Методические указания для студентов по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы ОГСЭ. 03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК «Общеобразовательный цикл» основной профессиональной образовательной программы по специальностям технического профиля


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ
государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«Сызранский политехнический техникум»
1
Методические указания для студентов
по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы
ОГСЭ. 03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
«Общеобразовательный цикл»
основной профессиональной образовательной программы
по специальностям технического профиля
Сызрань, 2014
ОДОБРЕНО УТВЕРЖДЕНО
предметной (цикловой) комиссией Методическим советом
общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин ГБОУ СПО «СПТ»
Протокол № ______
Протокол № ______ от «___» _____________2014 г.
от «___» _____________2014 г. Заместитель директора по учебнойПредседатель: _____Н.Р. Виноградова
работе:____________Е.В. Вернер
Составитель: Кильдюшова О.М., преподаватель немецкого языка ГБОУ СПО «СПТ»
Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы студентов являются частью основной профессиональной образовательной программы ГБОУ СПО «СПТ» по специальностям естественнонаучного профиля.
Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы адресованы студентам очной формы обучения.
Методические указания включают в себя различные виды внеаудиторной самостоятельной работы, указания по их выполнению, контрольные вопросы и формы контроля.

Введение
УВАЖАЕМЫЙ СТУДЕНТ!
Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине БД.03 Иностранный язык созданы Вам в помощь для работы.
Приступая к выполнению внеаудиторной самостоятельной работы, Вы должны внимательно ознакомиться с требованиями к уровню Вашей подготовки в соответствии с федеральным государственнымстандартом среднего профессионального образования.
В результате изучения учебной дисциплины Иностранный язык (Немецкий) Вы должны
говорение
– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;– рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;
– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;
аудирование– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
– понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
– оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней:
чтение
– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;
письменная речь
– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;
– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:
– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;
– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;
– новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;
– тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальностям СПО.
В процессе освоения дисциплины у студентов должны формировать общие компетенции (ОК):
ОК 1. Понимать сущность и общественную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовать собственную деятельность, выбирать типовые методы решения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Ориентировать в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
ОК 10. Исполнять воинскую обязанность, в том числе с применением полученных профессиональных знаний (для юношей).
Перед выполнением внеаудиторной самостоятельной работы преподаватель проводит инструктаж (консультацию) с определением цели задания, его содержания, сроков выполнения, основных требований к результатам работы, критериев оценки, форм контроля и перечня литературы.
Все задания внеаудиторной самостоятельной работы Вы должны выполнять в соответствии с инструкцией, анализировать полученные результаты по приведенной методике.
Отчет о выполнении внеаудиторной самостоятельной работы Вы должны выполнить по приведенному алгоритму.
Внимание!Если в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы у Вас возникают вопросы, разрешить которые самостоятельно не удается, необходимо обратиться к преподавателю для получения разъяснений или указаний в дни проведения дополнительных занятий.
Время проведения дополнительных занятий можно узнать у преподавателя или посмотреть на двери его кабинета.

Желаем Вам успехов!!!

Тематический план
Наименование раздела и темы Кол-во часов на внеауд. сам. раб. Вид внеаудиторной самостоятельной работы Форма контроля
Тема 2.15 Моя профессия 19 Подготовка сообщения
подбор фотографий.
Ответы на контрольные вопросы к тексту
Подготовка мини сообщения.
Перевод статьи
Работа с тестом
Перевод текста.
Подготовка сообщения.
Составление плана.
Написание проекта «Семья».
Ответы на контрольные вопросы.
Написание эссе. Тема 2.15 Моя профессия
Задание 1. Подготовка сообщения на тему: «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: сообщение предоставляется в устной форме.
Методические рекомендации по составлению сообщения:
см. Приложение 1
Задание 2. Подбор фотографий на тему: «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности:
Методические рекомендации по подбору фотографий:
см. Приложение 2
Задание 3. Ответы на контрольные вопросы к тексту
Der erste Brandmeister.
