – в умышленно неверном толковании значения одного из элементов ядра каламбура с опорой на другой его элемент. Слова wise и sensible являются синонимами. Автор умышленно поставил их рядом в другом сочетании - otherwise.
Miss Virginia E. Otis was lithe and lovely as a fawn привлекательной и грациозной как лань; fawn — молодой олень; lithe — грациозный(мисс Вирджиния Отис) ложная этимология: «а fawn — молодой олень» - слово использовано при описании девушки
«The Star and Stripes» as they were always getting swished the only true republicans of the family «Звезда и полосы» (т.е. «американский флаг») так как их всегда секли розгой единственных республиканцев в семье авторское переосмысление устойчивых словосочетаний
Заключение
Подводя итоги всему сказанному, можно сделать вывод, что, произведение насыщенно каламбурами разных видов, что делает его интересным и раскрывает языковые особенности литературы того времени, но, несмотря на разнообразие видов каламбура, в произведении Оскара Уайльда присутствуют не все виды каламбуров. Однако оно остаётся привлекательным для чтения для всех возрастов и во все времена.
ЛИТЕРАТУРА
1. В. З. Санников. Каламбур как семантический феномен // Вопросы языкознания. — № 3. — 1995. — С. 59.
2. А. Г.Каламбур // Литературная энциклопедия: В 11 т. Т. 5. — М.: Изд-во Ком. Акад., 1931. — Стр. 52—53.
3. Каламбур // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
4. Сборник изречений, метких мыслей, острых слов и анекдотов всех времен и народов. — СПб., 1903. Переиздание: Всемирное остроумие. Сборник изречений, метких мыслей, острых слов и анекдотов всех времен и народов. — Дубна: ИЦ «Феникс», 1995. — 384 с.
5. С.А. Колесниченко Указ.соч., сс. 107-108
6. Виноградов. В. С. О языке художественной литературы. М., 1959.
7. Троицкая О.В. Игра слов в английском оригинале и переводе// Русская речь, 2005/2. – с. 40-46