Статья на тему Тропы и фигуры речи в политическом дискурсе
Е. Г. КАБАНОВА
Удмуртский госуниверситет
ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Публичная речь представлена как разновидность живого общения, когда между оратором и аудиторией нет пространственных и временных преград, и оратор непосредственно воздействует на аудиторию. Аудиторию, воспринимающую публичную речь, можно рассматривать как единого участника общения, поскольку речевое воздействие направлено на всю совокупность слушающих, а не на каждого из них в отдельности. В результате сильного внешнего воздействия аудитория может приобрести свойства так называемой «одухотворенной толпы», в которой утрачивается значение индивидуальных различий людей, связанных с сознательной деятельностью мозга, и возрастает роль бессознательной сферы. Единство аудитории политической публичной речи обеспечивается тем, что слушающие оказываются под воздействием одной и той же речи и одновременно воздействуют друг на друга. Когда аудитория воспринимает публичную речь, у нее часто активизируются эмоции и бессознательные стремления и ослабевает способность к рациональным суждениям и оценкам.
Для современной ораторской речи является характерным сочетание логико-аналитических и эмоционально-образных языковых средств. Практика выступления лучших ораторов показывает, что сухое деловое выступление, сводимое к передаче "голой" информации в современной, хорошо осведомленной аудитории, как правило, остается без внимания, а нередко вызывает скуку и даже раздражение. Специфика устной речи проявляется в построении фраз и целых предложений. Считается, что в публичном выступлении предпочтение следует отдавать более коротким предложениям, они лучше воспринимаются на слух и запоминаются. Кроме того, короткое предложение позволяет более вариантно подходить к изменению интонации. Гармония дискурса достигается за счет использования тропов и фигур речи. Рассмотрим некоторые из них.
Троп – это оборот речи, употребление слова или выражения в переносном значении. При этом у говорящего и адресата образуется два смысла: прямой и переносный. К тропам относятся: гипербола, ирония, метафора, метонимия, секдоха и многие другие.
Фигуры речи – это особые формы синтаксических конструкций, с помощью которых усиливается выразительность или экспрессивность речи. К фигурам речи относятся антитеза, парадокс, парафраз, градация, риторический вопрос, восклицание, параллелизм.
В ораторском искусстве используются следующие приемы:
Гипербола стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, имеющего целью усиление выразительности. Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приемами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры и т. п. Изображаемый характер или ситуация также могут быть гиперболическими. Гипербола свойственна и риторическому, ораторскому стилю, как средство патетического подъема, где пафос соприкасается с иронией [Кохтев 1992:67].
Метафора [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Использование метафоры – это хороший способ манипулятивной стратегии. Приведем пример. Вот отрывок из инаугурационной речи президента США Барака Обамы. To t
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· В приведенном отрывке Обама осуждает лидеров некоторых стран, но не выражает это явно, а использует слова и выражения в переносном значении, прием метафоры (who seek to sow conflict; you are on the wrong site of history; we will extended a hand if you are willing to unclench your fist). Вместе с тем он акцентирует на этом особое внимание - используя троп – гиперболу. Применение этих приемов интересно в том отношении, что оратору удается, во-первых, не оскорбить своей речью других лидеров, а во-вторых, показать народу, что новый президент оправдает свое доверие, и никогда не будет сеять семена конфликта.
Параллелизм оборот, в котором синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи одинаково. Параллельные конструкции широко применяются в современных предвыборных выступлениях, поскольку ритмическая организация в значительной степени улучшает процесс восприятия информации. Параллелизм может также ритмизировать речь, но лишь в том случае, если повторяющиеся части находятся в непосредственной близости друг от друга. Дистантность повторяющихся частей сложна для слухового восприятия, поэтому теряется возможность ощущения ритмичности речи. В этом случае говорят о "контактном" параллелизме [Романова2000:101]. Приведем пример. Тот же отрывок из речи американского президента. For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and b
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·15 to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. All this we will do. Чтобы призвать народ к действию, кандидат активно использует параллельную конструкцию. Применение этого приема интересно в том отношении, что оратору удается, во-первых, ритмизировать свою речь, а значит, максимально облегчить для своих избирателей процесс ее восприятия; а, во-вторых, несколько по-иному расставить акценты в каждой части конструкции; и, в-третьих, облегчить нарастание эмоциональной напряженности речи, чтобы до каждого слушателя дошло сознание того, что Обама просит свой народ помочь ему заложить фундамент нового экономического подъема – тем самым становясь ближе к нему.
Риторический вопрос утверждение или отрицание в форме вопроса. Эта риторическая фигура усиливает эмоциональность речи и привлекает внимание слушателей. Вопросы привлекают внимание аудитории, прежде всего своими структурными и интонационными особенностями, что способствует решению прагматической задачи поддержания внимания к предмету речи. Приведем пример. Снова отрывок из инаугурационной речи Барака Обамы. What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] or [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], but whether it works whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day because only then can we restore the vital trust between a people and their government. Вопрос несет эмоциональную нагрузку, а эмоциональность может являться проявлением оценки, что дает аудитории возможность понять позицию кандидата. Частое употребление риторических вопросов в ораторской речи связано с тем, что по своему содержанию являясь утверждением, они не теряют признаков вопроса и реализуют в себе два синтаксических значения одновременно: значение вопроса и значение утверждения [Гальперин 2000:217].
Таким образом, использование в речи стилистических приемов предполагает высокий уровень лингвистической компетентности и речевой подготовки оратора. Аудитория тонко чувствует отношение к себе. Степень ее доверия и симпатии к выступающему зависит от таких его важных качеств, как авторитетность и компетентность, внешняя привлекательность и тактичность. На разных этапах общения эти качества могут играть разную роль. Например, на начальной стадии эффект привлекательности может возникнуть лишь благодаря внешности выступающего и его манере держаться, а представления о компетентности и авторитетности формируются на основе информации об его образовательной подготовке и социальном положении. Однако, чем длительнее общение, тем большее воздействие будут оказывать перечисленные выше стилистические приемы в отношении, как к аудитории, так и к тому, о чем он говорит. Незаинтересованное, формальное выступление оставляет людей равнодушными, высокомерие - вызывает неприязнь. При этом важно знать, что даже хороший оратор не может скрыть своей внутренней позиции, если она не совпадает с тем, что он говорит. Спектр языковых возможностей и речевых методик воздействия на аудиторию, которые могут применяться в политическом дискурсе, чрезвычайно широк. Умелое использование языковых ресурсов, грамотное и творческое сочетание стилистических приемов способны обеспечить подлинный успех политической коммуникации.
Литература:
Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 2000. –247 с.
Кохтев Н. Н. Основы ораторской речи. – М., 1992. –240 с.
Романова П. П. Филиппов А.В. Стилистика и стили. - М., 2000. –168 с.
Место работы Удмуртский госуниверситет
Должность ст. преподаватель
Дом. адрес г. Ижевск, ул. Дзержинского, д. 35 кв. 14
Дом. и раб. тел. 8 9127589700, 8 (3412) 916 035
e-mail kabanovakatya@mail.ru
15