Die Zeit vergeht. Das Land verwirklichte die ersten Funfjahrplane. Bei deren Erfullung dem Brandschutz elne bedeutende Rolle zukam.Als Deputierter leistete Genosse Tretjakow eine dewaltige Arbeit auch zur Festlgung des Brandschutzes in der Stadt. Schon im Aprill 1926 traf der Stadtsowjet auf seinem Vorschlag die Entscheidung die Zusammenarbeit aller Feuerwehrkommavdos im Territorium zu orgalsieren. Auf den Sitzungen wurden Fragen, wie die Festlegung von Ausruckebereichen, der Leitung der Brandbekampfung und der Schaffung einer Komission fur Brandschutz, beim Stadtsowjet behandelt. Systematisch sollen der brandschutztechnische Zustand von Objekten und die Tatigkait der Feuerwehrkommandos kontrolliert werden. Es ging um die Verwirklichung des Leninschen Brandschutzdekrets.
Was verwirklichte das Land?
Was leistete Genosse Tretjakow in der Stadt?
Was geschah es im Aprill 1926?
Worum ging es auf den Sitzungen?
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности:
Методические рекомендации по ответам на контрольные вопросы
см. Приложение 3
Задание 4. Подготовка мини сообщения на тему: «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: мини сообщение готовится в устной форме
Методические рекомендации по подготовке мини сообщения:
см. Приложение 4
Задание 5. Перевод статьи по теме: «Моя профессия».
Loschwirkung des Wassers.Ausser dem Kuhleffekt ist beider Anwendung des Wassers in geschlossenen Raumen auch des Stickeffekt an der Brandloschung beteiligt. Bei der Verdampfung des Wassers tritt eine Volumenzunahme auf das 1700- fache ein. Dadurch erfolgt in der Nahe des Brandherdes eine Verdrangung des Luftsauerstoffes durch den Wasserdampf. Bei Glutbranden ist der Stickeffekt nicht ausschlaggebend, denn diese unter Glutbildung verbrennenden Stoffe, wie Holz, Textilien und so weiter, enthalten den zur Verbrennung notwendigen Sauerstoff bereits im Molekul, wodurch die Verbrennung unterhalten wird.
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: перевод записывается в тетрадь
Методические рекомендации по переводу статьи:
см. Приложение 5
Задание 6. Работа с тестом.
1. Выберите из перечисленных слов пожарно-технические термины:
der Brandschutz;
die Umwelt;
die Glut;
das Schwimmen.
2. Заполните пропуск одним из данных слов:
Wasser ist von grosser Bedeutung fur die ______.
Luft;
Brandbekampfung;
Saft;
Essen.
3. В каких предложениях нужно употребить отрицание nicht:
Er ist _____ junger als ich.
Die Frage ist ____ schwierig.
Sie hat ____ Worterbuch.
Wir haben ____ Probleme.
4. Выберите предложения с прилагательным в превосходной степени:
Wasser ist das gebrauchlichste Loschmittel.
Diese Studentin ist sehr klug.
Alex ist der beste Student in unserer Fachschule.
Sie ist nett.
5. Отметьте номера верных переводов модальных глаголов:
konnen – мочь, уметь;
wollen – долженствовать, быть обязанным;
durfen – мочь, иметь разрешение;
sollen – хотеть, желать.
6. Выберите предложения, в которых местоимение sie будет переводиться как «они»:
Haben Sie diesen Film schon gesehen?
Wann kommt sie zu uns?
Sie haben nur 5Minuten Zeit.
Wann sind sie mit ihrer Diplomarbeit fertig?
8. Какой формой прилагательного можно завершить предложение:
Wir haben heute ein Problem besprochen. Es ist sehr _____.
interessant;
interessante;
interessanten;
interessantes.
9. Выберите притяжательные местоимения:
dein;
kein;
unser;
wir.
10. Выберите правильную форму глагола в настоящем времени :Er _____ diese Zeitschrift nicht sehr teuer.
finden;
finde;
findet;
findest.
11. В каком предложении «zu» является приставкой при инфинитиве:
Die Musik ist mir zu laut.
Morgen fahren wir zu unseren Grosseltern.
Er horte dem Kollegen nicht zu.
Es war interessant, Sport zu treiben.
12. Выберите форму немецкого глагола в страдательном залоге:
Das Diktat wurde von allen gut _______.
schreiben;
schrieb;
geschrieben;
schreibt.
13. Выберите предложения, действия в которых происходят в будущем времени
Er fahrt mit der Strassenbahn.
Der Lehrer wird die Fehler korrigieren.
