Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине ОГСЭ.03 «Английский язык» для студентов специальностей технического профиля
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Чайковский техникум промышленных технологий и управления»
Методические рекомендации
по выполнению самостоятельной работы
по дисциплине ОГСЭ.03 «Английский язык»
для студентов специальностей технического профиля
2015
РАССМОТРЕНО
Предметной (цикловой) комиссией гуманитарных дисциплин
____________/Н.А. Байкова/
«____»_____________2015г.
Протокол № _____
СОГЛАСОВАНО
Методист
___________/Г.П. Худякова/
«___»_______________2015г.
Составлено:
В соответствии с рабочей программой на основе ФГОС СПО
УТВЕРЖДЕНО
Зам. директора по УМР
__________/И.А. Санникова/
«___»____________2015г.
Разработала: Попелло И. П. преподаватель иностранного языка
Содержание
Пояснительная записка
1. Тематический план с указанием видов самостоятельной работы и количество часов на ее выполнение
2. Методические рекомендации для самостоятельного изучения грамматики
2.1 Грамматика, лексико-грамматические упражнения
2.2 Вопросы для самоконтроля
3. Методические рекомендации для организации
самостоятельной работы с текстом
3.1. Методические указания по организации самостоятельной работы студентов
3.2. Примеры заданий по работе с текстом
3.3. Тексты для самостоятельной работы студентов
4. Клише, используемые при реферировании текста
5 Список литературы 3
5
8
8
24
31
32
33
37
43
45
Пояснительная записка
Дисциплина «Иностранный (английский) язык» является дисциплиной общего гуманитарного и социально-экономического цикла и составляет часть общекультурной подготовки студентов. Основной целью обучения студентов иностранному языку является овладение навыками практического пользования языком.
Самостоятельная работа по иностранному языку в образовательных организациях СПО направлена на развитие способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию и социальной адаптации. Самостоятельная работа - это метод обучения и самообразования, предпосылка дидактической связи различных методов обучения между собой. В процессе самостоятельной работы студент выступает как активная творческая личность, готовая к будущей профессиональной деятельности.
Настоящие методические рекомендации составлены в соответствии с требованиями рабочей программы по дисциплине «Английский язык». На изучение английского языка на втором и третьем курсе предусмотрено 64 часа самостоятельной работы.
Самостоятельная работа проводится с целью:
систематизации и закрепления полученных теоретических знаний и практических умений;
углубления и расширения теоретических знаний;
формирования умения использовать справочную и специальную литературу;
развитие познавательных способностей и активности студентов: творческой инициативы, самостоятельности мышления, способностей к саморазвитию, самосовершенствованию и самореализации;
развитию исследовательских умений;
формирования обще-профессиональной компетенции: умение эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
Чтобы успешно усвоить материал для самостоятельной работы студент должен изучить грамматические правила, выполнить тренировочные лексико-грамматические упражнения, проверить себя, выполнить тестовые задания. Для этого надо знать основные формы обработки учебного материала, грамматические формы, типичные для языка данного типа материалов.
Данное пособие предусматривает следующие виды работ: написание сочинения (диалога, монолога), глоссария по темам, работа с текстом, написание личного письма. В методических рекомендациях показаны приемы работы с текстом, описаны приемы работы со словами, грамматическим материалом в виде инструкций и памяток, в которых содержатся указания о приемах самостоятельной работы, способах обобщения и систематизации знаний путем составления таблиц, схем, опорных конспектов.
Критериями оценки внеаудиторной самостоятельной работы являются:
уровень усвоения студентом учебного материала;
умение использовать теоретические знания при выполнении практических задач;
сформированность общенаучных умений;
обоснованность и четкость изложения ответа;
оформление материала в соответствии с требованиями.
Большинство самостоятельных работ данного пособия выполняются индивидуально, возможность выполнения работы группой отражена в заданиях. Во время выдачи заданий самостоятельной работы проводится устный инструктаж по ее выполнению.
Контроль результатов выполнения самостоятельной работы проводится на учебных занятиях в устной, письменной или смешанной форме с предоставлением продукта творческой деятельности студента.
Тематический план с указанием видов самостоятельной работы и количество часов на ее выполнение
№
п\пНаименование
Темы Наименование работы кол-во
час.
1 Школы в Британии лексико-грамматическое
упражнение 2
2 Роль образования в нашей жизни лексико-грамматические упражнения
работа с текстами по теме
кроссворд 1
3 Учебное заведение, в котором я обучаюсь. диалогическое высказывание по теме
оформление въездной карточки по образцу
лексико-грам. упражнение 1
4 Знаменитые люди Британии оформление регистрационной карточки в отеле 3
5 Знаменитые люди других англоязычных стран лексико-грамматическое упражнение 4
6 Легко ли быть знаменитым? лексико-грамматическое упражнение 3
7 Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии лексико-грамматические упражнения 4
8 Лондон и его достопримечательности кроссворд 3
9 Австралия лексико-грамматические упражнения 3
10 Вашингтон-столица США грамматико-лексические задание 3
11 Москва-столица нашей родины монологическое высказывание 3
Итого на 2 курс обучения 30
1 Что такое технический перевод? перевод текста
пересказ темы 2
2 Терминологические трудности перевод текстов и выполнение послетекстовых заданий 2
3 Работа со словарём перевод текста по теме
написание сочинения 2
4 Знаки безопасности монологическое высказывание 2
5 Соблюдай технику безопасности перевод текстов и выполнение после текстовых заданий 2
6 Сломанные инструменты опасны пересказ текста 2
7 Несчастные случаи в цехе перевод текста по соответствующей тематике;
пересказ текста 2
8 Как проверить свечу зажигания перевод текста и выполнение после текстовых заданий 2
9 Моторы лексико-грамматические упражнения
монологическое высказывание 2
10 Двигатель внутреннего сгорания перевод и пересказ текста 2
11 Инженерный мотор индивидуальное задание, работы с диалогами, текстом 2
12 Моя специальность инженер-технолог индивидуальное задание, работы с диалогами, текстом грамматические упражнения 2
13 Материалы для обработки деталей перевод текста, выполнение лексико-грамматических заданий 2
14 Точение перевод текста, выполнение лексико-грамматических заданий 2
15 Токарно-винторезный станок перевод текста, выполнение лексико-грамматических заданий 2
16 Фрезерные станки перевод текста, выполнение лексико-грамматических заданий 2
Итого на 3 курс обучения 32
Методические рекомендации для самостоятельного изучения грамматики
Основной грамматический материал дан в разделе Grammar в конце каждой части учебника. Правильная работа над грамматикой – это внимательное чтение Notes, изучение примеров и выполнение упражнений на конкретную грамматическую модель, т.е. упражнений, которые иллюстрирует данное правило.
Первое упражнение во всех подразделах (Translate into Russian) по сути содержит примеры на употребление данной конструкции. Их можно использовать в качестве образцов при выполнении остальных упражнений.
Упражнения Translate into English предполагают использование именно этой модели и соблюдение общих правил перевода (см. выше).
