Методические указания по выполнению контрольной работы для студентов заочной формы обучения по специальности Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики
министерство образования и науки Российской Федерации
федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего образования
«Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова»
филиал в г. Северодвинске Архангельской области
Технический колледж
Дмитриева Марина Алексеевна
Контрольная работа
по дисциплине Английский язык
Методические указания
Северодвинск
2016
Автор: М.А. Дмитриева – преподаватель английского языка
М.А. Дмитриева
Контрольная работа по дисциплине «Английский язык»: Методические указания. – Северодвинск: технический колледж, 2016. – 29с.
Данные методические указания включают контрольные задания, практические рекомендации по их выполнению и оформлению, краткий грамматический справочник, а также список источников для самостоятельной работы студентов.
Методические указания предназначены для студентов 3 курса заочной формы обучения специальности 26.02.06 «Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики».
________________________________
© Дмитриева М.А., 2016.
© Технический колледж
Усл. печ. л. 1.8
СОДЕРЖАНИЕ
Рекомендации по оформлению и выполнению контрольной работы 4
Контрольная работа № 3
Вариант 1 6
Вариант 2 14
Грамматический справочник 22
Список источников 28
Рекомендации по оформлению контрольной работы
Контрольная работа оформляется в соответствии со стандартом организации СТО 89-03.5 – 2013 «Общие требования к оформлению и изложению документов учебной деятельности обучающихся».
1. Текстовый материал работы оформляют на белой бумаге формата А4 на одной стороне листа, соблюдая следующие размеры полей: правое – не менее 10 мм, левое – 25 - 35 мм (в зависимости от переплёта), верхнее – 20 мм, нижнее – не менее 20 мм.
2. Контрольную работу выполняют с использованием ПК и принтера. Шрифт Times New Roman; кегль (размер шрифта) – 13; междустрочный интервал 1,5; выравнивание – по ширине; цвет шрифта – чёрный. Абзацы в тексте начинают отступом 12,5 мм. Расстояние между заданиями, а также заголовком и текстом – одна пустая строка
3. Текст документа должен быть оформлен одним цветом. Опечатки, описки и графические неточности, обнаруженные в процессе выполнения документа, допускается исправлять зачеркиванием или закрашиванием белой краской с нанесением на том же месте исправленного текста рукописным способом.
4. Страницы текстового документа нумеруют арабскими цифрами, соблюдая сквозную нумерацию по всему тексту документа для всех структурных элементов. Титульный лист и задание включают в общую нумерацию страниц текстового документа. На титульном листе номер не ставят. Номер страницы проставляют в центре нижней части листа без точки.
5. Обязательными элементами контрольной работы являются
1) Титульный лист. Титульный лист является первой страницей текстового документа. Оформляется на специальном бланке, образец которого приведен на сайте САФУ.
На титульном листе указывается
ФИО студента полностью, курс, группа, код и наименование специальности,
номер контрольной работы, дисциплина, тема контрольной работы, вариант (в строке «На тему»),
ФИО преподавателя.
2) Основная часть (выполненные задания в соответствии с рекомендациями).
Все без исключения задания выполняются письменно. Для вашего удобства вам лучше брать контрольные работы в электронном виде и сразу в них работать.
Выполненная контрольная работа должна содержать формулировки всех заданий и полные ответы на поставленные вопросы. Задания выполняются в той последовательности, в которой они даны в работе.
Внимательно читайте задания и выполняйте их точно по образцу. (Образец выполнения представлен в задании).
3) Лист для замечаний.
6. Выполненные контрольные работы сдаются для проверки на отделение в строго установленные сроки. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
Получив проверенную преподавателем контрольную работу, внимательно прочитайте лист замечаний и проанализируйте отмеченные в работе ошибки. Все предложения, в которых были обнаружены грамматические ошибки или неточности перевода, оформите заново в исправленном виде на отдельном листе, приложите данный лист к вашей работе и снова сдайте на отделение.
7. Контрольная работа брошюруется в скоросшиватель.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3
Variant 1
В следующих предложениях выделите инфинитив и переведите их, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Инфинитив» из грамматического справочника.
Our aim is to fulfill our work in time.
Наша цель – выполнить работу вовремя.
