АНГАЖИРОВАННОСТЬ КАК РЕЛЕВАНТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЛИТИЧЕСКОГО ЛОЗУНГА
ЛИСЕВЦЕВА Е.И.
АНГАЖИРОВАННОСТЬ КАК РЕЛЕВАНТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЛИТИЧЕСКОГО ЛОЗУНГА
Аннотация: Статья посвящена ангажированию как релевантной характеристики политического лозунга. На конкретных примерах было доказано, что политический лозунг и ангажированность тесно связанны между собой. Лозунг является родовым термином, обозначающим тип высказывания, ангажированность - проведение чужих мыслей, интересов под видом выражения своих позиций.
Ключевые слова: ангажирование, лозунг, жанры политического лозунга.
LISEVTSEVA E.I.
ENGAGEMENT AS RELEVANT CHARACTERISTICS OF THE POLITICAL SLOGAN
Abstract. The article is devoted to the engagement of relevant characteristics as a political slogan. On concrete examples it was shown that a political slogan and engagement is closely connected to each other. The slogan is a generic term for a type of expression, engagement - holding other people's thoughts and interests under the guise of expressing their positions.
Keywords: engagement, slogan, genres political slogan.
В современном обществе возрастает значимость политической коммуникации, поскольку в условиях демократического социального устройства вопросы власти открыто обсуждаются, и решение целого ряда политических проблем зависит от того, насколько адекватно эти проблемы будут интерпретированы языком. В последние годы отдельные жанры политического дискурса стали объектом активного обсуждения, как в научной, так и в публицистической литературе, вместе с тем исследования на данную тему весьма фрагментарны.
Политический лозунг относится к особому типу общения, для которого характерна высокая степень манипулирования, и поэтому выявление механизмов политической коммуникации представляется значимым для определения характеристик языка как средства воздействия. В этом смысле важность и актуальность изучения политического лозунга продиктована необходимостью поиска для политиков оптимальных путей речевого воздействия на аудиторию, с одной стороны, и необходимостью понимания аудиторией истинных интенций и скрытых приемов языкового манипулирования, с другой стороны.
Одним из ключевых терминов в рамках данной статьи является ангажирование.
Ангажировать (от французского engager) – давать в залог, приглашать, нанять кого-либо на известный срок. [ Чудинов 1894: 77]
Ангажированность - это приглашенность к участию, в данном случае к участию в политическом процессе на стороне кандидатов. Приглашение происходит с разными целями: для агитации в пользу какого-либо кандидата, для освещения в свете политического процесса, для моральной поддержки участников политического процесса, для разбавления списков избирательных объединений и блоков. Ангажированность различается по некоторой степени вовлеченности в политический процесс, осознанности своего места в нем. Ангажированность - проведение чужих мыслей, выступление на трибуне или в СМИ в защиту чужих интересов под видом выражения своих позиций (за то или иное вознаграждение). Это обычно разгадывается мыслящими слушателями или читателями, и субъект речи лишается их доверия – как относительно данного выступления, так и на будущее (даже разумные доводы будут восприняты с понятным предубеждением).[4]
Оценка выступления ангажированной личности означает, что выступавший проводил какую-то определенную политическую деятельность, или же выражал свое мнение тем или иным идеям, либо вообще выполнял чей-то социальный заказ. Ангажированность – это выражение мы используем для того, чтобы подчеркнуть политическую окраску позиции или симпатий кого-либо.
В состав рассматриваемых вопросов входит анализ используемых речевых средств как способа достижения человеком некой определенной цели. Одним из инструментов воздействия на адресата в политическом дискурсе является политический лозунг. Итак, политический лозунг краткое, сжатое выражение, отражающее политические, идеологические принципы, выдвигаемые некой политической силой (движением, партией, государством) в качестве основы её деятельности в некий период времени.