Обратите внимание, что грамматические явления различаются областью применения: некоторые из них (Complex Subject, герундиальный оборот) типичны для письменной речи и неестественно звучат в устной!
Для закрепления изученного материала пользуйтесь упражнениями в разделе Revision.
Обязательной частью работы и над лексикой, и над грамматикой является работа над ошибками, которую надо выполнять сразу после получения тетради с проверенным заданием от преподавателя!
2.1 Грамматика, лексико-грамматические упражнения
Прямая и косвенная речь. Согласование времен
Прямая речь – речь, которая приводится дословно.
Косвенная речь – пересказ прямой речи.
Например, Peter says, “I have this book”.
Петя говорит: «У меня есть книга».
Прямая речь в английском языке ставится в кавычки и отделяется от слов автора запятой. Косвенная речь в кавычки не ставится и запятой не отделяется.
Например,
“The trees in the garden are green”, he says.
«Деревья в саду зеленые», - говорит он.
При переводе предложений, содержащих прямую речь, в косвенную речь нужно строго соблюдать определенные правила.
Если в прямой речи, есть личные местоимения (I, you, he, she, we, they) или притяжательные (my, your, his, our, their, her) местоимения, то при переводе в косвенную речь они обычно меняются в соответствии со смыслом.
Например,
He says, “I have your book”.
Он говорит: «У меня есть твоя книга».
He says that he has my book”.
Он говорит что у него есть моя книга.
Если в предложении в прямой речи о чем то рассказывается, повествуется, то в косвенной речи: а) перед предложением стоят слова автора, содержащие глагол to say или to tell, за которым обязательно следует дополнение; б) косвенная речь вводится союзом that или присоединятся к главному предложению без союза.
He says, “I have this book”
He says that he has this book.
He says to me “I have this book”
He tells me that he has this book.
Если в предложениях в прямой речи содержится вопрос, то в косвенной речи:
а) перед ним стоят слова автора, содержащие глагол to ask;
б) в косвенном вопросе употребляется прямой порядок слов;
в) косвенный вопрос общего типа вводится союзами if, whether.
He says to me , “Do you know her.”
He asks me if I know her.
He says to me, “Where do you want to go?”
He asks me where I want to go.
Если в предложении в прямой речи содержится просьба или приказ, то в косвенной речи:
а) перед ней стоят слова автора, содержащие глаголы, to ask, to order, to tell;
б) глагол в косвенной речи стоит в форме инфинитива.
He says to me “Come here, please”.
He asks me to come here.
He says to me, “Go there at once!”
He orders me to go there at once.
He says “Dont go there!”
He tells us not go there.
Если слова автора стоят в прошедшем времени, то при переводе предложения из прямой речи в косвенную:
а) меняются следующие слова:
This на that
now на then
ago на before
tomorrow на the next day
these на those
today на that day
yesterday на the day before
б) в косвенной речи употребляются только формы прошедшего времени в соответствии с правилом согласования времен (см. ниже).
He said, “They were here yesterday”.
He said that they had been there the day before.
“This is a magnificent piece of architecture,” I said.
I told him that that was a magnificent piece of architecture.
I asked, “How long will it take you to get there?”
I asked him how long it would take him to get there.
Правило согласования времен. В английском языке необходимо строго соблюдать правило согласования времен. Согласование времен – это зависимость времен глагола придаточного предложения от времени действия главного предложения.
Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем простом времени, то сказуемое дополнительного придаточного предложения должно стоять в одном из прошедших времен (Past Simple Tense, Past Progressive Tense, Past Perfect Tense, Future – in – the – Past).
Главное предложение
Дополнительное Доп.Доп.
придаточное придат.придат.
предложениепредл.предл.
Past Simple Tense
Past Simple TensePast Perfect TenseFuture – in – the – Past Progressive TensePast
Переводится
Настоящимпрошедшимбудущим
временемвременемвременем
She lived in Moscow. She had lived She would live in
in MoscowMoscow.
Я знала, что
она живет в МосквеОна жилаОна будет жить
в Москве в Москве
Упражнение 1:
Поставьте глаголы, данные в скобках, в нужном времени.
1. He said that he (to work) at school.
2. The doctor said that he (to come) tomorrow.
3. I knew that this student (to study) English last year.
Упражнение 2:
Употребите said или tell.
Jane ____ , “I dont know these people”.
Listen to what Im going to___.
Im going to____ you what to do next.
You shouldn’t ___ anyone about it.
She ___ me not to open the door to anyone and not to answer the phone.
Упражнение 3:
Преобразуйте из прямой речи в косвенную.
“I cant ride,” she said to me.
They said, “ We are ready to start work.”
“Its easy,” he told me.
Mary said, “ Ive bought the tickets.”
They said, “We shall help you.”
“What do they want?” she asked me.
“Finish your work,” the teacher said.
Упражнение 4:
Переведите на русский язык.
I didn’t know where our teacher had lived.
She was sure that we should come.
They said that knew English a little.
Упражнение 5:
Переведите на английский язык.
Она сказала, что может читать английские книги.
Он узнал, что мы пойдем в кино.
Я была уверена, что я видела ее вчера на улице.
Страдательный залог
Залог (Voice) – это форма глагола, которая показывает отношение действия, выраженного этим глаголом, к лицу или предмету, выраженному подлежащим предложения. Если подлежащие предложения обозначает лицо или предмет, который сам совершает действие, то глагол-сказуемое стоит в действительном залоге. Если подлежащее предложения обозначает лицо или предмет, который испытывает действие, совершаемое другим лицом или предметом, то глагол-сказуемое стоит в страдательном залоге.
He often invites me to his place. (действительный залог)
Он часто приглашает меня к себе.
I am often invited to his place.(страдательный залог).
Меня часто приглашают к нему.
Форма страдательного залога образуется при помощи вспомогательного глагола to be в настоящем, прошедшем или будущем времени и третьей основной формы смыслового глагола.
to invite – приглашать
I am invited – меня приглашали
I shall be invited – меня пригласят.
В форме страдательного залога могут быть только переходные глаголы. Переходным в английском языке называется любой глагол, после которого в действительном залоге стоит прямое дополнение, например:
believe, build, drink, give, hear, read, take и т.д.
Непереходными глаголами называются такие, которые не требуют после себя дополнения: come, fly, live, run, think и др.
В страдательном залоге в основном употребляются Present Simple, Past Simple, Future Simple Tenses. Значительно реже употребляются Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect Tenses, Present и Past Progressive. Форма Future Progressive, а также все времена группы Perfect-Continuous в страдательном залоге отсутствуют.
Страдательный залог (passive voice) употребляется обычно тогда, когда неизвестно, кто совершает действие. Важно лишь, какое действие совершается и кто его испытывает. Например:
I was asked to do it.
Меня попросили это сделать.
I was asked to help him, and I did.
Меня попросили ему помочь, и я ему помог.
Страдательный залог в английском языке употребляется значительно чаще, чем в русском. В предложении со страдательным залогом лицо, совершающее действие, иногда упоминается. В этом случае оно будет выражено существительным или местоимением с предлогом by.