Подлежащее.
To dissolve this substance is difficult.
To use atomic energy for peaceful purposes is the task of our scientists.
It was necessary to develop a new method of cutting metals.
Часть составного именного сказуемого.
Our duty is to master this speciality.
The task of this new hydroelectric power station is to supply energy to many industrial centres.
Часть составного глагольного сказуемого.
Heat energy can be easily produced by motion.
They should supply this plant with machinery of good quality.
Дополнение.
The engineer was asked to design a transistor device which will regulate the temperature in the laboratory.
The engineer hoped to use that new device for automatic measurements.
Определение.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Обстоятельство.
To perform this work you should have all the necessary equipment.
I read the rule once more to understand it better.
To launch rockets a new type of fuel was needed.
Pete went to the stadium to see the football match.
В следующих предложениях подчеркните инфинитив, определите его форму и функцию. Предложения переведите.
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Инфинитив» из грамматического справочника.
1. I read the rule once more to understand it better. ( Indefinite Active, обстоятельство)
Я прочитал правило еще раз, чтобы понять его лучше.
2. The metal to be used in our experiment is to be hard. (Indefinite Passive, определение)
Металл, который будет использован (нужно, можно использовать) в нашем опыте,
должен быть твердым.
The gas to be used must be purified.
This gas is to be used in our experiment.
To raise oil extraction the geologists have to drill deeper.
To raise oil extraction is necessary.
They hoped to be sent to the conference.
The lab assistant was the last to leave the lab.
It is necessary to increase the output of power.
Your task is to become a good engineer.
You must work hard to pass this exam.
Образуйте различные формы причастий от следующих глаголов. (При заполнении таблицы воспользуйтесь таблицей «Формы причастий» из грамматического справочника).
to write
to begin
to open
to play
Participle I
Indefinite
Active
Participle I
Indefinite
Passive
Participle I
Perfect
Active
Participle I
Perfect
Passive
Participle II
Passive
Переведите предложения, обращая внимание на различные функции причастия I (Participle I).
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Причастие» из грамматического справочника.
Having passed a long way we were tired.
Пройдя длинный путь, мы устали.
определение
A neutron is a participle having the same mass as a proton but carrying no electrical charge.
The text being translated by the student is very difficult.
Generators producing electricity get their power from steam or water turbines.
The object moving is an airplane.
обстоятельство
Doing many exercises we learn English grammar.
When going home I met an old friend of mine.
Being invited too late my friend could not come.
While translating the article I didn’t use the dictionary.
Having finished the experiment, the engineer started a series of new tests..
Having been subjected to high pressure metals become highly conductive.
сказуемое
The transmitter will be sending signals from 2 till 5 o’clock.
The designer has been working at this device for three months.
5. Переведите предложения, обращая внимание на различные функции причастия II (Participle II). (Задание выполняется также как и задание 4).
определение
Hydrogen is the lightest element known.
Washed plate has broken to pieces.
I have looked through the list of prices sent.
обстоятельство
When tested, the model broke down..
Unless heated, this substance doesn’t melt.
сказуемое
The signals were sent by the powerful transmitter.
The builders will have constructed a twelve-storey house for the workers by the end of the year.
6. Найдите причастия в предложениях, выделите их, укажите их форму и функцию и переведите предложения на русский язык.
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Причастие» из грамматического справочника.
The letter written by my mother was lying on the table. (Participle II Passive,
определение)
Письмо, написанное моей мамой, лежало на столе.
A molecule is a compound consisting of two or more atoms.
Combining hydrogen w
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·7. Применяя свои знания по специальности, выберите правильный ответ на вопрос или правильное окончание предложения. (Правильный ответ подчеркните)
A wattmeter shows the:
Voltage
Amperage
Combined volts and amps of load delivery
Resistance
An ammeter is co
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Переведите текст на русский язык.
Electric currents and their properties
Conduction is the name normally given to a movement or flow of charges. The charges are usually electrons, but may also be ions when the conduction takes place in gaseous or li
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·ing current (a. c.) a pulsating current.
Variant 2
В следующих предложениях выделите инфинитив и переведите их, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Инфинитив» из грамматического справочника.
Our aim is to fulfill our work in time.