Wir werden die Aufgaben am Abend machen.
Karin sprach Spanisch.
14. Составьте вопросительное предложение без вопросительного слова:
gefallen;
Ihnen;
das Zimmer;
hat.
15. Выберите правильный перевод предложения:
Kennen Sie auch andere Werke dieses Autors?
Может ли автор работать по-другому?
Знаете ли Вы другие произведения этого автора?
Знаком ли автор с Вами?
Назовите другие произведения этого автора.
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности:
Методические рекомендации по работе с тестом
см. Приложение 6
Задание 7. Перевод текста на тему: «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: перевод записывается в рабочую тетрадь.
Методические рекомендации по переводу текста:
см. Приложение 5
Задание 8. Подготовка сообщения на тему: «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: сообщение предоставляется в устной форме.
Методические рекомендации по подготовке сообщения:
см. Приложение 1
Задание 9. Составление плана на тему: «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: план
Методические рекомендации по составлению плана:
см. Приложение
Задание 10. Написание проекта «Семья».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: план сообщения записывается в рабочую тетрадь
Методические рекомендации по написанию проекта:
см. Приложение 8
Задание 11. Ответы на контрольные вопросы на тему «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности:
Методические рекомендации по ответам на контрольные вопросы:
см. Приложение 3
Задание 12. Написание эссе на тему «Моя профессия».
Время на выполнение задания: 1 час.
Форма отчетности: сочинение-эссе оформляется на отдельном двойном листке, объем сочинения – не менее 150 слов.
Методические рекомендации по написанию эссе:
см. Приложение 9
Приложение 1
Подготовка сообщения – это вид внеаудиторной самостоятельной работы по подготовке небольшого по объему устного сообщения. Сообщаемая информация носит характер уточнения или обобщения, несет новизну, отражает современный взгляд по определенным проблемам.
Сообщение отличается от докладов и рефератов не только объемом информации, но и ее характером – сообщения дополняют изучаемый вопрос фактическими или статистическими материалами. Оформляется задание письменно, оно может включать элементы наглядности (иллюстрации, демонстрацию).
Последовательность подготовки сообщения:
 Изучить литературу по теме.
Выделить основные понятия.
Подобрать и ввести в текст дополнительные данные, характеризующие объект изучения.
Оформить сообщение письменно и проиллюстрировать компьютерной презентацией.
Оформление текстового материала.
Текстовая часть работы должна быть представлена в компьютерном варианте на бумаге формата А4. Шрифт – Times New Roman, размер шрифта – 14, полуторный интервал, выравнивание по ширине. Страницы должны иметь поля (рекомендуемые): нижнее – 2; верхнее – 2; левое – 3; правое – 1,5. Все страницы работы должны быть подсчитаны, начиная с титульного листа и заканчивая последним приложением. Титульный лист(Приложение 3). Нумерация страниц должна быть сквозная, начиная с введения и заканчивая последним приложением. Номер страницы ставится в правом углу нижнего поля.
Критерии и показатели, используемые при оценивании сообщения
Критерий Баллы
Грамотность сообщения 1
Новизна материала 2
Степень раскрытия сущности проблемы. Владение терминологией 2
Актуальность материала 2
Наглядность 1
Краткие выводы из всего сказанного; список использованных источников 2
Оценивание сообщения
10 баллов – «отлично»;
8-9 баллов – «хорошо»;
6-7 баллов – «удовлетворительно»;
меньше 6 баллов – «неудовлетворительно»
Приложение 2
Инструкция по подборке фотографий по предлагаемой теме
Прочтите тему (представьте мысленно какие фотографии наиболее подходят).
Представьте, какие чувства должны испытывать люди, при просмотре ваших фото. Какую главную мысль вы хотите донести.
Дайте мысленно название каждому фото.
Прочитайте тему во второй раз и проверьте, все ли фото соответствуют главной мысли.
Разложите фото перед собой.
Запомните требования к подобранным фотографиям:
фото должны полностью охватывать предлагаемую тему (или её часть);
подобранные фотографии не должны быть однотипными.