Dick went into the street and was received by Binkie.
Как переводятся глаголы в Passive Voice
глаголом на -ся: The text are translated
Тексты переводятся
Present кратким причастием: The text is translated
Текст переведен
неопределенно-личным The student is asked.
оборотом: Студента спрашивают.
глаголами на -лся, The texts were translated every day.
-лось, -лись:Тексты переводились каждый день
Pastбыл + краткое The texts were translated by our причастие: students.
Тексты были переведены нашими студентами.
FutureБудет глагол наThe texts will be translated.
или +-ся;Тексты буду переводиться
будут
краткоеThe texts will be translated.
причастие:by our students.
Тексты будут переведены нашими студентами.
Признаки глагола в Passive Voice.
Simple Present Passive Voice
am
is + Participle II
are
Simple Future Passive Voice.
shall be
+ Participle II
will be
Simple Past Passive Voice
was
+ Participle II
were
Как определить инфинитив глагола, стоящего в Passive Voice.
Simple Present Passive Voice
I am asked We were asked
to askto ask
It is writtenIt was written
(см. таблицу(см. таблицу
не правильных гл.)не правильных гл)
to write to write
Упражнение 1:
Заполните пропуски глаголом to be в нужной форме и переведите предложения на русский язык.
а) 1. The book …written by Tolstoy.
2. My friend … asked at the lesson.
3. …the houses reconstructed in our town.
б) 1. Our laboratory …proved with all necessary equipment next month.
2. We…offered an interesting work tomorrow.
Упражнение 2:
Выпишите недостающие формы.
Active Passive
1. The mother made1. The pie…
the pie yesterday.yesterday.
2. The teacher asks2. The questions… by
questions.the teacher.
3. The students answer3. …answered by…
the questions.
4. We have finished4. The work____.
the work.
5. She has painted5. ___has been painted.
a portrait.
6. The girl interviews6. The famous writer
the famous writer.___ interviewed by the girl.
Упражнение 3:
Перепишите предложения, употребив страдательный залог.
Например: His parents gave him some money. He was given some money by his parents.
They told him the truth. – He________.
He showed me his books. His books________.
They build new houses every month. – New houses_______.
They asked him some questions. He______.
She has typed all the letters. All the letters_____.
Упражнение 4:
Скажите, какое время употреблено в следующих предложениях:
Since she was eleven months old Florence has been able to recite the alphabet.
He had been sent by the company abroad for a year.
The sentence can be translated into Russian in the following way.
The letters have been opened.
He was being examined by the doctor.
Неличные формы глагола
Глаголы в английском языке имеют три неличные формы: инфинитив (The Infinitive), герундий (The Gerund) и причастие (The Participle). От личных форм они отличаются тем, что:
не имеют лица, числа, времени, наклонения;
не могут употребляться в предложении как простые глагольные сказуемые.
Инфинитив
Инфинитив – неличная форма глагола, которая называет действие. Не имеет специального окончания. Показателем инфинитива является частица to, которая на русский язык не переводится, но показывает, что следующее за ней слово – инфинитив.
Например:
She likes to dance. Она любит танцевать.
She can dance. Она умеет танцевать.
A am glad to have seen you. Я рад, что повидал вас.
Инфинитив имеет 6 форм.
Простой инфинитив (Indefinite Infinitive)
I must go and see him in a day or five.
Я должна сходить навестить его через пару дней.
Пассивный инфинитив (Passive Infinitive)
There is only one thing to be done.
Есть только одно, что можно сделать.
Перфектный инфинитив (Perfect Infinitive).
I am glad to have spoken to him.
Я рад что (уже) поговорил с ним.
Длительный инфинитив (Continuous Infinitive)
She appeared to have been repaired recently.
Казалось, что она слушает.
Перфектно – длительный инфинитив (Perfect Continuous Infinitive).
For the last few days she seemed to have been talking to nobody.
Последние несколько дней она, казалась, ни с кем не разговаривала.
Инфинитив в предложении обычно является частью составного глагольного сказуемого, не может быть также подлежащим, дополнением, определением, именной частью составного именного сказуемого, а также обстоятельством.
Инфинитив может также входить в состав синтаксических конструкций, наиболее распространенными из которых являются сложное подлежащее (Complex object), сложное подлежащее (Complex subject) и конструкция вводимая предлогом for (for – to – infinitive Construction).
Например:
The door bell made her jump. (Complex object). Звонок в дверь заставил ее вздрогнуть.
She seemed to know Bruno well. (Complex subject). Казалось, что она хорошо знала Бруно.
She sat quietly and waited for Chloe to speak. Она сидела спокойно и ждала, когда Хлоя заговорит. (Конструкция, вводимая предлогом for).
Упражнение:
Переведите предложения на русский язык, подчеркните инфинитив.
To live is to work and to study.
He wanted to visit his ill friend.
You must learn the new words to translated the text.
The lesson to be read at home is not difficult.
She stepped book to look at the lighted window.
I am sorry to disturb you.
Обратите внимание на способы перевода инфинитива на русский язык. При переводе можно использовать неопределенную форму глагола (Инфинитив), существительное, придаточное предложение (например, цели с, для того, чтобы, или определительное).
Герундий
Герундий – неличная форма глагола, которая называет действие. Герундий сочетает в себе признаки глагола и существительного и имеет 4 формы:
Простой герундий (Gerund Infinitive)
Stark sat without speaking.
Старик сидел молча.
Перфектный герундий (Perfect Gerund).
He felt better for having written the letter.
После того как он написал это письмо, он почувствовал себя лучше.
Пассивный герундий (Passive Gerund).
Unfortunately this silence was ruined by the sound of a door being banged.
К сожалению, эта тишина была нарушена звуком закрывающейся двери.
Перфектно – пассивный герундий (Perfect Passive Gerund).
In the morning light, she was ashamed of herself for having been elated the night before.
Утром ей стало неловко за свое приподнятое настроение накануне вечером.
Из 4 форм герундия в основном употребляется простой герундий.
Простой герундий (Indefinite Gerund) образуется при помощи окончания -ing, прибавляемого к основе инфинитива. Например:
to speak – speaking
to invite - inviting
Герундий в продолжении может быть подлежащим, частью сказуемого, дополнением, определением, обстоятельством.
Упражнение:
Переведите на русский язык.
I like reading English books.
We know of her coming to Moscow.
He continued studying English.
He likes translating English stories into Russian.
After finishing the translation this student handed his copy-book to the teacher.
Причастие
Причастие – неличная форма глагола, которая называет действие как признак предмета или другого действия.
В английском языке есть два причастия: причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).
Причастие I
Причастие I имеет 4 формы:
1. Простое причастие I (Indefinite Participle I).
The street was full of people, laughing and going home.
Улица была полна людей, которые смеялись и шли домой.
2. Перфектное причастие I (Perfect Participle I).
Nike was back at the end of three weeks, having ridden an extra eighty miles.
Ник вернулся к концу третьей недели, проехав лишние восемьдесят миль.
3. Пассивное причастие I (Passive Participle I)
Cecilia had heard very little being absorbed in her own reflection.