Наша цель – выполнить работу вовремя.
Подлежащее:
To design new machine-tools is the task of a mechanical engineer.
To know the quantity of energy present in a body is very important.
It’s very difficult to drive a car in a big city.
Часть составного именного сказуемого.
Our task is to obtain a new mixture with new properties.
The purpose of tension test is to determine the mechanical characteristics of a material.
Часть составного глагольного сказуемого.
The engineer must know the conditions under which the new material is to be utilized.
The new apparatus was to control all the temperature changes during the experiment.
Дополнение.
The student was asked to measure the water level in the tube very accurately.
He was happy to be working with the famous scientist.
Определение.
It is a chance not to be missed.
The substance to be analysed should be pure.
The material to be attacked by X-rays is placed on the screen.
He was the first to speak again.
Обстоятельство.
To do well in the exam you should attend all the lectures.
To prevent corrosion metal must be covered with paint..
We stopped to have a smoke.
I turned on the light to see what time it was.
В следующих предложениях подчеркните инфинитив, определите его форму и функцию. Предложения переведите.
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Инфинитив» из грамматического справочника.
1. I read the rule once more to understand it better. ( Indefinite Active, обстоятельство)
Я прочитал правило еще раз, чтобы понять его лучше.
2. The metal to be used in our experiment is to be hard. (Indefinite Passive, определение)
Металл, который будет использован (нужно, можно использовать) в нашем опыте,
должен быть твердым.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Образуйте различные формы причастий от следующих глаголов. (При заполнении таблицы воспользуйтесь таблицей «Формы причастий» из грамматического справочника).
to contain
to teach
to give
to use
Participle I
Indefinite
Active
Participle I
Indefinite
Passive
Participle I
Perfect
Active
Participle I
Perfect
Passive
Participle II
Passive
Переведите предложения, обращая внимание на различные функции причастия I (participle I).
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Причастие» из грамматического справочника.
Having passed a long way we were tired.
Пройдя длинный путь, мы устали.
определение
A barometer is an instrument measuring atmospheric pressure.
Metals being used in industry in the form of alloys have better properties than pure metals.
The lab assistant making the experiment works in the evening.
The boiling solution has neither colour nor odour.
обстоятельство
Working in the garden he found a gold ring.
When working on my report I read a number of interesting articles.
Being unemployed, he hasn’t got much money.
While crossing the road she dropped her phone.
Having finished our work, we went home.
Having been asked, he couldn’t answer anything.
сказуемое
The power station is consuming great amount of coal.
I had been working at the plant for two years before I entered the institute.
Переведите предложения, обращая внимание на различные функции причастия II (Participle II). (Задание выполняется также как и задание 4).
определение
The diagram shown above is very interesting.
Passed kilometres were very difficult.
I studied the book on physics written by our teacher.
обстоятельство
When frozen, water is a colourless solid.
Metals do not melt until heated to a definite temperature.
сказуемое
Much coal is consumed by the power station.
The idea of space flights has attracted the attention of the people since the remotest time.
Найдите причастия в предложениях, выделите их, укажите их форму и функцию и переведите предложения на русский язык.
Образец:
Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Причастие» из грамматического справочника.
The letter written by my mother was lying on the table. (Participle II Passive,
определение)
Письмо, написанное моей мамой, лежало на столе.
Testing the
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Применяя свои знания по специальности, выберите правильный ответ на вопрос или правильное окончание предложения. (Правильный ответ подчеркните)
Counter electromotive force is measured in:
Amps
Ohms
Volts
Coulombs
With other factors remaining constant, when
· applied voltage is doubled, current flow in a given circuit will:
Double
Remain the same
Be divided by two
Be divided by four
Which of the following formulas would solve for amperage?
R divided by E
R times E
E divided by R
R minus E
Which of the following expressions correctly states Ohm’s Law?
Volts equal amps times resistance
Amps equal volts divided by resistance
Resistance equals volts divided by amps
All of the above are correct
In a parallel circuit which of the following is the same throughout the circuit?