Лозунги могут существовать как в устном, так и в письменном виде. Синонимом слова лозунг, который пришел в политтехнологии из сферы маркетинга и рекламы, является слово слоган. Лозунги и слоганы используются повсеместно. Чаще всего их можно встретить в рекламных акциях или избирательных кампаниях. Лозунги передают буквально и смысловую квинтэссенцию этой причастности. Обычной практикой стало заимствование лозунгов, особенно у западных избирательных кампаний. Остается добавить, что политический лозунг, как и любой другой жанр политического дискурса, выполняет специфические функции. Среди них едва ли не самыми важными являются:
Теоретико-концептуальная - формулировки основных положений, которые раскрывают интересы и идеалы определенного класса, сословия, нации, государства.
Программно-политическая - перевод социально-философских принципов и идеалов в программы, лозунги и требования политической элиты. Эта функция непосредственно связана с деятельностью политических партий, союзов, объединений и избирательных блоков.
Функция овладевания массовым политической сознанием. Эта функция достигает положительных результатов лишь тогда, когда идеи и положения идеологии соответствуют взглядам и представлениям населения об образе жизни, которому отдается предпочтение по сравнению с другими. Идеология интегрирует общество на почве сознательно сформулированных целей. [Шейгал 2000: 336]
Лозунг входит в число прототипных жанров политического дискурса в силу своей функциональной специфики: выполняя регулятивную функцию в ее различных аспектах, он является непосредственным инструментом политической борьбы и занимает ведущее место в политической коммуникации по линии «граждане институт». Лозунг определяется как «призыв, в краткой форме выражающий руководящую идею, задачу, требование». Как следует из этого определения, особенность интенции лозунга заключается в директивности, его цель – оказать влияние не столько на установки, оценки и мнения, сколько, прежде всего, на поведение агентов политики. «В лозунге политическая теория конденсируется в примитивное символическое действие» [Шейгал 2000: 337]
Лозунг является родовым термином, обозначающим тип высказывания текста, тогда как «транспарант», «плакат», «граффити», «листовка» выступают по отношению к нему как видовые термины, обозначающие различные виды материального воплощения лозунгового содержания. Поэтому далее мы будем говорить о лозунге как специфическом жанре политического дискурса и лозунговых жанрах как его разновидностях. В плане выражения лозунг реализуется преимущественно в письменной форме, единственной устной разновидностью лозунга является скандирование. Письменные жанры лозунга имеют следующие различия по технике исполнения и характеру применения:
материал, на который наносится текст: ткань (транспарант), бумага (плакат, листовка), стена/забор (граффити) и пр.; размер изображения: малые формы (значки, наклейки, листовки) – крупные формы (плакаты, рекламные щиты, транспаранты, граффити); мобильность /стационарность. Мобильные жанры связаны с перемещающимся носителем. Все стационарные жанры (граффити, щиты, плакаты) являются жанрами крупных форм, поскольку размещаются в общественных местах для массового обозрения со значительной дистанции, нередко в расчете на движущегося адресата.
групповой /индивидуальный характер исполнителя. Это разграничение оказывается значимым только для мобильных жанров лозунга, поскольку их «материализация» непосредственно связана с человеком-исполнителем. Исполнитель лозунга (тот, кто его выкрикивает, переносит или носит на себе) в буквальном смысле становится «материальным воплощением этого лозунга, сосудом, вмещающим в себя политические чувства и установки, выраженные лозунгом» (McConnell 1971).