Сесилия услышала очень немного, так как была поглощена своими размышлениями.
4.Перфектное пассивное причастие I. (Perfect Passive Participle I)
I am going the same day myself having been detained here two days.
Я сам еду в тот же день, так как был задержан здесь на два дня.
Из четырех форм причастия I в основном употребляется простое причастие I, которое показывает, что обозначаемое им действие одновременно действию, выраженному глаголом – сказуемым предложения.
While reading a book she laughed a lot.
Читая книгу, она много смеялась.
Причастие I в предложении обычно является определением или обстоятельством.
The boy reading a book is a friend of mine (определение).
Мальчик, читающий книгу, - мой друг
While reading a book she laughed a lot (обстоятельство).
Читая книгу, она много смеялась.
Having read the book she gave it to Peter (обстоятельство).
Прочтя книгу, она отдала ее Пете.
Причастие II
Причастие II (Participle II) имеет одну неизменяемую форму. От правильных глаголов причастие II образуется при помощи окончания –ed. Причастие II от неправильных глаголов дается в словаре как 3-я основная форма глагола.
Причастие II обозначает действие, которое испытывает лицо или предмет.
The boy invited by Peter is a friend of mine.
Мальчик, приглашенный Петей, мой друг.
Причастие II (invited) обозначает действие, которое испытывает лицо (the boy).
Причастие II в предложении обычно бывает определением или обстоятельством.
They walked in silence between the tables, now loaded with books.
Они молча прошли между столами, которые сейчас были завалены книгами. (loaded – определение)
When questioned what he believed in, he answered that he believed in, republic.
Когда его спросили, во что он верит, он ответил, что верит в республику.(questioned – обстоятельство).
Причастие I и II могут употребляться как без зависимых слов, так и с зависимыми словами, а также образовывать синтетические комплексы: сложное дополнение (complex object) и абсолютную причастную конструкцию).
Сложное дополнение.
Its hard to get them thinking, about you, because they are too busy thinking about themselves.
Очень трудно заставить их думать о вас, так как они слишком заняты мыслями о самих себе.
Абсолютная причастная конструкция.
She looked at me, her mouth working.
Она смотрела на меня и губы ее дрожали.
Самостоятельный причастный оборот Absolute Participle Construction) – это сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) с причастием в форме Participle I, в котором существительное (или местоимение) выполняет роль подлежащего по отношению к причастию, не являясь подлежащим всего предложения. Оборот всегда отделяется запятой. Он может стоять или в начале, или в конце предложения.
My sister studying in the evening I seldom see her.
Так как моя сестра учится вечером, я редко ее вижу.
The man was ill his temperature being very high.
Человек был болен, причем температура у него была очень высокая.
Самостоятельный причастный оборот переводится обстоятельственным придаточным предложением, который начинается союзами: « так как», «если», «когда», «после того как», если он стоит на первом месте в предложении.
Если самостоятельный причастный оборот стоит в конце предложения, то он переводится самостоятельным предложением, который начинается союзами: «и», «а», «причем», «при этом», то есть осуществляется сочинительная связь.
Упражнение 1
Переведите следующие словосочетания.
developing industry / developed industry; changing distances / changed distances; a controlling device / a controlled device; an increasing speed / an increased speed; a transmitting signal / a transmitted signal; a reducing noise / a reduced noise; a moving object / a moved object; heating parts / heated parts
Упражнение 2
Переведите предложения, обращая внимание на форму причастия.
1. The texts translated by the students were not very difficult.
2. When translating some new texts he usually wrote out all new words.
3. If translated into Russian, this article will be of great importance for me.
4. The text being translated by the students is not very difficult.
5. Having been written the letter had to be posted in the evening.
6. Having passed the examination he joined a group of students who were standing in the corridor.
7. The engineers invited to our plant are well-known specialists.
8. Being invited too late his friend could not come.
9. The lecture followed by an experiment was interesting.
10. When asked, the student answered very well.
11. Ice melts when heated.
12. Having solved this important problem, the scientist made a report.
Словообразование
Пониманию английского текста и его переводу на русский язык серьезно помогает знание словообразовательных средств английского языка.
Основных и наиболее продуктивных способов расширения словарного состава английского языка два: словопроизводство (образование новых слов с помощью суффиксов и префиксов) и словосложение (соединение двух или более слов в одно), сокращения. Кроме того, есть еще такой способ словообразования, как конверсия, то есть чередование ударений и чередование звуков.
Упражнение1
1. Добавьте один из суффиксов (-er, -r, -ian, -ist, -man) к словам, чтобы образовалось название профессии. Переведите образовавшиеся слова.
Н-р: police (полиция) – policeman (полицейский)
music 8. science
journal 9. artpost 10. sports
drive 11. managereception 12. photographelectric 13. interpretpolitics 14. buildУпражнение 2
2. Образуйте сложные слова и переведите их.
Н-р: clock + work = clockwork
Pocket, place, ball, dish, sun, pool, head, bird, ice, fire, black, cream, pick, swimming, ache, foot, washer, glasses.
Совершенные времена английского глагола
Изучите правила на сайте:
http://www.grammar.sourceword.com/unit13.php и проверьте себя, выполнив задания для самоконтроля.
Условное предложение
Изучите правила на сайте:
http://www.grammar.sourceword.com/
и проверьте себя, выполнив задания для самоконтроля.
Вопросы для самоконтроля:
Что является показателем инфинитива?
Как переводится на русский язык Future Indefinite Tense?
Когда употребляется Future Indefinite Tense?
Как узнать в тексте сказуемое, стоящее в Future Indefinite Tense?
Какое место в отрицательном предложении занимают вспомогательные глаголы shall и will?
Что обозначает глагол в Passive Voice?
Дайте общую формулу образования Passive Voice.
Как образуется вопросительная форма с глаголом в Passive Voice?
Как узнать глагол в Present (Past, Future) Passive Voice?
Какие предлоги стоят перед дополнением в предложении с Passive Voice?
Что такое герундий?
Напишите формулу образования герундия.
Каким членом предложения может быть герундий?
В каком случае действует правило согласования времен?
Как образуется Participle II правильных и неправильных глаголов?
В каком времени форма правильных глаголов совпадает с Participle II?
Чем в предложении может быть Participle II?
Дайте формулу образования Participle I?
Чем может быть в предложении Participle I?
Что такое инфинитив?
Сколько форм имеет инфинитив? Назовите их.
Чем является обычно инфинитив на русском языке?
Приведите пример for-to-infinitive construction.
Как переводится инфинитив на русском языке?
Что такое конверсия? Приведите примеры.
Что такое словосложение? Приведите примеры.
Назовите основные суффиксы прилагательных, глаголов, наречий и существительных. Приведите примеры.
Сколько букв в англ. алфавите?
Сколько гласных букв и сколько гласных звуков в английском языке?
Какое значение имеет долгота гласных в английском языке? Оглушение и смягчение конечных согласных? Сравните с русским языком.
Какие типы слога вы знаете? Приведите примеры.