Impedance
Current
Voltage
Resistance
When using Ohm’s Law, E divided by R would solve for:
Amperage
Voltage
Watts
Resistance
When using Ohm’s Law, E divided by I would solve for:
Amperage
Voltage
Resistance
Watts
The unit of electrical current flow is the:
Amp
Volt
Watt
Ohm
The unit of electrical resistance is the:
Amp
Watt
Volt
Ohm
Volts times amps equals:
kilowatts
watts
ohms
watt-hours
In a series circuit the total current is:
the same as that of the largest branch circuit
the same throughout all parts of the circuit
the same as that of the smallest branch circuit
none of the above
Static electricity is most often produced by:
pressure
heat
magnetism
friction
The total resistance of a parallel circuit is always:
larger than that of the branch with the greatest resistance
equal to the sum of the individual branch resistance
equal to the reciprocal of the sum of the individual branch
smaller than that of the branch with the lowest resistance
If the resistance of a circuit is doubled and the applied voltage kept constant, the
current will be:
doubled
quadrupled
the same
cut in half
Dielectric strength is the:
opposite of potential difference
ability of a conductor to carry large amounts of current
ability of an insulator to withstand a potential difference
strength of a magnetic field
8. Переведите текст на русский язык.
Measuring devices
Ammeters and Volt meters. - Ammeters measure the current flowing in a circuit and normally have scales which are graduated or calibrated in amperes, milliamperes or microamperes.
Voltmeters are used to measure the potential difference between two points in a circuit. The calibration of voltmeters is usually in volts, millivolts or microvolts.
The main difference between the two instruments of the same type or design is in theresistance of the operating coil, identical moving units may be used for either meter. An ammeter is connected in the positive or negative lead in series with a circuit and, therefore, must have a low resistance coil, otherwise the readings will be incorrect as the coil would absorb an appreciable amount of power.
A voltmeter is connected in parallel across the points of a circuit where the difference of potential is to be measured. The resistance of the operating coil must, in this instance, be as high as possible, to limit the amount of current consumed by it, or else a drop in potential due to the meter would occur and the pointer indication would not represent the true potential difference across the circuit.
Wattmeters .- The measurement of the power in a D. С circuit at any instant can be achieved by means of an ammeter and voltmeter as the power in watts is the product of the current and the voltage. With A.C. circuits, however, the instantaneous values are always changing. To measure A.C. power correctly, therefore, it is necessary to use the third instrument to measure the phase difference. The normal practice, however, is to combine these three instruments in one which will give a direct reading of power in watts.
Грамматический справочник
Неличные формы глагола
Неличные формы глагола это формы глагола, которые не имеют категории лица, числа и наклонения, и не употребляются в предложении в функции сказуемого, хотя могут быть его частью. Они не могут выражать время действия – и лишь способны указывать на соотнесенность событий соответственно сказуемому. К неличным формам глагола относятся:
-Инфинитив (Infinitive)
- Причастие (Participle)
- Герундий (Gerund)
Инфинитив
Инфинитив относится к неличным формам глагола, которые не обозначают ни лица, ни числа, не могут быть самостоятельным сказуемым, но могут входить в состав сказуемого (т.е. быть частью сказуемого).
Инфинитив (или неопределенная форма глагола), отвечает на вопрос что делать? или что сделать? Признаком инфинитива является частица to. (to write –писать, написать)
Инфинитив может употребляться без частицы to, например, после модальных глаголов (I can_ swim)
Инфинитив имеет простую и сложные формы.
Формы инфинитива
Форма инфинитива
Active
Passive
Indefinite
to V1
to write
to be V3
to be written
Выражают действия, одновременные с действием глагола-сказуемого
Continuous
to be Ving
to be writing
---------
Perfect
to have V3
to have written
to have been V3
to have been written
Выражают действия, предшествующие действию глагола-сказуемого, и переводятся прошедшим временем.
Perfect Continuous
to have been Ving
to have been writing
----------
V – глагол V3 – третья форма глагола
V1 - первая форма глагола Ving - глагол с окончанием ing
Перевод инфинитива зависит от его функции (места) в предложении. Инфинитив может выполнять в предложении те же синтаксические функции, что и существительное, т.е. он может быть 1)подлежащим, 2)именной частью составного именного сказуемого, 3) вторым членом составного глагольного сказуемого, 4) прямым дополнением, 5) определением, 6) обстоятельством цели.
