Гостиная Творческая встреча с представителем караимского народа
Цель: знакомство с представителем караимского народа.
Задачи: 1) Способствовать творческому и целостному освоению караимской
культуры.
2) Познакомить с караимкой Т.П.Обринской – крымским поэтом и
композитором. Расширять кругозор о традициях и обычаях караимского
народа
3) Воспитывать любовь и уважение к месту , где мы живём, к людям
разных национальностей.
Предварительная работа: беседы о караимском народе. Знакомство с
произведениями Т.П.Обринской, распределение музыкальных произведений
автора, разучивание.
Оборудование: музыкальное сопровождение, аудиозаписи, пианино.
Ход
I Вступление
Греки, русские, армяне,
Крымчаки и караимы –
Есть у нас другое имя:
Нас зовут ещё «крымчане».
Украинцы и евреи,
Немцы, крымские татары,
Ассирийцы и болгары,
Становитесь в круг скорее!
Хайтарма, гопак и фрейлахс,
Сырба, барыня, сиртаки –
Словно лютики и маки,
Так полянка загорелась.
Не в саду, не в огороде –
Мы в семье, в своём народе.
Дай мне руку, мой ровесник,
Станем рядом в хороводе.
Ведущий: Наша земля, наша Родина – Таврида – это место встречи самых разных народов, религий, культур. Каждый народ уникален по-своему.
Сегодня мы с вами познакомимся с представителем караимского народа, крымской поэтессой и композитором Т.П.Обринской.
II Рассказ гостьи об истории пребывания караимов в Крыму, об их верованиях, обычаях, обрядах, национальном костюме.
III Вопросы для интервью (о жизни и творческой деятельности Т.П.Обринской).
- Я, коренная крымчанка, родилась в Симферополе. Моя мама – крымская караимка, но так получилось, что выросла я на русском языке, на русской культуре.
Сейчас, подводя итог прожитому, оглядываясь на моих родичей по маминой линии, я понимаю, что многими своими талантами обязана крымским караимам.
Если бы я жила в старые времена, то обязательно вела бы меджума и обязательно стихами, чтобы ни на одно мгновение жизни не исчезло бы бесследно, не ушло, как вода в песок. В этом можно убедиться прочитав мои стихи.
Когда я пытаюсь говорить на гортанном караимском языке, то вижу крымские горы, их необозримый простор, леса и море. Ещё эмоциональнее действует на меня караимская музыка, её мелодика, ритм, интонации. Она всегда жила во мне. У меня такое ощущение, что я возвращаюсь домой, на Родину. Для меня музыка – живая, живёт и сегодня, побуждает к творчеству: писать новые куплеты на караимском языке к песням, обрабатывать, аранжировать старокараимские песни и танцы, создавать свои. Чем я и делюсь.
Какие творческие планы на будущее? «Къысмэт болса», - говорят караимы.
IV «Как здорово, что мы здесь сегодня собрались». Предлагается детям исполнить произведения гостьи: спеть песни, продекламировать стихи, исполнить музыкальные произведения на пианино.
V Заключение.
Много нас или мало? Какие мы? Сколько ребят разных национальностей в нашей гимназии, в нашем классе? Но это не мешает всем нам жить в мире, взаимоуважении, взаимообогащении друг друга духовно и нравственно.
Наша встреча с Тамарой Петровной познакомила нас с этническим разнообразием полуострова, богатством культуры, талантливыми людьми малочисленных народов.
Важно, чтобы мы помнили и брали с них пример, знали свои исторические корни, берегли и понимали важность толерантного отношения к разным религиозным и культурным традициям народов, населяющих Крым.
VI Чаепитие.
15