Грамматические тесты:
Test 1. Прямая и косвенная речь. Direct and Indirect speech.
1. John said I’m sorry to disturb you, Eliza?
a) John told that he was sorry to disturb Eliza.
b) John told Eliza he was sorry to disturb her.
c) John said to Eliza he had been sorry to disturb her.
d) John told to Eliza that he is sorry to disturb her.
2. He said, where is Jill going?
a) He asked where was Jill going.
b) He asked where Jill is going.
c) He asked where Jill was goes.
d) He asked where Jill goes.
3. Sally said, ‘I would like to buy it?
a) Sally said that she would buy it
b) Sally said she would have liked to buy it.
c) Sally said that she liked to buy it.
d) Sally told that she will buy it.
4. ‘If I had auy instructions, I would know what to do? said Mag.
a) Mag said that if she had had auy instructions she would have known what to do.
b) Mag said if she, had auy instructions she knew what to do.
c) Mag said that if she had auy instructions she would know what to do.
d) Mag told that if she has had auy instructions she would know what to do.
5. Robby asked Bobby do you know ’old Barn’?
a) Robby asked Bobby if he knew ‘Old Barn’ that was on the shrews bury Road.
b)Robby asked Bobby did he know’ Old Barn’, it was on the shrews bury Road.
c) Robby asked Bobby where ‘Old Barn’ was.
d) Robby said to Bobby did he know where ‘Old Barn’ was.
6. The doctor asked, “How do you feel?”
a) The doctor asked how did I feel.
b) The doctor asked how I felt.
c) The doctor asked how I had felt.
d) The doctor asked how I was feeling myself.
7. If I were you , I’d stop smoking’, Jeff said.
a) Jeff said that if he were him he would have stopped smoking.
b) Jeff said that he had been him he would stop smoking.
c) Jeff advised him to stop smoking.
d) Jeff said that he advised me to stop smoking.
8. ‘Could you show me these jeans, please said the boy.
a) The boy said to show him those jeans.
b) The boy asked to show him those jeans.
c) The boy asked if the salesgirl could show him these jeans.
d) The boy said that he would like to look at those jeans.
9. The teacher said to us, ‘Be quiet, please?
a) The teacher asked us be quiet.
b) The teacher told us to be quiet.
c) The teacher said to us to be quiet.
d) The teacher told us to be quiet.
10. “Don’t swim too far, dear’, asked Dad.
a) Dad asked him not to swim too far.
b) Dad asked him don’t swim too far.
c) Dad asked him wouldn’t swim too far.
d) Dad told him not to swim too far.
Test 2. Sequence of tenses. Согласование времён.
1. Mike hoped that his friend____ him with his car.
a) would help b) will helpc) helpedd) will have helped
2. We didn’t know the score, but we were sure their team ________ the game.
a) has lostb) had lostc) lostd) lose
3. Yesterday Tom heard that his aunt ____ for five days.
a) was illb) has been illc) had been illd) is ill
4. The children were afraid of making auy noise___ Mom ___ .
a) was sleeping b) had sleptc) sleptd) had been sleeping
5. He gave all his money to me because he ____ me.
a) would trust b) trusted c) had trusted d) is trusted
6. We were told that Andrew ___ to enter that college.
a) is going b) wentc) was goingd) would go
7. My parents decided that we ___ my birthday on Sunday.
a) would celebrateb) celebratedc) shall celebrate d) was celebrating
8. Ann hasn’t been in formatted that the lecture ___ on Friday.
a) hasn’t taken placeb) wouldn’t take placed) will be taking place
9. The police found out that Bob Slant ____ in London’s suburbs at that time.
a) had been livingb) livesc) livedd) were living
10. I knew that Mercury ____ the closest planet to the sun, but I didn’t feel like answering the question.
a) was b) isc) had beend) is being
Test 3. Passive Voice. Страдательный залог.
1. The letter and the parcel ____ tomorrow.
a) will be postb) will have been pasted c) will be posted
d) would be posted
2. Nick ____ to be a very industrious person.
a) has been knowb) is known c) is been knownd) was known
3. Look! The bridge ____.
a) is being repaired is been repairedc) has been repaired
d) has being repaired
4. In Greece the Olympic Games ____ once in four years.
a) were heldb) are being held c) were helding5. The problem ____ for three years, but they haven’t got auy results.
a) has been studied b) has being studied c) was studied
d) is being studied
6. This book ____ by the end of September.
a) would been republishedb) will have been republished
c) will been republishedd) is being republished
7. A police car came when the injured man ____ man the road.
a) was being carried offb) was been carrying c) has been carried off
d) is being carried of
8. I _______ to the new director yesterday.
a) am introducedb) was introducing c) have been introduced
d) was introduced
9. Many different languages _____ in India.
a) speak b) spokec) are speakingd) are spoken
10. The theory _______ in the past.
a) has been well received
b) has well received
c) was well received
d) was well receiving
Test 4. Non - finite forms of the verb. Неличная форма глагола.
1. As it is late I suggest ____ by taxi.
a) them to gob) to goc) goingd) go
2. I can’t watch TV with you ____ in front of it!
a) stand b) to stand c) stood d) standing
3. He enjoys ____ tennis.
a) playb) playingc) to playd) to be playing
4. Is there anything in that new magazine worth ____?
a) to read reading c) read d) to be reading
5. I really must stop ______.
a) to smokeb) smokingc) being smokingd) smoke
6. Do you enjoy ____?
a) to teachb) teaching c) being taughtd) teach
7. Would you mind ___the front door?
a) to closeb) closing c) to be closingd) close
8. Although I was in a hurry, I stopped _____ to him.
a) to talk b) talkingc) is being talking d) talk
9. Avoid ____ and you’ll feel soon.
a) to overeatb) being overeated c) being overeatedd) overeat
10. I’ll always remember _____ you for the first time.
a) to meetb) meetingc) meetd) me
Test 5. Simple Tenses. Direct and indirect Speech. Sequence of Tenses. Passive Voice. Non - finite forms. Прямая и косвенная речь. Согласование времён. Неличные формы глагола.
1. The weather forecast said that _______.
a) it will rain in the afternoonb) it would rain in the afternoon
c) it rains in the afternoond) it will be raining in the afternoon
2. St. Basil’s Cathedral _______ in the mid - 18th century in memory of the vixtory over Kazan.
a) builtb) was builtc) was builtedd) had had been built
3. Sames said that he ___________ a horse before.
a) never rode b) has never riddenc) had never ridden
d) would never ride
4. I know Nora Parker. I ________ her at a party a couple of weeks ago.
a) metb) have met c) had metd) was met
5. Alise said that her parents ______ in a week.
a) will come backb) comes backc) would come back
d) had come back
6. You’d better ______.
a) not to worryb) to stop to worryc) stop worryingd) stop worry
7. I can’t understand why ______ this mistake again.
a) make you b) you makec) you dod) you have made
8. By this time next month I _____.
a) will retireb) retirec) will have retiredd) retired
9. You _____ to report it to the police as soon as possible.
a) supposedb) are supposedc) supposed) will suppose
10. She tried to be serious but she couldn’t help _____.
a) to laughb) laughing c) herself to laughd) herself laughing
3 Методические рекомендации для организации самостоятельной работы с текстом
Для того, чтобы текст стал реальной и продуктивной основой обучения всем видам речевой деятельности, важно научиться разнообразным манипуляциям с текстом на пред текстовом, текстовом и после текстовом этапах. Знание таких приемов позволяет овладеть навыками и умениями самостоятельной работы с текстом и подготовки речевых высказываний различного типа.