Приложение 2
Критерии оценок по ответам на контрольные вопросы
Оценка «5» (отлично) выставляется в случае полного рассмотрения вопроса,
аргументированного выражения своей позиции, отсутствия ошибок, грамотного текста, точность формулировок и т.д.;
Оценка «4» (хорошо) выставляется в случае полного выполнения всего объема работ при наличии несущественных ошибок, не повлиявших на общий результат работы и т.д.;
Оценка «3» (удовлетворительно) выставляется в случае недостаточно полного рассмотрения проблемы, при наличии ошибок, которые не оказали существенного влияния на окончательный результат.;Оценка «2» (неудовлетворительно) выставляется в случае, если тема не раскрыта, работа выполнена крайне небрежно и т.д.
Приложение 3
Инструкция по составлению плана
Прочтите текст (представьте мысленно весь материал).
Разделите текст на части и выделите в каждой из них главную мысль.
Озаглавьте части; подбирая заголовки, замените глаголы именами существительными.
Прочитайте текст во второй раз и проверьте, все ли главные мысли отражены в плане.
Запишите план.
Запомните требования к плану:
план должен полностью охватывать содержание текста (темы);
в заголовках (пунктах плана) не должны повторяться сходные формулировки.
Приложение 4
Этапы подготовки мини сообщения:
Подготовка и планирование.
Выбор и осознание темы мини сообщения.
Подбор источников и литературы.
Работа с выбранными источниками и литературой.
Систематизация и анализ материала.
Составление рабочего плана мини сообщения.
Письменное изложение материала по параграфам.
Редактирование, переработка текста.
Оформление мини сообщения.
Защита мини сообщения.
Структура мини сообщения индивидуальна и зависит от особенностей научной работы и ее темы и традиционно включает в себя следующие части:
1. Титульный лист (Приложение 1).
2. План (оглавление, содержание). В нем последовательно излагаются названия пунктов мини сообщения (простой план). Мини сообщение может структурироваться по главам и параграфам (сложный план). Здесь необходимо указать номера страниц, с которых начинается каждый пункт плана. Каждая глава начинается с новой страницы. Заголовки каждой главы, параграфа печатаются в середине строчки, в конце заголовка точка не ставится. Не допускаются кавычки и переносы слов.
3. Вводная часть (введение). Формулируется тема мини сообщения, определяется место рассматриваемой проблематики среди других научных проблем и подходов, т.е. автор объясняет ее актуальность и значимость. Даётся краткий обзор источников, на материале которых раскрывается тема.
4. Основная часть. Структурируется по главам, параграфам. Основной материал излагается в форме связного, последовательного, доказательного повествования, иллюстрация автором основных положений. Подбор материала в основной части мини сообщения должен быть направлен на рассмотрение и раскрытие основных положений выбранной темы; выявление собственного мнения обучающегося, сформированного на основе работы с источниками и литературой.
Обязательными являются ссылки на авторов, чьи позиции, мнения, информация использованы в мини сообщении. Оформляются ссылки и цитаты в соответствии с правилами. Ссылки могут быть двух видов: внутритекстовые и подстрочные.
Во внутритекстовых ссылках на произведение, включенное в список литературы, после упоминания о нем или после цитаты из него в скобках проставляют номер, под которым оно значится в списке.
При повторных ссылках на одно и то же произведение приводятся только фамилия и инициалы автора, заглавие произведения и соответствующие страницы.
5. Заключение. Подводятся итоги выполненной работы, краткое и четкое изложение выводов, анализ степени выполнения поставленных во введении задач. Подтверждается актуальность проблемы и перспективность, предлагаются рекомендации. Заключение должно быть кратким, вытекающим из содержания основной части.
6. Список используемой литературы. Расположение источников следует по алфавиту: фамилии авторов и заглавий документов. В список вносится перечень всех изученных монографий, статей, учебников, справочников, энциклопедий и проч.
7. Приложение. Иллюстративный материал составляется параллельно написанию мини сообщения. В него выносится только самое главное по работе: выводы, обобщения, результаты сделанного автором анализа, иллюстрации вспомогательного характера, инструкции и методики, разработанные в процессе выполнения работы, таблицы вспомогательных цифровых данных.
Иллюстративного материала не должно быть слишком много, не более 3 страниц. На все таблицы, рисунки, схемы, графики должны быть сделаны ссылки: «Составлено автором», либо ссылка на источник.