кратковременность /долговременность предъявления адресату. Мобильные лозунговые жанры, в отличие от стационарных, являются частью сложного коммуникативного события (демонстрация, пикет и т. п.). Соответственно, их «срок жизни» ограничен рамками данного события, а их задачей является сиюминутное обеспечение необходимых политических действий. [Шейгал 2000: 340]
Лозунг является агитационным, пропагандистским материалом, основная задача которого зависит от складывающейся конъюнктуры. Это может быть создание образа кандидата, партии; убеждение потенциального избирателя; мобилизация его на поддержку. Таким образом, хочется привести в качестве примера известный американский плакат Джеймса Флегга (James M. Flagg) времен Первой мировой войны, где автор изображает «дядю Сэма» с направленным на зрителя пальцем и надписью «I WANT YOU FOR U.S.ARMY» - «Ты мне нужен для армии США». Плакат был чрезвычайно популярен и в свои года (1917), и во время Второй мировой войны, и был символом патриотизма. Многие американцы записывались на войну добровольцами. Данный лозунг на плакате призывает, вовлекает в политический процесс. [ Алтунян 2006: 159]
Вариантом этого плаката можно считать известный плакат Дмитрия Моора времен Гражданской войны (1920): «А ты записался добровольцем?» А на данном примере мы можем наблюдать явное заимствование лозунга.
Самый известный подобный плакат времен Отечественной войны – это знаменитое произведение Ираклия Тоидзе – «Родина – мать зовет!». Вариант 1941 года изображал пожилую женщину с призывно поднятой рукой, смотрящую сверху на зрителя. Это символистическое изображение Родины, поднятая рука – театральный жест, наследие французского классицизма. Характерно, что подняв призывно руку, внимательно смотря на зрителя и протягивая ему текст присяги, женщина молчит. «Родина – мать зовет» - это голос (подпись) комментатора. Автору было явно недостаточно просто создать сильный визуальный образ, он хотел буквально назвать ее, произнести слова «родина-мать». Этот символ один из наиболее ценных и авторитетных в русском национальном сознании, был скорее на слуху в культурной, фольклорной памяти нации. [Алтунян 2006: 166]
Американский плакат отличается от советского своей настойчивостью требовательностью, персональной обращенностью призыва. «Дядя Сэм» обращается лично: мне нужен именно ты, зритель. Это говорит не Родина и даже не Отечество, это говорит типичный американец, отчасти государство, но государство – демократическое выбранное тобою – зрителем и представленное более опытными и пожилыми твоими, зритель, родственниками. Дядя Сэм смотрит прямо на зрителя, как равный на равного, и буквально требует от него записаться в армию. В обращении нет ничего патетического, только личное обращение, голая прагматика: для армии нужен именно ты, записывайся. Символистическая опора этого постера невелика: возраст «типичного американца» и государственная символика. По сравнению с плакатом «Родина – мать зовет», американский плакат прибегает к принципиально иному способу мобилизации персональному призыву, персональному требованию: я к тебе обратился, теперь ты знаешь, что ты мне нужен, дальше решать тебе самому, согласишься или откажешься, это будет твой сознательный выбор. Идет прямое обращение к сознанию, прямой призыв к действиям, а не возбуждение эмоций, на основе которых затем должно быть произведено желаемое действие. [Алтунян 2006: 168]
Такое персональное, требовательное прямое обращение, обращение равного к равному, направленное на то, чтобы поощрить зрителя записаться в добровольцы, произвело бы сегодня в России совершенно обратное действие. Подобное обращение у многих вызывает эмоциональный отпор. Многие наши лозунговые плакаты обращаются прежде всего к символам, ценностям, актуализируют образы, возбуждают эмоции, а обращение к сознанию с прямым личным призывом встречается не очень часто. [Алтунян 2006: 169]
Представляется возможным заключить, что ангажированность присутствует в политическом лозунге. Политический лозунг формулирует и решает политические проблемы, всегда содержит то или иное понимание реальности, осмысление ее. Выделяет проблему как важную, находит пути решения этой проблемы. Любое описание политических проблем и путей их решения потенциально несет в себе мировоззренческую, идеологическую составляющую, т.е. то, как автор понимает действительность, в рамках которой он предлагает действовать.
Литература
Алтунян А.Г. Анализ политических текстов. М.: 2006 г. – С. 159-169 .
Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. СПб.,1894. – 77 с.
Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: автореф.дис. ..д-ра филол. наук (Электронный ресурс) Волгоград, 2000 г. – С.336-340.
http://vslovare.ru/slovo/angazhirovannost