Функции инфинитива
Функция
Место в предложении
Способы перевода
1. Подлежащее
В начале предложения перед сказуемым, или после безличного оборота, типа
it is necessary – необходимо
it is important - важно
Неопределенной формой глагола или существительным
Примеры
To read this book is necessary. Прочитать эту книгу необходимо.
It is necessary to read this book. Необходимо прочитать эту книгу.
2. Именная часть составного именного сказуемого
После подлежащего выраженного словами
aim, purpose – цель,
duty – долг, обязанность,
task – задача,
method – метод,
function – функция,
plan – план,
problem –проблема и др.
и глагола-связки to be
Глагол-связка переводится «заключается в том, чтобы », «состоит в том, чтобы » или совсем не переводится, а инфинитв переводится неопределенной формой глагола или иногда существительным
Примеры
Your task is to read this book.Ваша задача (заключается в том, чтобы) прочитать эту книгу.
Our aim was to master English. – Наша задача заключалась в том, чтобы освоить английский язык.
3. Второй член составного глагольного сказуемого.
После модальных глаголов и их эквивалентов
неопределенной формой глагола
Примеры
The student must read this book. Студент должен прочитать эту книгу.
4. Прямое
дополнение
После сказуемого или после косвенного дополнения.
Инфинитив Indefinite переводится неопределенной формой глагола, сложные формы инфинитива переводятся придаточным предложением с союзом «что» и «чтобы»
Примеры
He decided to read this book. Он решил прочитать эту книгу.
We advised him to read this book. Мы посоветовали ему прочитать эту книгу.
The students wanted to be examined on Monday. Студенты хотели, чтобы их проэкзаменовали в понедельник.
5. Определение
1) после существительного
2) После слов the first, the second, the last
а) инфинитив форме страдательного залога переводится придаточным предложением с союзом «который» и имеет модальное значение должествования или возможности, или относится к будущему времени
б) сущ. с предлогом «для» или определительным придаточным предложением
личной формой глагола
Примеры
The book to be read is interesting. Книга, которую нужно прочитать – интересная.
A voltmeter is a device to measure the voltage of the current.
Вольтметр – это прибор для измерения напряжения тока (который измеряет напряжение тока)
He was the first to read this book. Он первым прочитал эту книгу
6.Обстоятельство
В начале предложения перед подлежащим или в конце предложения, иногда перед инфинитивом стоит союз in order to
неопределенной формой глагола с союзом «для того чтобы», «чтобы»
Примеры
To read this English book we have to learn English words.
Для того чтобы прочитать эту книгу, мы должны выучить английские слова.
We have to learn English words to read this English book.
Мы должны выучить английские слова, чтобы прочитать эту английскую книгу.
We stopped to smoke. – Мы остановились, чтобы покурить.
ПРИЧАСТИЕ
Причастие – это неличная форма глагола, имеющая признаки глагола, прилагательного, наречия. Существуют два вида причастий : Participle I (Present Participle) и Participle II (Past Participle). В свою очередь Participle I имеет четыре формы, а Participle II имеет одну неизменяемую форму.
Формы причастий.
Формы причастия
Active
Passive
Participle I Simple
выражает действие одновременное с действием глагола-сказуемого
V-ing
doing
translating
(делающий, делая,
переводящий, переводя)
being + V3 (Ved)
being done
being translated
(делающийся, будучи делаемым,
переводящийся, будучи переводимым)
Participle I Perfect
выражает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого
having + V3 (Ved)
having done
having translated
(сделав,
переведя)
having been + V3 (Ved)
having been done
having been translated
(будучи сделанным,
будучи переведенным)
Participle II
соответствует русскому причастию страдательного залога
__________________
V3 (Ved)
done
translated
(сделанный,
переведенный)
Функции причастия в предложении
Форма причастия
Функция
Место в предложении
Способы перевода
Participle I Simple
Active
определение
употребляется перед определяемым существительным или после него
1) причастием на –-щий(ся), -вший
2) причастным оборотом
3) определительным придаточным
предложением
Примеры
The reading student is my friend.
1) Читающий студент - мой друг.
The student reading a book is my friend.
2) Студент, читающий книгу, мой друг.
3) Студент, который читает книгу, мой друг.