Оформление текстового материала
Текстовая часть работы должна быть представлена в компьютерном варианте на бумаге формата А4. Шрифт – TimesNewRoman, размер шрифта – 14, полуторный интервал, выравнивание по ширине. Страницы должны иметь поля (рекомендуемые): нижнее – 2; верхнее – 2; левое – 3; правое – 1,5. Все страницы работы должны быть подсчитаны, начиная с титульного листа и заканчивая последним приложением. Нумерация страниц должна быть сквозная, начиная с введения и заканчивая последним приложением. Номер страницы ставится в правом углу нижнего поля.
Критерии и показатели, используемые при оценивании мини сообщения
Критерии Показатели
1.Новизна сообщаемого текста
Макс. - 20 баллов актуальность проблемы и темы;
новизна и самостоятельность в постановке проблемы, в формулировании нового аспекта выбранной для анализа проблемы;
наличие авторской позиции, самостоятельность суждений.
2. Степень раскрытия сущности проблемы
Макс. - 30 баллов соответствие плана теме мини сообщения;
соответствие содержания теме и плану мини сообщения;
полнота и глубина раскрытия основных понятий проблемы;
обоснованность способов и методов работы с материалом;
умение работать с литературой, систематизировать и структурировать материал;
умение обобщать, сопоставлять различные точки зрения по рассматриваемому вопросу, аргументировать основные положения и выводы.
3. Обоснованность выбора источников
Макс. - 20 баллов круг, полнота использования литературных источников по проблеме;
привлечение новейших работ по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.).
4. Соблюдение требований к оформлению
Макс. - 15 баллов правильное оформление ссылок на используемую литературу;
грамотность и культура изложения;
владение терминологией и понятийным аппаратом проблемы;
соблюдение требований к объему мини сообщения;
культура оформления: выделение абзацев.
5. Грамотность
Макс. - 15 баллов отсутствие орфографических и синтаксических ошибок, стилистических погрешностей;
отсутствие опечаток, сокращений слов, кроме общепринятых;
литературный стиль.
Оценивание мини сообщения
Мини сообщение оценивается по 100 балльной шкале, балы переводятся в оценки успеваемости следующим образом:
86 – 100 баллов – «отлично»;
70 – 75 баллов – «хорошо»;
51 – 69 баллов – «удовлетворительно;
мене 51 балла – «неудовлетворительно».

Приложение 5
Методические рекомендации по подготовке переводу статьи:
Главная цель любого перевода – это адекватная передача смысла. Перевод   текста с немецкого на русский, вне зависимости от его типа, всегда должен осуществляться на уровне смысла, а не формы. Переводу подлежат не отдельные слова и предложения, а то значение, которое они передают. (Особый тип – документарный перевод, где передача и соблюдение формы не менее важны, чем смысл)
Уже по этому принципу можно с легкостью определить профессионализм переводчика, его уровень владения языком, ответственность подхода к выполняемой работе, степень изученности переводимой тематики и множество других факторов, которые характеризуют настоящих мастеров своего дела. Только опытный переводчик сможет наиболее полно передать смысл исходного текста, грамотно оперировать его терминологией, адаптировать текст под конкретного читателя или слушателя, выполнить профессиональную локализацию информации.
При переводе мы всегда должны помнить о последнем звене цепочки - о том, кто будет читать или слушать наш перевод, то есть о пользователе переведенной информацией. В зависимости от этого и делается выбор той или иной лексики, жанра, способа изложения материала и т.д. Чтобы успешно справиться с этой задачей, еще на стадии прочтения задания, мы получаем максимум информации о цели и месте приложения переведенного материала, о его целевой аудитории и любой другой сопутствующей информации.
Приложение 6
Методические рекомендации по работе с тестом:
Ответы на задания теста записываются в таблицу.
№ ВОПРОСА ОТВЕТ
Процент результативности (правильных ответов) Качественная оценка индивидуальных образовательных достижений
балл (отметка) вербальный аналог
85%-100% 5 отлично
65%-85% 4 хорошо
50%-65% 3 удовлетворительно
менее 50% 2 неудовлетворительно
Приложение 7
Главная цель любого перевода – это адекватная передача смысла. Перевод   текста с английского на русский, вне зависимости от его типа, всегда должен осуществляться на уровне смысла, а не формы. Переводу подлежат не отдельные слова и предложения, а то значение, которое они передают. (Особый тип – документарный перевод, где передача и соблюдение формы не менее важны, чем смысл)
Уже по этому принципу можно с легкостью определить профессионализм переводчика, его уровень владения языком, ответственность подхода к выполняемой работе, степень изученности переводимой тематики и множество других факторов, которые характеризуют настоящих мастеров своего дела. Только опытный переводчик сможет наиболее полно передать смысл исходного текста, грамотно оперировать его терминологией, адаптировать текст под конкретного читателя или слушателя, выполнить профессиональную локализацию информации.