Приемы оперирования с материалом текста и соответствующие упражнения на предтекстовом этапе предназначаются для дифференциации языковых единиц и речевых, образцов их узнавания в тексте и овладение догадкой для формирования навыков вероятностного прогнозирования.
На текстовом этапе предполагается использование различных приемов извлечения информации и трансформации структуры и языкового материала текста. На послетекстовом этапе приемы оперирования направлены на выявление основных элементов содержания текста.
Прочтите заголовок текста.
Выпишите незнакомые слова.
Определите по формальным признакам синтаксическую функцию как известных, так и неизвестных вам слов.
Сделайте предварительный перевод заглавия, заменяя незнакомые слова неопределенно - личными местоимениями.
прочтите текст, определите его тему двумя - тремя словами.
Прочтите еще раз первый абзац.
Подумайте, встречаются ли в первом абзаце слова заглавия. Помните, что известные слова могут быть представлены синонимами или описательно.
Посмотрите, есть ли в абзаце слова, близкие по форме неизвестному слову.
Определите, одинаковы ли подлежащее абзаца и подлежащее заголовка.
Определите, одинаковы ли сказуемые (дополнения) в абзаце и заголовке.
Читайте следующие абзацы, выписывая из них законченные в смысловом плане отрезки, содержащие слова заглавия.
Преобразуйте, если необходимо, полученные отрезки в двух- или трехсоставные предложения так, чтобы известные слова выполняли одну и ту же синтаксическую функцию.
Сравните главные члены и дополнения в полученных предложениях. Убедитесь в том, что в заглавии было выражено незнакомым вам словом, а в полученных предложениях в роли сказуемого появились слова, известные вам. То же относится к подлежащему и дополнению
3.1 Методические указания по организации самостоятельной работы студентов
Изучение стилистики предусматривает систематическую самостоятельную работу студентов над материалами для дополнительного чтения; развитие навыков самоконтроля, способствующих интенсификации учебного процесса. Изучение лекционного материала по конспекту лекций должно сопровождаться изучением рекомендуемой литературы, основной и дополнительной. Основной целью организации самостоятельной работы студентов является систематизация и активизация знаний, полученных ими на лекциях и в процессе подготовки к практическим занятиям. Студентам следует стремиться к активизации знаний на занятиях по другим языковым дисциплинам, связанным со стилистикой междисциплинарными отношениями.
Самостоятельная работа по изучению курса лексикологии испанского языка предполагает внеаудиторную работу, которая включает:
1. Подготовку к семинарским занятиям
2. Написание рефератов по предложенным темам
3. Написание курсовых работ и выпускных квалификационных работ
4. Подготовку к экзамену и зачету
Этапы подготовки к семинарским занятиям:
1.Просмотр записей лекционного курса
2.Составление резюме прочитанной главы соответствующего раздела рекомендуемого теоретического источника или учебника
3.Выполнение заданий по теме и их комментирование. Особо важным этапом является резюме прочитанного теоретического источника, так как это является важным условием подготовки к зачету и экзамену.
3.2 Примеры заданий по работе с текстом
1. Тексты с описанием различных физических явлений или процессов, наблюдаемых в природе или в повседневной жизни.
Задания к ним могут проверять:
понимание информации, имеющейся в тексте;
понимание смысла физических терминов, использующихся в тексте;
умение выделить описанное в тексте явление или его признаки;
умение объяснить описанное явление при помощи имеющихся знаний.
2. Тексты с описанием наблюдения или опыта по одному из разделов школьного курса физики. Задания к ним могут проверять:
понимание информации, имеющейся в тексте;
умение выделить (или сформулировать) гипотезу описанного наблюдения или опыта, понимание условий проведения, назначения отдельных частей экспериментальной установки и измерительных приборов;
умение определить (или сформулировать) выводы.
3. Тексты с описанием технических устройств, принцип работы которых основан на использовании каких-либо законов физики.
Задания к текстам могут проверять:
понимание информации, имеющейся в тексте;
понимание смысла физических терминов, использующихся в тексте;
умение определить основные физические законы (явления, принципы), лежащие в основе работы описанного устройства;
умение оценивать возможности безопасного использования описанных технических устройств.
4. Тексты, содержащие информацию о физических факторах загрязнения окружающей среды или их воздействии на живые организмы и человека.
Задания могут проверять:
понимание информации, имеющейся в тексте;
понимание смысла физических терминов, использующихся в тексте;
умение оценивать степень влияния описанных в тексте физических факторов на загрязнение окружающей среды;
умение выделять возможности обеспечения безопасности жизнедеятельности в условиях воздействия на человека неблагоприятных факторов.
Текст с описанием различных физических явлений или процессов
Biorhythms
At the beginning of this century medical scientists made a surprising discovery: that we are built not just of flesh and blood but also of time.
They were able to demonstrate that we all have an internal «body clock» which regulates the rise and fall of our body energies, making us different from one day to the next.
The idea of an internal «body clock» should not be surprising, since the lives of most living things ate dominated by the 24-hour night-and-day cycle.
The most obvious feature of this cycle is the way we feel tired and fall asleep at night and become awake during the day. If the 24-hour rhytm is interrupted, most people experience unpleasant side effects. As well as the daily rhytm of sleeping and waking we also have other rhythms which last longer that one day and which influence wide areas of our lives.
Most of us would agree that we feel good on some days and not so good on others.
Scientists have identified the following three biorhythmic cycles: physical, emotioilal and intellectual.
Each cycle lasts approximately 28 days and each is divided into a high energy period and a low energy period of equal length.
During the low energy period we are less resistant to illness and tire more easily. The low period puts energy into our «batteries» for the next high period.
During the high energy period of a physical biorhythm we are more resistant to illness, better coordinated and more energetic.
The «critical» or weakest time is the time of changeover from the high energy period to the low energy period, or vice versa. This «critical» time usually lasts a day. On the crytical day of a physical biorhythm, there is a greater chance of accident and illness.
Human experience is always individual and we each have our own biorhythmic experiences. Some people experience such enormous physical turbulence on their «physically critical» days that they have to go to bed.
Вопросы:
1. What are Biorhythms?2. What problems can people have if their 24-hour rhytm is interrupted?3. What three biorhythmic cycles have scientists identified?4. Which is the weakest part of a cycle?5. How long does each cycle last?
Текст с описанием наблюдения или опыта
MY FIRST WIRELESS
The first wireless set I had was a small crystal set with an electric battery. I made most of the parts myself according to the instructions in a radio journal, and was very proud of it, though the reception was very poor. In order to listen in I switched it on, put on headphones and then moved a needle till it just touched a crystal; if I was lucky, I heard something. It had an aerial which was tied to a tree in the garden, and an earth wire connected to a drain-pipe which ran down the side of the house.