обстоятельство
употребляется в начале или в конце предложения, часто употребляется с союзами when, while, которые на русский не переводятся.
1) деепричасием на –я, -в
2) обстоятельственным
придаточным предложением
3) существительным с предлогом
при
Примеры
(When, While) Reading this story he remembered his youth.
1) Читая этот рассказ, он вспомнил свою юность.
2) Когда он читал этот рассказ, он вспомнил свою юность.
3) При чтении этого рассказа он вспомнил свою юность.
часть сказуемого
входит в состав сказуемого во временах группы Continuous
глаголом в личной форме в соответствующем времени
Примеры
The boy is reading a book now. Мальчик читает книгу сейчас.
Participle I Simple
Passive
определение
стоит после существительного
1) причастным оборотом, с глаголом в страдательном залоге
2) определительным придаточным предложением
Примеры
The house being built in our street is very good.
1) Дом, строящийся на нашей улице, очень хороший.
2) Дом, который строят на нашей улице, очень хороший.
обстоятельство
употребляется в начале или в конце предложения,
1) деепричастием будучи+краткая форма причастия
2) обстоятельственным придаточным предложением, начинающимся союзами так как, когда, после того как и т.д.
Примеры
Being invited too late my friend could not come.
1) Будучи приглашен слишком поздно, мой друг не мог прийти.
2) Так как моего друга пригласили слишком поздно, он не мог прийти.
Participle I Perfect
Active
обстоятельство
в начале предложения
деепричастием совершенного
вида с суффиксами –ав, -ив
Примеры
Having read the book the student gave it to his friend.
Прочитав книгу, студент отдал ее своему другу.
Participle I Perfect
Passive
обстоятельство
в начале предложения
обстоятельственным придаточным предложением, начинающимся союзами так как, когда, после того как
и т.д.
Примеры
Having been shown the wrong direction, the travelers soon lost their way.
Так как путешественникам показали не то направление, они вскоре заблудились.
Participle II
Passive
определение
стоит перед или после существительного
причастием страдательного залога, на -мый, -тый, -щийся, -вшийся,
-нный
Примеры
The broken cup was on the floor.
Разбитая чашка лежала на полу.
The cup broken by the boy was on the floor.
Чашка, разбитая мальчиком, лежала на полу.
The telegram sent was signed by the director.
Отправленная телеграмма была подписана директором.
обстоятельство
в начале или в конце предложения, часто вводится союзами
when-когда, if-если, while-пока, unless-еслине, though –хотя
1) придаточным предложением причины, вводимым союзами так как, поскольку
2) придаточным предложением времени, условия
Примеры
1) Written in pencil, the article was difficult to read.
Так как статья была написана карандашом, ее трудно было читать.
2) When given time to think, I always answer well.
Когда мне дают время подумать, я всегда отвечаю хорошо.
If invited, I'll go there.
Если меня пригласят, я поеду туда.
часть сказуемого
входит в состав сказуемого в страдательном залоге и во всех временах группы Perfect (перед причастием стоят вспомогательные глаголы
глаголом в личной форме в соответствующем времени
Примеры
He had translated the text before I came.
Он перевел текст, прежде чем я пришел.
The door is locked.
Дверь заперта.
Список источников
Для самообразования в области перевода рекомендуется использовать следующую литературу:
Андрианова Л.Н. Курс английского языка для вечерних и заочных технических ВУЗов: Учебник / Л.Н. Андрианова, Н.Ю. Багрова, Э.В. Ершова. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк, 2000. – 464с.
Аракин В.Д. Англо-русский словарь / В.Д. Аракин, З.С. Выгодская, Н.Н. Ильина. – 22-е изд., стереотип. - М.: Рус.яз. – Медиа, 2008. - 559с.
Качалова К.Н. Практическая грамматика английского языка / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич - М.: ЮНВЕС, 1995.
Контрольную работу составила преподаватель первой квалификационной категории
________________ Дмитриева М.А.
Контрольная работа обсуждена на заседании ПЦК цикла социально-экономических дисциплин
протокол № ______от «___» _____________20__г.
Председатель ПЦК ________________ ____________
(подпись) (Фамилия И.О.)
13PAGE \* MERGEFORMAT14315
15