При переводе мы всегда должны помнить о последнем звене цепочки - о том, кто будет читать или слушать наш перевод, то есть о пользователе переведенной информацией. В зависимости от этого и делается выбор той или иной лексики, жанра, способа изложения материала и т.д. Чтобы успешно справиться с этой задачей, еще на стадии прочтения задания, мы получаем максимум информации о цели и месте приложения переведенного материала, о его целевой аудитории и любой другой сопутствующей информации.
Приложение 8
Подготовка сообщения – это вид внеаудиторной самостоятельной работы по подготовке небольшого по объему устного сообщения. Сообщаемая информация носит характер уточнения или обобщения, несет новизну, отражает современный взгляд по определенным проблемам.
Сообщение отличается от докладов и рефератов не только объемом информации, но и ее характером – сообщения дополняют изучаемый вопрос фактическими или статистическими материалами. Оформляется задание письменно, оно может включать элементы наглядности (иллюстрации, демонстрацию).
Последовательность подготовки сообщения:
 Изучить литературу по теме.
Выделить основные понятия.
Подобрать и ввести в текст дополнительные данные, характеризующие объект изучения.
Оформить сообщение письменно и проиллюстрировать компьютерной презентацией.
Оформление текстового материала.
Текстовая часть работы должна быть представлена в компьютерном варианте на бумаге формата А4. Шрифт – Times New Roman, размер шрифта – 14, полуторный интервал, выравнивание по ширине. Страницы должны иметь поля (рекомендуемые): нижнее – 2; верхнее – 2; левое – 3; правое – 1,5. Все страницы работы должны быть подсчитаны, начиная с титульного листа и заканчивая последним приложением. Титульный лист(Приложение 3). Нумерация страниц должна быть сквозная, начиная с введения и заканчивая последним приложением. Номер страницы ставится в правом углу нижнего поля.
Критерии и показатели, используемые при оценивании сообщения
Критерий Баллы
Грамотность сообщения 1
Новизна материала 2
Степень раскрытия сущности проблемы. Владение терминологией 2
Актуальность материала 2
Наглядность 1
Краткие выводы из всего сказанного; список использованных источников 2
Оценивание сообщения
10 баллов – «отлично»;
8-9 баллов – «хорошо»;
6-7 баллов – «удовлетворительно»;
меньше 6 баллов – «неудовлетворительно»
Приложение 9
Методические рекомендации по составлению плана:
Инструкция по составлению плана
Прочтите текст (представьте мысленно весь материал).
Разделите текст на части и выделите в каждой из них главную мысль.
Озаглавьте части; подбирая заголовки, замените глаголы именами существительными.
Прочитайте текст во второй раз и проверьте, все ли главные мысли отражены в плане.
Запишите план.
Запомните требования к плану:
план должен полностью охватывать содержание текста (темы);
в заголовках (пунктах плана) не должны повторяться сходные формулировки.
Приложение 10
Метод проектов всегда ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся – индивидуальную, парную, групповую, реализующуюся в течение определенного отрезка времени. Этот метод органично сочетается с групповым подходом к обучению. Он предполагает решение поставленной проблемы, а решение проблемы предусматривает, с одной стороны, использование совокупности разнообразных методов, средств обучения, а с другой – необходимость интегрирования знаний, умений применять знания из различных областей науки, техники, творческих областей и особенно при решении нестандартной задачи. Результаты выполненных проектов должны быть «осязаемыми», если это теоретическая проблема, если практическая - конкретный результат, готовый к использованию.
Следует выделить следующую структуру проекта:
выбор темы проекта;
определение места проекта в учебном планировании;
формулирование основополагающего вопроса и проблемных вопросов учебной темы;
определение целей проекта;
формулирование методических задач;
выбор тем индивидуальных исследований школьников;
выдвижение гипотез;
формирование групп для проведения исследований;
обсуждение плана работы и источников информации;
самостоятельная работа обучающихся в группах и задание для каждого участника группы;подготовка отчетов по заданиям;
защита полученных результатов;
выбор и утверждение критериев оценки.