My present wireless is quite up-to-date. It has ten valves and a loudspeaker. The set uses electricity.
All we need to do is to put in the plug and switch on; then the set lights up. As soon as the valves warm up we can tune in to any station we want. There are several knobs; by turning one we make the sound louder or softer; by turning another we can tune in to any wave-length or broadcasting station. Reception is much better than it was with the old crystal set, but some programmes are spoilt by atmospherics, especially when there is thunder in the air. Now we have television and are able not only to hear but also to see events while they are actually happening.
Задание:
1. Найдите соответствующие ответы на вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы:
1. What out-of-date things have I (at home)?
2.What (modern) up-to-date things have I?
3. How do we use electricity at home?
А) My present wireless is quite up-to-date
В) The first wireless set I had was a small crystal set with an electric battery
С) Now we have television and are able not only to hear but also to see events while they are actually happening
2. Закончите предложения, выбрав соответствующие варианты:
1. My present wireless is…
А) to put in the plug and switch on; then the set lights up
В) quite up-to-date
С) much better than it was with the old crystal set
2. Reception is…
А) much better than it was with the old crystal set
В) tied to a tree in the garden
С) quite up-to-date.
3. Some programmes are…
А) actually happening
В) spoilt by atmospherics, especially when there is thunder in the air
С) several knobs
Тексты для самостоятельной работы студентов
Текст с описанием технических устройств, принцип работы которых основан на использовании каких-либо законов физики
OPTICAL INSTRUMENTS AND PHOTOGRAPHY
Optical Instruments. The photographic camera and the eye consist essentially of a converging lens which forms a real, inverted image on a sensitive plate or retina.
The simple microscope consists of a converging lens, and the compound microscope — of two converging lenses, both of short focal length.
The astronomical telescope consists of two converging lenses, an objective of long focal length and an eyepiece of short focal length.
Dispersion and Colour. When a beam of white light passes through a glass prism it is dispersed into the colours of the spectrum. White light may be regarded as consisting of light of many colours which are refracted differently by the glass; violet is refracted most and red least.
The rainbow is caused by the dispersion of sunlight in raindrops in the air.
Photography. By means of a system of lenses in the camera an image of the object to be photographed is thrown for a definite length of time on to a plate or f i 1 m made of glass or celluloid. These materials are covered with an emulsion containing silver bromide, AgBr, or silver chloride, AgCl. The effect of this exposure of the film is to make the silver compound easily reduced to metallic silver by the chemical action of developers. The action of development produces a black deposit of fine particles of metallic silver on the exposed portions of the film light, thus giving a negative image. Fixing consists of the chemical action of sodium thiosulphate, N328203 ('hypo'), and other reagents on the unchanged silver salts to give a soluble compound, which is then washed out with water, leaving the negative free of light-sensitive silver salts. By placing the finished negative over a piece of sensitive paper similar to film, and exposing to light, the silver salts in the paper are affected in a similar way to those in the original film; the darker portions of the negative let through least light, and thus give the whitest portions on the developed paper. The negative image is thus again reversed, and a correct image, or photograph, is obtained on the paper, which is then fixed and washed as before.
Задание:
1. Найдите соответствующие ответы на вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы:
1. What does the photographic camera consist of?
2. What does the simple microscope consist of?
3. What does the astronomical telescope consist of?
А) The simple microscope consists of a converging lens,
and the compound microscope — of two converging lenses, both of short focal length.
В) The photographic camera and the eye consist essentially of a converging lens which forms a real, inverted image on a sensitive plate or retina.
С) The astronomical telescope consists of two converging lenses, an objective of long focal length and an eyepiece of short focal length.
2. Закончите предложения, выбрав соответствующие варианты
1. The action of development produces…
А) then fixed and washed as before
В) which is then washed out with water
С) a black deposit of fine particles of metallic silver on the exposed portions of the film light.
2. The rainbow is…
А) caused by the dispersion of sunlight in raindrops in the air.
В) thus again reversed, and a correct image
С) then fixed and washed as before.
3. Найдите в правой колонке русский эквиваленты английских слов и словосочетаний
1. made of glass A. химическая реакция
2.a sensitive plate Б. радуга
3. the chemical action С. астрономический телескоп
4. astronomical telescope Д. изготовленная из стекла
5. rainbow Е. чувствительная пластина
Текст, содержащий информацию о физических факторах загрязнения окружающей среды или об их воздействии на живые организмы и человека
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our planet Earth is only a tiny part of the universe, but nowadays it's the only place where we can live.
People always polluted their surroundings. But until now pollution was not such a serious problem. People lived in rural areas and did not produce such amount of polluting agents that would cause a dangerous situation in global scale.
With the development of overcrowded industrial highly developed cities, which put huge amounts of pollutants into surrounds, the problem has become more and more dangerous. Today our planet is in serious danger. Acid rains, global warming, air and water pollution, and overpopulation are the problems that threaten human lives on the Earth.
In order to understand how air pollution affects our body, we must understand exactly what this pollution is. The pollutants that harm our respiratory system are known as particulates. Particulates are the small solid particles that you can see through rays of sunlight. They are products of incomplete combustion in engines, for example: internal-combustion engines, road dust and wood smoke.
Billions of tons of coal and oil are consumed around the world every year. When these fuels are burnt, they produce smoke and other by-products, which is emitted into the atmosphere. Although wind and rain occasionally wash away the smoke, given off by power plants and automobiles, but it is not enough.. These chemical compounds undergo a series of chemical reactions in the presence of sunlight; as a result we have smog, mixture of fog and smoke. While such pollutants as particulates we can see, other harmful ones are not visible. Among the most dangerous to bur health are carbon monoxide, nitrogen oxides, sulfur dioxide and ozone or active oxygen.
If you have ever been in an enclosed parking garage or a tunnel and felt dizzy or lightheaded, then you have felt the effect of carbon monoxide (CO). This odourless, colourless, but poisonous gas is produced by the incomplete burning of fossil fuels, like gasoline or diesel fuel.
Factories emit tons of harmful chemicals. These emissions have disastrous consequences for our planet. They are the main reason for the greenhouse effect and acid rains.
Our forests are disappearing because they are cut down or burnt. If this trend continues, one day we won't have enough oxygen to breathe, we won't see a beautiful green forest at all.
The seas are in danger. They are filled with poison: industrial and nuclear wastes, chemical fertilizers and pesticides. If nothing is done about it, one day nothing will be able to live in our seas.
Every ten minutes one kind of animal, plant or insect dies out forever. If nothing is done about it, one million species that are alive today may soon become extinct.
And even greater threats are nuclear power stations. We all know how tragic the consequences of the Chernobyl disaster are.
Fortunately, it's not too late to solve these problems. We have the time, the money and even the technology to make our planet a better, cleaner and safer place. We can plant trees and create parks for endangered animals.
We can recycle our wastes; persuade enterprises to stop polluting activities, because it is apparent that our careless use of fossil fuels and chemicals is destroying this planet. And it is now more than ever apparent that at the same time we are destroying our bodies and our future.
Вопросы:
1. When did the problem of pollution become dangerous?2. What problems threaten human lives on the Earth?3. Why is air pollution harmful?4. Is it dangerous to breathe polluted air?5. What does the burning of fuel and fossil fuels produce?6. What are the most dangerous pollutants?7. What is the main reason for the greenhouse effect and acid rains on our planet?8. Can we solve the problem of environmental protection?
Текст с описанием технических устройств
MACHINE-TOOLS
Machine-tools are used to shape metals and other materials. The material to be shaped is called the workpiece. Most machine-tools are now electrically driven. Machine-tools with electrical drive are faster and more accurate than hand tools: they were an important element in the development of mass-production processes, as they allowed individual parts to be made in large numbers so as to be interchangeable.
All machine-tools have facilities for holding both the workpiece and the tool, and for accurately controlling the movement of the cutting tool relative to the workpiece. Most machining operations generate large amounts of heat, and use cooling fluids (usually a mixture of water and oils) for cooling and lubrication.
Machine-tools usually work materials mechanically but other machining methods have been developed lately. They include chemical machining, spark erosion to machine very hard materials to any shape by means of a continuous high-voltage spark (discharge) between an electrode and a workpiece. Other machining methods include drilling using ultrasound, and cutting by means of a laser beam. Numerical control of machine-tools and flexible manufacturing systems have made it possible for complete systems of machine-tools to be used flexibly for the manufacture of a range of products.
Задание: 1. Закончите предложения, выбрав соответствующие варианты
1. Machine-tools are…
А) now electrically driven
В) an important element
С) used to shape metals and other materials
2. The material to be shaped is…
А) allowed individual parts
В) called the workpieceС) usually work materials mechanically
3. Other machining methods include…
А) drilling using ultrasound, and cutting by means of a laser beam.
В) chemical machining, spark erosion to machine very hard materials
to any shape by means of a continuous high-voltage
С) facilities for holding both the workpiece2. Найдите в правой колонке русские эквиваленты английских слов
1.electrically driven А) обрабатываемый материал
2. The material to be shaped Б) электропривод
3. high-voltage spark С) более точный
4.more accurate Д) процесс массового производства
5.of mass-production processes Е) высоковольтный разряд
Текст, содержащий информацию о физических факторах загрязнения окружающей среды или об их воздействии на живые организмы и человека
ENVIRONMENTAL POLLUTION
People have always polluted their surroundings. But until now pollution was not such a serious problem. People lived in uncrowned rural areas and did not have pollution — causing machines. With the development of crowded industrial cities which put huge amounts of pollutants into small areas, the problem has become more important.
Automobiles and other new inventions make pollution steadily worse. Since the late 1960's people have become alarmed with the danger of pollution.
Air, water, and soil are necessary for existence of all living things. But polluted air can cause illness, and even death. Polluted water kills fish and other marine life. On polluted soil, food can not be grown. In addition environmental pollution spoils the natural beauty of our planet.
Pollution is as complicated as serious problem. Automobiles are polluting the air but they provide transportation for the people. Factories pollute the air and the water but they provide jobs for people and produce necessary goods. Fertilizers and pesticides are important for growing crops but they can ruin soil.
Thus, people would have to stop using many useful things if they wanted to end pollution immediately. Most people do not want that of course. But pollution can be reduced gradually.
Scientists and engineers can find the ways to reduce pollution from automobiles and factories. Government can pass the laws that would make enterprises take measures for reducing of pollution. Individuals and groups of people can work together to persuade enterprises to stop polluting activities.
Вопросы:
Why wasn't pollution such as a serious problem earlier? 2. When have people become alarmed with the danger of pollution? 3. What can environmental pollution cause? 4. Why is pollution a complicated problem? 5. Can pollution be stopped immediately? 6. What can government and individuals do to reduce pollution?
4 Клише, используемые для реферирования
Клише, используемые для реферирования. Клише – это речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта. Глаголы и выражения, что используют для характеристики предмета и результатов исследования (клише).
I. The title of the article. - Название статьи.
1. The article is head - lined … - Статья называется…
2. The head - line of the article I have read is… - Статья, которую я прочитал, называется …
3. It is (en)titled… - Она называется…
II. 1. The author(s) of the article is (are) … - Автором(-ами) этой статьи является (являются)….
2. The article is written by … - Статья написана …
3. It is (was) published in … - Она (была) опубликована в …
III. 1. The main idea of the article is … - Основная идея статьи заключается в том, что …
2. The article is about … - Статья о …
3. The article is devoted to … - Статья посвящена…
4. The article deals with … - Статья имеет дело с …
5. The article touches upon … - Статья затрагивает …
6. The purpose (aim, objective) of this article is to give … - Цель этой статьи дать …(читателям определенную информацию о …) - (the readers some information on …)
IV. 1. In the first part of the article the author speaks about … - В первой части статьи автор говорит о …
2. The author shows … - Автор показывает …
3.The author defines … - Автор определяет …
4.The author underlines … - Автор подчеркивает …
5.The author notes … - Автор отмечает …
6. The author emphasizes (marks out, pints out) … - Автор выделяет …
7. First of all it is necessary to underline… - Прежде всего необходимо подчеркнуть ….
8. The author begins with the describing … - Автор начинает с описания …
9. According to the text … - Согласно тексту….
10. Further the author reports (says) that … - Дальше автор сообщает, что…
11. In conclusion … - В заключении …
12. The author comes to the conclusion that … - В заключении автор приходит к выводу, что…
13. The author concludes by emphasizing the fact that … - Автор заканчивает выделением такого факта, как …
V. 1. I find the article interesting. - Я нахожу, что статья интересна.
2. I consider the article important. - Я считаю, что статья важна.
3. I found the article of no valus. - Я нахожу, что статья не имеет большой ценности.
4. The article holds much new for (to) me. - Статья содержит много нового для меня.
Список литературы
Р.В. Резник, Т.С. Сорокина, Т.А. Казарицкая, И.В. Резник. «Грамматика английского языка», Москва, 2004г., издательство центр «ТОК»;Л.И. Кравцова «Английский язык», Москва, «Высшая школа», 2004 г.;
Т.Ю. Дроздова «Everyday English», Санкт-Петербург, издательство «Химера», 1999 г.;
Г. Выборова, К. Махмурян, О. Мельгина «Тесты по английскому языку», Москва, «АСТ- Пресс», 2000г.;
Т.Г. Николенко «Тесты по грамматике английского языка», Москва, «Айрис Пресс», 1998г.;
О.В. Зубанова «Английская грамматика в таблицах и упражнениях», Москва, Менеджер, 1998г.;
Raymond Murphy «Essential Grammar in USE», Cambridge University Press, 1990г.;
Большой справочник для школьников, Москва, Дрофа, 2004г.;
Англо-русский, русско-английский словарь, Москва, «АСТ - Пресс», 2001г.