Приложение 11
Методические рекомендации по подготовке ответов на контрольные вопросы:
Контрольные вопросы дают студенту возможность оперативной оценки своей подготовленности по данной теме и определения готовности к изучению следующей темы.
Контрольные вопросы должны быть направлены на решение следующих задач:
проверка понимания понятийного аппарата учебной дисциплины;
воспроизведение фактического материала;
раскрытие причинно-следственных, временных и других связей;
выделение главного, сравнение, доказательство, конкретизация;
обобщение и систематизацию знаний.
Оценка ответов учащихся на контрольные вопросы
Развернутый ответ ученика должен представлять собой связное, логически последовательное сообщение на заданную тему, показывать его умение применять определения, правила в конкретных случаях.
При оценке ответа ученика учитывается:
1) полнота и правильность ответа;
2) степень осознанности, понимания изученного;
3) языковое оформление ответа.
Балл Степень выполнения учащимся
общих требований к ответу на контрольные вопросы
«5» 1) ученик полно излагает изученный материал, дает правильное определение литературных понятий;
2) обнаруживает понимание материала, может обосновать свои суждения, применить знания на практике, привести необходимые примеры не только из учебника, но и самостоятельно составленные;
3) излагает материал последовательно и правильно с точки зрения норм литературного языка.
«4» ученик дает ответ, удовлетворяющий тем же требованиям, что и для отметки «5», но допускает 1 - 2 ошибки, которые сам же исправляет, и 1 - 2 недочета в последовательности и языковом оформлении излагаемого.
«3» ученик обнаруживает знание и понимание основных положений данной темы, но:
1) излагает материал неполно и допускает неточности в определении понятий или формулировке правил;
2) не умеет достаточно глубоко и доказательно обосновать свои суждения и привести свои примеры;
3) излагает материал непоследовательно и допускает ошибки в языковом оформлении излагаемого материала.
«2» ученик обнаруживает незнание большей части соответствующего раздела изучаемого материала, допускает ошибки в формулировке определений и правил, искажающие их смысл, беспорядочно и неуверенно излагает материал. Оценка «2» отмечает такие недостатки в подготовке ученика, которые являются серьезным препятствием к успешному овладению последующим материалом.
Приложение 12
Эссе - это прозаическое сочинение - рассуждение небольшого объема со свободной композицией. Эссе выражает индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу или вопросу.
Структурная схема эссе
Введение - определение основного вопроса эссе.
Основная часть - ответ на поставленный вопрос. Она содержит: тезис, доказательство, иллюстрации, подвывод, являющийся частично ответом на поставленный вопрос.
Структура аргументации (доказательства)
Структура любого доказательства включает по меньшей мере три составляющие: тезис, аргументы, вывод или оценочные суждения:
Тезис — это сужение, которое надо доказать.
Аргументы — это категории, которыми пользуются при доказательстве истинности тезиса.
Вывод — это мнение, основанное на анализе фактов.
Оценочные суждения — это мнения, основанные на наших убеждениях, верованиях или взглядах.
Памятка при написании эссе:
напишите эссе в черновом варианте, придерживаясь оптимальной структуры;
проанализируйте содержание написанного;
проверьте стиль и грамотность, композиционное построение эссе, логичность и последовательность изложенного;
внесите необходимые изменения и напишите окончательный вариант.
Критерии, используемые при оценивании сочинения - эссе
Оценка «5» (отлично) выставляется в случае полного рассмотрения вопроса, аргументированного выражения своей позиции, отсутствия ошибок, грамотного текста, точность формулировок и т.д.;
Оценка «4» (хорошо) выставляется в случае полного выполнения всего объема работ при наличии несущественных ошибок, не повлиявших на общий результат работы и т.д.;
Оценка «3» (удовлетворительно) выставляется в случае недостаточно полного рассмотрения проблемы, при наличии ошибок, которые не оказали существенного влияния на окончательный результат;
Оценка «2» (неудовлетворительно) выставляется в случае, если тема не раскрыта, работа выполнена крайне небрежно.